[release-notes/gnome-3-10] Updated Spanish Translation



commit dabae35e176abf9a4c7aeb3a50e90184fc4fb9c7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Sep 22 12:29:27 2013 +0200

    Updated Spanish Translation

 help/es/es.po |   29 ++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index ea38f05..0939a98 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 12:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -1020,12 +1020,6 @@ msgstr "Seguimiento del foco y del ratón en el magnificador"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:78
-#| msgid ""
-#| "Magnifier users can enjoy a more effective experience with the addition "
-#| "of caret and focus tracking. With this improvement, the magnifier will "
-#| "move to keep focused widgets and the text entry caret in view. This makes "
-#| "it much easier easier to type and navigate using the keyboard while using "
-#| "the magnifier."
 msgid ""
 "Magnifier users can enjoy a more effective experience with the addition of "
 "caret and focus tracking. With this improvement, the magnifier will move to "
@@ -1316,6 +1310,14 @@ msgid ""
 "capability to make their own, which can be done by directly with XML or with "
 "the <app>Glade</app> interface builder."
 msgstr ""
+"Las plantillas de widgets compuestos son una característica nueva en GTK+ "
+"3.10. Esta característica permite definir widgets compuestos usando XML, lo "
+"que evita tener que construirlos manualmente. GTK+ ya está aprovechando esta "
+"característica para definir sus propios widgets compuestos, tales como "
+"<code>GtkVolumeButton</code> y <code>GtkFileChooserDefault</code>. Los "
+"autores de aplicaciones puede usar esta misma capacidad para construir los "
+"suyos propios, creando directamente el XML o usando el constructor de "
+"interfaces <app>Glade</app>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:54
@@ -1355,6 +1357,11 @@ msgid ""
 "widget to <code>GTK_ALIGNMENT_BASELINE</code> (this is done automatically "
 "when using helper functions such as <code>new_from_label()</code>)."
 msgstr ""
+"La alineación a la línea base está disponible para muchos widgets comunes. "
+"Los desarrolladores que quieran usarla deben establecer la alineación "
+"vertical del texto del widget a <code>GTK_ALIGNMENT_BASELINE</code> (esto se "
+"hace automáticamente usando una función auxiliar como "
+"<code>new_from_label()</code>)."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:64


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]