[gnome-settings-daemon] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 22 Sep 2013 10:22:01 +0000 (UTC)
commit e85a8501b81c2698c327c73c8396b5bb4eeb2d0e
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Sun Sep 22 13:21:26 2013 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 628 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 348 insertions(+), 280 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1c40b91..cebfeba 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,22 +5,22 @@
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003.
# Yuval Tanny, 2005.
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2009, 2010, 2011.
-#
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-31 10:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 11:24+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <kde-il yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-22 13:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 13:20+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -146,6 +146,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "Activation of this plugin"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -176,6 +178,7 @@ msgstr "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -191,6 +194,7 @@ msgstr "Priority to use for this plugin"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -662,98 +666,102 @@ msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
msgstr "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Record a short video of the screen"
+msgstr "Record a short video of the screen"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Launch web browser"
msgstr "Launch web browser"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "Binding to launch the web browser."
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "Toggle magnifier"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr "Binding to show the screen magnifier"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "Toggle screen reader"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr "Binding to start the screen reader"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "Toggle on-screen keyboard"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr "Binding to show the on-screen keyboard"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
msgid "Increase text size"
msgstr "Increase text size"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Binding to increase the text size"
msgstr "Binding to increase the text size"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "Decrease text size"
msgstr "Decrease text size"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr "Binding to decrease the text size"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "Toggle contrast"
msgstr "Toggle contrast"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr "Binding to toggle the interface contrast"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "Magnifier zoom in"
msgstr "Magnifier zoom in"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr "Binding for the magnifier to zoom in"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Magnifier zoom out"
msgstr "Magnifier zoom out"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "Binding for the magnifier to zoom out"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "Name of the custom binding"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Binding"
msgstr "Binding"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "Binding for the custom binding"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "Command to run when the binding is invoked"
@@ -1263,6 +1271,34 @@ msgstr "סמן"
msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
msgstr "הצגה/הסתרה של הסמן בהתקני לוח"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Date and Time"
+msgstr "תאריך ושעה"
+
+#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Automatically update timezone and display notifications"
+msgstr "עדכון אזור זמן אוטומטי והצגת התרעות"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:104
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:108
+#, c-format
+msgid "Time Zone Updated to %s (%s)"
+msgstr "אזור זמן עודכן ל־%s (%s)"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:128
+msgid "Date & Time Settings"
+msgstr "הגדרות תאריך ושעה"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:136
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
msgstr "מדומה"
@@ -1271,12 +1307,12 @@ msgstr "מדומה"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "תוסף מדומה"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:578
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "השטח הפנוי בכונן „%s“ נמוך"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:580
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:590
#, c-format
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
@@ -1285,19 +1321,19 @@ msgstr ""
"בכרך \"%s\" נותרו %s של מקום פנוי בכונן בלבד. ניתן לפנות מעט מקום פנוי על "
"ידי פינוי האשפה."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:584
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "בכרך \"%s\" נותרו %s של מקום פנוי בכונן בלבד."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "השטח הפנוי מועט"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:591
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:601
#, c-format
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
@@ -1306,26 +1342,26 @@ msgstr ""
"במחשב זה ישנם %s פנויים בכונן הקשיח. ניתן לפנות מעט מקום פנוי על ידי פינוי "
"האשפה."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:604
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "במחשב זה ישנם %s פנויים בכונן הקשיח."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:609
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:619
msgid "Disk space"
msgstr "נפח בכונן"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:626
msgid "Examine"
msgstr "בחינה"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:634
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
msgid "Empty Trash"
msgstr "פינוי האשפה"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
msgid "Ignore"
msgstr "התעלמות"
@@ -1398,6 +1434,10 @@ msgstr[1] "מקלדות"
msgid "Keyboard plugin"
msgstr "תוסף מקלדת"
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2020
+msgid "Screencast from %d %t.webm"
+msgstr "צילום מסך מ־%d %t.webm"
+
#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "לא ניתן לצלם את המסך"
@@ -1451,109 +1491,109 @@ msgstr "מקשי מדיה"
msgid "Media keys plugin"
msgstr "תוסף מקשי מדיה"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
msgid "Touchpad toggle"
msgstr "החלפת מצב משטח מגע"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
msgid "Touchpad On"
msgstr "הפעלת משטח המגע"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103
msgid "Touchpad Off"
msgstr "כיבוי משטח המגע"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
msgid "Microphone Mute"
msgstr "השתקת המיקרופון"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
msgid "Quiet Volume Mute"
msgstr "השתקת השמע בשקט"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
msgid "Quiet Volume Down"
msgstr "הנמכת עצמת השמע בשקט"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
msgid "Quiet Volume Up"
msgstr "הגברת עצמת השמע בשקט"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:119
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:120
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
msgid "Rewind"
msgstr "אחורה"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:136
msgid "Forward"
msgstr "קדימה"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
msgid "Repeat"
msgstr "חזרה"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:136
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:138
msgid "Random Play"
msgstr "נגינה אקראית"
#. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:141
msgid "Video Out"
msgstr "פלט וידאו"
#. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:141
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:143
msgid "Rotate Screen"
msgstr "הטיית המסך"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:144
msgid "Orientation Lock"
msgstr "נעילת כיוון"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
msgid "Power Off"
msgstr "כיבוי"
#. the kernel / Xorg names really are like this...
#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
msgid "Sleep"
msgstr "שינה"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
msgid "Hibernate"
msgstr "תרדמה"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
msgid "Brightness Up"
msgstr "להבהיר"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:160
msgid "Brightness Down"
msgstr "להכהות"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:161
msgid "Keyboard Brightness Up"
msgstr "הבהרת המקלדת"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:160
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:162
msgid "Keyboard Brightness Down"
msgstr "החשכת המקלדת"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:161
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:163
msgid "Keyboard Brightness Toggle"
msgstr "החלפת מצב תאורת המקלדת"
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:162
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:164
msgid "Battery Status"
msgstr "מצב הסוללה"
@@ -2062,225 +2102,225 @@ msgid "Computer is charged"
msgstr "המחשב טעון"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:1771
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1696
msgid "Battery is critically low"
msgstr "הסוללה חלשה באופן מהותי"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:853
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:849
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "יתכן שישנה בקשת החזרה לסוללה"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:856
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:852
#, c-format
msgid ""
"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk."
msgstr "הסוללה שבמחשב שלך נדרשה להחזרה על ידי %s ויתכן שהיא מסכנת אותך."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:859
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:855
msgid "For more information visit the battery recall website."
msgstr "למידע נוסף יש לבקר באתר ההחזרות של הסוללה."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:870
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:866
msgid "Visit recall website"
msgstr "נא לבקר באתר ההחזרות"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:874
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:870
msgid "Do not show me this again"
msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1124
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1120
msgid "UPS Discharging"
msgstr "האל־פסק נפרק"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1129
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1125
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
msgstr "נותרו %s מעצמת הגיבוי של האל־פסק"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1150
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1532
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1670
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2968
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1146
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1687
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2921
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
msgstr "צריכת חשמל"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1269
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
msgid "Battery low"
msgstr "הסוללה חלשה"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1289
msgid "Laptop battery low"
msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1279
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1296
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
msgstr "נותרו בערך %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1286
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1303
msgid "UPS low"
msgstr "האל־פסק חלש"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1292
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1309
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
msgstr "נותרו בערך %s של עצמת גיבוי באל־פסק (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1297
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1314
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
msgid "Mouse battery low"
msgstr "סוללת העכבר חלשה מאוד"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1300
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1317
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת העכבר האלחוטי חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1304
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "סוללת המקלדת חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1307
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1324
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת המקלדת האלחוטית חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1311
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1473
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1490
msgid "PDA battery low"
msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1314
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1331
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת מחשב כף היד חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1318
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1483
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "סוללת המכשיר הסלולרי חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1321
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1338
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת המכשיר הסלולרי חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
msgid "Media player battery low"
msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1328
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת נגן המדיה חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1332
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1349
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
msgid "Tablet battery low"
msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1335
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
msgstr "סוללת מחשב הלוח חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1339
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1510
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1527
msgid "Attached computer battery low"
msgstr "עצמת סוללת המחשב המחובר חלשה"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
msgstr "עצמת סוללת המחשב המחובר חלשה (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
msgid "Battery is low"
msgstr "הסוללה חלשה"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
msgid "Battery critically low"
msgstr "הסוללה חלשה באופן מהותי"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "סוללת המחשב הנייד חלשה באופן מהותי"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "יש לחבר את המתאם לרשת החשמל כדי להימנע מאיבוד נתונים."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "המחשב יושהה ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1447
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "המחשב ייכנס לתרדמת ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1451
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "המחשב ייכבה ממש בקרוב אם לא יחובר לחשמל."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1444
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1461
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1639
msgid "UPS critically low"
msgstr "האל־פסק חלש באופן מהותי"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1450
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
#, c-format
msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2290,7 +2330,7 @@ msgstr ""
"מאבדן נתונים."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476
#, c-format
msgid ""
"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2299,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"עצמת העכבר האלחוטי חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
#, c-format
msgid ""
"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2308,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"עצמת המקלדת האלחוטית חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1493
#, c-format
msgid ""
"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2317,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"עצמת מחשב כף היד חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1486
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
#, c-format
msgid ""
"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2326,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"עצמת הטלפון הנייד חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1495
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1512
#, c-format
msgid ""
"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2335,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"עצמת נגן המדיה חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521
#, c-format
msgid ""
"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2344,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"עצמת מחשב הלוח חלשה מאוד (%.0f%%). ההתקן יפסיק לתפקד בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530
#, c-format
msgid ""
"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2352,7 +2392,7 @@ msgid ""
msgstr "עצמת המחשב המחובר חלשה (%.0f%%). ההתקן יכבה בקרוב אם לא יוטען."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -2361,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"לחלוטין."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.\n"
@@ -2373,21 +2413,21 @@ msgstr ""
"מעצמת הסוללה."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד להיכנס למצב תרדמת."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1627
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "עצמת הסוללה נמצאת מתחת לרמה הקריטית ומחשב זה עומד לכבות."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1630
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1647
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
"the UPS becomes completely empty."
@@ -2396,44 +2436,44 @@ msgstr ""
"יתרוקן לחלוטין."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1653
msgid ""
"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "עצמת האל־פסק היא מתחת לרמה המהותית ומחשב זה עומד לעבור למצב תרדמת."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1658
msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "עצמת האל־פסק היא מתחת לרמה המהותית ומחשב זה עומד לכבות."
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2095
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2118
msgid "Lid has been opened"
msgstr "מכסה המחשב נפתח"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2133
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2156
msgid "Lid has been closed"
msgstr "מכסה המחשב נסגר"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2947
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2899
msgid "Automatic logout"
msgstr "יציאה אוטומטית"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2947
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2899
msgid "You will soon log out because of inactivity."
msgstr "בקרוב ההפעלה שלך תיסגר עקב חוסר פעילות."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2952
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2904
msgid "Automatic suspend"
msgstr "השהיה אוטומטית"
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2952
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2957
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2904
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2909
msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
msgstr "המחשב יושהה אוטומטית בקרוב מאוד עקב חוסר פעילות."
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2957
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2909
msgid "Automatic hibernation"
msgstr "תרדמת אוטומטית"
@@ -2480,210 +2520,220 @@ msgid "No driver for this printer."
msgstr "אין מנהל התקן למדפסת זו."
#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:703
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:793
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:836
msgid "Printers"
msgstr "מדפסות"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361
msgid "Toner low"
msgstr "הטונר עומד להסתיים"
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363
msgid "Toner empty"
msgstr "הטונר ריק"
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365
msgid "Not connected?"
msgstr "לא מחוברת?"
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
msgid "Cover open"
msgstr "המכסה פתוח"
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
msgid "Printer configuration error"
msgstr "שגיאה בתצורת המדפסת"
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
msgid "Door open"
msgstr "הדלת פתוחה"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373
msgid "Marker supply low"
msgstr "אספקת הדיו נמוכה"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "נגמרה אספקת הדיו"
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377
msgid "Paper low"
msgstr "נותרו מעט דפים"
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
msgid "Out of paper"
msgstr "נגמרו הדפים"
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381
msgid "Printer off-line"
msgstr "המדפסת אינה מקוונת"
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:779
msgid "Printer error"
msgstr "שגיאת מדפסת"
#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "הטונר במדפסת '%s' כמעט נגמר."
#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "הטונר במדפסת '%s' אזל לחלוטין."
#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "יתכן כי המדפסת '%s' אינה מחוברת."
#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "המכסה פתוח במדפסת '%s'."
#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
#, c-format
msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
msgstr "ישנו מסנן הדפסה חסר עבור המדפסת '%s'."
#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "הדלת במדפסת '%s' פתוחה."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
msgstr "הדיו במדפסת '%s' כמעט נגמר."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
msgstr "הדיו במדפסת '%s' אזל לחלוטין."
#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "נותרו מעט דפים במדפסת '%s'."
#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "נגמרו הדפים במדפסת '%s'."
#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "המדפסת '%s' אינה מקוונת כעת."
#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "ישנה בעיה במדפסת '%s'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
+#. Translators: New printer has been added
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
msgid "Printer added"
msgstr "נוספה מדפסת"
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
+#. Translators: A printer has been removed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465
msgid "Printer removed"
msgstr "המדפסת הוסרה"
#. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520
msgctxt "print job state"
msgid "Printing stopped"
msgstr "ההדפסה נעצרה"
#. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559
#, c-format
msgctxt "print job"
msgid "\"%s\" on %s"
msgstr "“%s„ במדפסת %s"
#. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528
msgctxt "print job state"
msgid "Printing canceled"
msgstr "ההדפסה בוטלה"
#. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536
msgctxt "print job state"
msgid "Printing aborted"
msgstr "ההדפסה התבטלה"
#. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544
msgctxt "print job state"
msgid "Printing completed"
msgstr "ההדפסה הושלמה"
#. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557
msgctxt "print job state"
msgid "Printing"
msgstr "בהדפסה"
#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773
msgid "Printer report"
msgstr "דוח מדפסת"
#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:776
msgid "Printer warning"
msgstr "אזהרת מדפסת"
#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786
#, c-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
msgstr "מדפסת '%s': '%s'."
@@ -2760,11 +2810,11 @@ msgstr "הותקנה תכנה נוספת"
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:348
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:541
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:595
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1244
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:383
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:514
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:578
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:634
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1283
msgid "Software Updates"
msgstr "עדכוני תכנה"
@@ -2803,169 +2853,196 @@ msgid "Ignore devices"
msgstr "התעלמות מהתקנים"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:124
msgid "Failed To Update"
msgstr "העדכון נכשל"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:130
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "עדכון קודם לא הסתיים."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:140
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "נדרשה גישה לרשת אך לא היה חיבור זמין."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:149
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "עדכון לא נחתם בדרך הנכונה."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:159
msgid "The update could not be completed."
msgstr "לא ניתן היה להשלים את העדכון."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:164
msgid "The update was cancelled."
msgstr "העדכון בוטל."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr "עדכון בלתי מקוון נתבקש אך אף אחת מהחבילות אינה זקוקה לעדכון."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:174
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "לא נותר עוד מקום בכונן."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:182
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "התקנה של עדכון נכשלה."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:187
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "העדכון הבלתי מקוון כשל בדרך בלתי צפויה."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "להלן רישום מפורט של שגיאות ממנהל החבילות:"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:378
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "ישנם עדכונים להפצה"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:353
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:388
msgid "More information"
msgstr "מידע נוסף"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:461
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:523
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:496
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:560
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "עדכון"
msgstr[1] "עדכונים"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:499
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "ישנו עדכון תכנה חשוב הזמין להורדה"
msgstr[1] "ישנם עדכונים תכנה חשובים הזמינים להורדה"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:484
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:546
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:583
msgid "Install updates"
msgstr "התקנת העדכונים"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:526
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:563
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "ישנו עדכון תכנה זמין."
msgstr[1] "ישנם עדכוני תכנה זמינים."
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:621
#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:586
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:625
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "לא ניתן לגשת לעדכוני תכנה"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:589
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:628
msgid "Try again"
msgstr "ניסיון חוזר"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:974
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1013
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "העברה שלא ניתן להפריע לה בזמן שהיא מתבצעת"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1194
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "הותקן עדכון תכנה"
msgstr[1] "הותקנו עדכוני תכנה"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1199
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1238
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "הותקן עדכון חשוב למערכת ההפעלה."
msgstr[1] "הותקנו עדכונים חשובים למערכת ההפעלה."
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1225
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1264
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "עדכוני תכנה נכשלו"
#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1267
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "התקנה של עדכון חשוב למערכת ההפעלה נכשלה."
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1251
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1290
msgid "Review"
msgstr "סקירה"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1256
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1294
msgid "Show details"
msgstr "הצגת פרטים"
#. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1260
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1298
msgid "OK"
msgstr "אישור"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1438
+msgid "Software Updates available"
+msgstr "עדכוני תכנה זמינים"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1439
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgstr "עדכוני מערכת חשובים ועדכוני יישומים מוכנים להתקנה"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1443
+msgid "GNOME Software"
+msgstr "תכנה"
+
+#. TRANSLATORS: don't install updates now
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1448
+msgid "Not Now"
+msgstr "לא כעת"
+
+#. TRANSLATORS: view available updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1454
+msgid "View"
+msgstr "הצגה"
+
+#. TRANSLATORS: install available updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1460
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "הפעלה מחדש והתקנה"
+
#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Updates plugin"
msgstr "תוסף עדכונים"
@@ -3000,86 +3077,86 @@ msgid "Done"
msgstr "בוצע"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1078
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1063
msgid "Left Ring"
msgstr "טבעת שמאלית"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1089
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1074
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "מצב טבעת שמאלית מס׳ %d"
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1109
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1094
msgid "Right Ring"
msgstr "טבעת ימנית"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1120
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "מצב טבעת ימנית מס׳ %d"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1147
msgid "Left Touchstrip"
msgstr "פס מגע שמאלי"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1173
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1158
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "מצב פס מגע שמאלי מס׳ %d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1193
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
msgid "Right Touchstrip"
msgstr "פס מגע ימני"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1204
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1189
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "מצב פס מגע ימני מס׳ %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1230
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1215
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "מתג מצב טבעת שמאלית"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1217
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "מתג מצב טבעת ימנית"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1235
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "מתג מצב פס מגע שמאלי"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1237
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "מתג מצב פס מגע ימני"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1242
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "מתג מצב מס׳ %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1351
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "לחצן שמאלי מס׳ %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1354
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "לחצן ימני מס׳ %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1357
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "לחצן עליון מס׳ %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1360
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "לחצן תחתון מס׳ %d"
@@ -3088,30 +3165,30 @@ msgstr "לחצן תחתון מס׳ %d"
msgid "New shortcut…"
msgstr "קיצור דרך חדש…"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1101
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1079
#, c-format
msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
msgstr "יתכן שהלוח „%s“ לא יעבוד כצפוי."
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1102
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1080
msgid "Unknown Tablet Connected"
msgstr "מחובר לוח בלתי מוכר"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1105
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1680
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1083
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1658
msgid "Wacom Settings"
msgstr "הגדרות Wacom"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1673
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1651
#, c-format
msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
msgstr "יש לכייל את הלוח %s."
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1675
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653
msgid "Calibration needed"
msgstr "נדרש כיול"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1689
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1667
msgid "Calibrate"
msgstr "כיול"
@@ -3191,47 +3268,11 @@ msgstr "Wacom"
msgid "Wacom plugin"
msgstr "תוסף Wacom"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:531
-msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr "לא ניתן לשחזר את תצורת התצוגה"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:556
-msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr "לא ניתן לשחזר את תצורת התצוגה מגיבוי"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:577
-#, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural ""
-"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "התצוגה תאופס לתצורה הקודמת בעוד שניה אחת"
-msgstr[1] "התצוגה תאופס לתצורה הקודמת בעוד %d שניות"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:626
-msgid "Does the display look OK?"
-msgstr "האם התצוגה נראית בסדר?"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:633
-msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "ש_חזור התצורה הקודמת"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
-msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr "_שמירת תצורה זו"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:715
-msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "לא ניתן להחיל את תצורת התצוגות הנבחרת"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1368
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:977
#, c-format
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
msgstr "לא ניתן לרענן את פרטי המסך: %s"
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1865
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "לא ניתן להחיל את התצורה השמורה על הצגים"
-
#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "XRandR"
msgstr "XRandR"
@@ -3248,6 +3289,33 @@ msgstr "הגדרות X"
msgid "Manage X Settings"
msgstr "ניהול הגדרות X"
+#~ msgid "Could not restore the display's configuration"
+#~ msgstr "לא ניתן לשחזר את תצורת התצוגה"
+
+#~ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+#~ msgstr "לא ניתן לשחזר את תצורת התצוגה מגיבוי"
+
+#~ msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+#~ msgstr[0] "התצוגה תאופס לתצורה הקודמת בעוד שניה אחת"
+#~ msgstr[1] "התצוגה תאופס לתצורה הקודמת בעוד %d שניות"
+
+#~ msgid "Does the display look OK?"
+#~ msgstr "האם התצוגה נראית בסדר?"
+
+#~ msgid "_Restore Previous Configuration"
+#~ msgstr "ש_חזור התצורה הקודמת"
+
+#~ msgid "_Keep This Configuration"
+#~ msgstr "_שמירת תצורה זו"
+
+#~ msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+#~ msgstr "לא ניתן להחיל את תצורת התצוגות הנבחרת"
+
+#~ msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+#~ msgstr "לא ניתן להחיל את התצורה השמורה על הצגים"
+
#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
#~ msgstr "לא ניתן להפעיל את אפשרויות נגישות העכבר"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]