[gnome-maps] Updated slovak translation



commit aa4b4033fcf78ffa1c1706ad49879d8d08ce706a
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Sep 14 00:04:01 2013 +0200

    Updated slovak translation

 po/sk.po |   18 ++++++++++++------
 1 files changed, 12 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ba9d7a6..dbee047 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-28 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-11 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:01+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -25,6 +25,9 @@ msgid ""
 "quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
 "or locate a place to meet a friend."
 msgstr ""
+"Aplikácia Mapy vám poskytuje rýchly prístup k mapám celého sveta. Umožňuje "
+"vám rýchlo nájsť miesto, ktoré hľadáte zadaním vyhľadávaného mesta alebo "
+"ulice, prípadne zistiť polohu, kde sa máte stretnúť s priateľom."
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -32,12 +35,17 @@ msgid ""
 "types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
 "Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
 msgstr ""
+"<li>Vyhľadáva krajiny, oblasti, mestá alebo ulice.</li> <li>Vyhľadáva "
+"špecifické typy umiestnení, ako sú \"Hostince neďaleko Hlavnej ulice, Boston"
+"\" alebo \"Prístup na WiFi neďaleko Alexanderplatzu, Berlin\"</li>"
 
 #: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
 "thousands of people across the globe."
 msgstr ""
+"Aplikácia Mapy používa databázu OpenStreetMap, na ktorej spolupracujú stovky "
+"tisícov ľudí na celej zemeguli."
 
 # desktop entry name
 #. Translators: This is the program name.
@@ -122,13 +130,11 @@ msgstr "Maximálny počet výsledkov hľadania z vyhľadávača geokódov."
 
 # summary
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Description of last known location"
 msgid "User set last known location"
 msgstr "Používateľ nastavil poslednú známu polohu"
 
 # description
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid "Last known location and accuracy"
 msgid "Last known location was set manually by user."
 msgstr "Posledná známa poloha bola ručne nastavená používateľom."
 
@@ -142,11 +148,11 @@ msgstr "Ukončiť"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
 msgid "What's here?"
-msgstr ""
+msgstr "Čo sa nachádza tu?"
 
 #: ../src/context-menu.ui.h:2
 msgid "I'm here!"
-msgstr ""
+msgstr "Tu sa nachádzam!"
 
 #: ../src/mainWindow.js:339
 msgid "translator-credits"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]