[gnome-packagekit] Updated slovak translation



commit 7cef476238f177deb85bef212667c9ea0f20de1f
Author: Pavol Klačanský <pavol klacansky com>
Date:   Sat Sep 14 00:06:29 2013 +0200

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  407 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 112 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f350ca9..a42f8c2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-18 05:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 19:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:17+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -280,10 +280,9 @@ msgstr ""
 "Pri zobrazovaní používateľského rozhrania z požiadavky reláciou D-Bus "
 "vynútiť zapnutie týchto volieb."
 
-# desktop entry name; GtkApplicationWindow title
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-msgid "Software"
-msgstr "Softvér"
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
+msgid "Packages"
+msgstr "Balíky"
 
 # desktop entry comment
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
@@ -297,6 +296,11 @@ msgstr ""
 "Aktualizácie;Aktualizovať;Inštalovať;Nainštalovať;Zdroje;Repozitáre;Úložisko;"
 "Nastavenia;Nová verzia;Novú verziu;"
 
+# desktop entry name; GtkApplicationWindow title
+#: ../data/gpk-application.ui.h:1
+msgid "Software"
+msgstr "Softvér"
+
 # GtkButton
 #: ../data/gpk-application.ui.h:2
 msgid "Apply Changes"
@@ -432,8 +436,8 @@ msgstr "_Súhlasiť s dohodou"
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
 #: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2591
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:64
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
 #: ../src/gpk-install-package-name.c:63 ../src/gpk-dbus-service.c:150
 #: ../src/gpk-dbus-service.c:153
 msgid "Software Install"
@@ -746,12 +750,12 @@ msgstr ""
 "softvér."
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:356
+#: ../src/gpk-application.c:359
 msgid "Pending"
 msgstr "Čakajúce"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:602
+#: ../src/gpk-application.c:605
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -761,23 +765,23 @@ msgstr[2] "%i súbory nainštalované aplikáciou %s"
 
 # GtkApplicationWindow title
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:907 ../src/gpk-application.c:1034
 msgid "No software"
 msgstr "Žiadny softvér"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:909
 msgid "No other software requires this."
 msgstr "Žiadny ďalší softvér nevyžaduje tento balík."
 
 # menu item
-#: ../src/gpk-application.c:912
+#: ../src/gpk-application.c:915
 #, c-format
 msgid "Software requires %s"
 msgstr "Softvér vyžaduje %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:918
 #, c-format
 msgid "The software listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
@@ -786,43 +790,43 @@ msgstr[1] "Nižšie uvedený softvér vyžaduje na správne fungovanie %s."
 msgstr[2] "Nižšie uvedený softvér vyžaduje na správne fungovanie %s."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1030
+#: ../src/gpk-application.c:1036
 msgid "This software does not depend on any other"
 msgstr "Tento softvér nezávisí na žiadnom inom balíku"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:1042
 #, c-format
 msgid "Additional software is required for %s"
 msgstr "Pre balík %s sa vyžaduje ďalší softvér"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1039
+#: ../src/gpk-application.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
 msgstr "%s vyžaduje na správne fungovanie ďalší softvér uvedený nižšie."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1115
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatný"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1279
 msgid "No results were found."
 msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1287
 msgid "Try entering a name in the search bar."
 msgstr "Skúste do vyhľadávacieho poľa zadať názov."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1281
+#: ../src/gpk-application.c:1290
 msgid "There is no software queued to be installed or removed."
 msgstr "Na nainštalovanie alebo odstránenie nečaká žiadny softvér."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1286
+#: ../src/gpk-application.c:1295
 msgid ""
 "Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -830,114 +834,114 @@ msgstr ""
 "Skúste hľadať popisy softvéru kliknutím na ikonu vedľa textu vyhľadávania."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1289
+#: ../src/gpk-application.c:1298
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Skúste hľadať znova s inými kľúčovými slovami."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1553
+#: ../src/gpk-application.c:1562
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Neplatný text hľadania"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1555
+#: ../src/gpk-application.c:1564
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "Text hľadania obsahuje neplatné znaky"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1596
+#: ../src/gpk-application.c:1605
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Nepodarilo sa dokončiť hľadanie"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1598
+#: ../src/gpk-application.c:1607
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Spustenie transakcie zlyhalo"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1727
+#: ../src/gpk-application.c:1736
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Zmeny neboli aplikované"
 
 # Button
-#: ../src/gpk-application.c:1728
+#: ../src/gpk-application.c:1737
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "_Napriek tomu zavrieť"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1732
+#: ../src/gpk-application.c:1741
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Vykonali ste zmeny, ktoré zatiaľ neboli aplikované."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1733
+#: ../src/gpk-application.c:1742
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Tieto zmeny sa po zatvorení tohto okna stratia."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
 msgid "Installed"
 msgstr "Nainštalovaný"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
+#: ../src/gpk-application.c:2050 ../src/gpk-application.c:2072
 #: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2229
+#: ../src/gpk-application.c:2238
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2232
+#: ../src/gpk-application.c:2241
 msgid "Installed size"
 msgstr "Veľkosť po nainštalovaní"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2235
+#: ../src/gpk-application.c:2244
 msgid "Download size"
 msgstr "Veľkosť na prevzatie"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2423
+#: ../src/gpk-application.c:2432
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Hľadá sa podľa názvu"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2447
+#: ../src/gpk-application.c:2456
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Hľadá sa podľa popisu"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2471
+#: ../src/gpk-application.c:2480
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Hľadá sa podľa súboru"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2493
+#: ../src/gpk-application.c:2502
 msgid "Search by name"
 msgstr "Hľadanie podľa názvu"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2504
+#: ../src/gpk-application.c:2513
 msgid "Search by description"
 msgstr "Hľadanie podľa popisu"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2515
+#: ../src/gpk-application.c:2524
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Hľadanie podľa názvu súboru"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2569
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Zverejnené s licenciou GNU General Public License verzia 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2561
+#: ../src/gpk-application.c:2570
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -950,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "verzie tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej "
 "verzie."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2565
+#: ../src/gpk-application.c:2574
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -962,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "VHODNOSTI NA URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v licencii GNU General "
 "Public License."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2569
+#: ../src/gpk-application.c:2578
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -973,58 +977,58 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2575
+#: ../src/gpk-application.c:2584
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ivan Masár <helix84 centrum sk>"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2596
+#: ../src/gpk-application.c:2605
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Webové stránky PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2599
+#: ../src/gpk-application.c:2608
 msgid "Software management for GNOME"
 msgstr "Správca softvéru pre prostredie GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2792
+#: ../src/gpk-application.c:2801
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr "Začnite zadaním hľadaného slova alebo kliknutím na kategóriu"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2795
+#: ../src/gpk-application.c:2804
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Začnite zadaním hľadaného slova."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3034
+#: ../src/gpk-application.c:3043
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Ukončuje sa, lebo sa nepodarilo získať vlastnosti"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3077
+#: ../src/gpk-application.c:3086
 msgid "All packages"
 msgstr "Všetky balíky"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3079
+#: ../src/gpk-application.c:3088
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Zobrazí všetky balíky"
 
 # cmd desc
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3510 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3519 ../src/gpk-update-viewer.c:3434
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Zobrazí verziu programu a skončí"
 
 # cmd desc
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3524 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3533 ../src/gpk-log.c:498
 msgid "Install Software"
 msgstr "Inštalovanie softvéru"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3540
+#: ../src/gpk-application.c:3549
 msgid "Package installer"
 msgstr "Inštalátor balíkov"
 
@@ -3846,28 +3850,28 @@ msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Musíte zadať názov súboru, ktorý sa bude inštalovať"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
 msgid "Files to install"
 msgstr "Súbory, ktoré sa majú inštalovať"
 
 # PM: inde sa používa názov Package Manager asi treba nahlásiť bug
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:66
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Inštalátor súborov balíka PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:74
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Inštalátor lokálnych súborov"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:80 ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:80
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balík poskytujúci súbor"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:82
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Musíte uviesť súbor, ktorý chcete nainštalovať"
 
@@ -4053,7 +4057,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam zdrojov"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3190
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 "Ukončuje sa, lebo sa nepodarilo získať podrobnosti z balíkovacieho systému"
@@ -4277,18 +4281,18 @@ msgid "Other updates"
 msgstr "Ďalšie aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Získava sa zoznam aktualizácií"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizačný skript"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4306,22 +4310,22 @@ msgstr[2] ""
 "týchto balíkov môže byť drahé."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1390
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Žiadne aktualizácie nie sú dostupné"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Nebolo zistené žiadne sieťové pripojenie."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Na_inštalovať aktualizácie"
@@ -4329,16 +4333,16 @@ msgstr[1] "Na_inštalovať aktualizáciu"
 msgstr[2] "Na_inštalovať aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Všetok softvér je aktuálny"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Momentálne nie sú pre váš počítač dostupné žiadne aktualizácie."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4347,7 +4351,7 @@ msgstr[1] "Je dostupná %i aktualizácia"
 msgstr[2] "Sú dostupné %i aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4356,7 +4360,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizácia vybraná"
 msgstr[2] "%i aktualizácie vybrané"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4365,27 +4369,27 @@ msgstr[1] "Vybraná %i aktualizácia (%s)"
 msgstr[2] "Vybrané %i aktualizácie (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr "Táto aktualizácia pridá nové vlastnosti a rozšíri funkčnosť."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Táto aktualizácia opraví chyby a iné nekritické problémy."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Táto aktualizácia je dôležitá, pretože môže riešiť kritické problémy."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -4393,24 +4397,24 @@ msgstr ""
 "balíka."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Táto aktualizácia je zablokovaná."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Toto upozornenie bolo vydané %s a naposledy aktualizované %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Toto upozornenie bolo vydané %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2068
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4422,7 +4426,7 @@ msgstr[2] ""
 "Ďalšie informácie o tejto aktualizácii nájdete na týchto webových stránkach:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051 ../src/gpk-update-viewer.c:2076
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4440,7 +4444,7 @@ msgstr[2] ""
 "týchto webových stránkach:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2058 ../src/gpk-update-viewer.c:2084
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4456,7 +4460,7 @@ msgstr[2] ""
 "webových stránkach:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4465,7 +4469,7 @@ msgstr ""
 "počítač."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4474,7 +4478,7 @@ msgstr ""
 "prihlásiť."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4483,7 +4487,7 @@ msgstr ""
 "určená na produkčné nasadenie."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2108
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4492,7 +4496,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, ohláste akékoľvek problémy alebo regresie, s ktorými sa stretnete."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2117
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4500,73 +4504,73 @@ msgstr ""
 "Zobrazia sa protokoly vývojárov, keďže pre túto aktualizáciu nie je dostupný "
 "popis:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
 msgid "Loading…"
 msgstr "Načítava sa…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2174
 msgid "No update details available."
 msgstr "Nie sú dostupné žiadne podrobnosti o aktualizácii."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2206 ../src/gpk-update-viewer.c:2304
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Nepodarilo sa získať podrobnosti aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Nepodarilo sa získať podrobnosti balíka"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226 ../src/gpk-update-viewer.c:2324
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Neboli vrátené žiadne výsledky."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2559
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrať všetky"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2567
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Zrušiť výber všetkých"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Vybrať bezpečnostné aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ignorovať túto aktualizáciu"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2691
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Nepodarilo sa získať aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2844
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Kontrolujú sa aktualizácie…"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3123
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Nepodarilo sa získať aktualizácie distribúcie"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3153
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Je dostupná nová aktualizácia distribúcie „%s“"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3403
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -4575,12 +4579,12 @@ msgstr ""
 "dôležité aktualizácie systému."
 
 # cmd desc
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3438
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3448
 msgid "Update Software"
 msgstr "Aktualizácie softvéru"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3455
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3465
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Prehliadač aktualizácií softvéru"
 
@@ -4606,190 +4610,3 @@ msgstr "Voľby pre ladenie"
 #: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Zobrazí voľby pre ladenie"
-
-#~ msgid "The action could not be completed"
-#~ msgstr "Operáciu nebolo možné dokončiť"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The request failed. More details are available in the detailed report."
-#~ msgstr "Požiadavka zlyhala. V podrobnom hlásení nájdete ďalšie informácie."
-
-#~ msgid "No packages"
-#~ msgstr "Žiadne balíky"
-
-#~ msgid "%i package requires %s"
-#~ msgid_plural "%i packages require %s"
-#~ msgstr[0] "%i balíkov vyžaduje %s"
-#~ msgstr[1] "%i balík vyžaduje %s"
-#~ msgstr[2] "%i balíky vyžadujú %s"
-
-#~ msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-#~ msgstr[0] "Nižšie uvedené balíky sú vyžadované na správne fungovanie %s."
-#~ msgstr[1] "Nižšie uvedený balík je vyžadovaný na správne fungovanie %s."
-#~ msgstr[2] "Nižšie uvedené balíky sú vyžadované na správne fungovanie %s."
-
-#~ msgid "Package Manager error details"
-#~ msgstr "Podrobnosti chyby Správcu balíkov"
-
-#~ msgid "Failed to install package"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balík"
-
-#~ msgid "Could not find packages"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíky"
-
-#~ msgid "%s wants to install a package"
-#~ msgid_plural "%s wants to install packages"
-#~ msgstr[0] "Program %s požaduje inštaláciu balíkov"
-#~ msgstr[1] "Program %s požaduje inštaláciu balíka"
-#~ msgstr[2] "Program %s požaduje inštaláciu balíkov"
-
-#~ msgid "A program wants to install a package"
-#~ msgid_plural "A program wants to install packages"
-#~ msgstr[0] "Program požaduje inštaláciu balíkov"
-#~ msgstr[1] "Program požaduje inštaláciu balíka"
-#~ msgstr[2] "Program požaduje inštaláciu balíkov"
-
-#~ msgid "Failed to find package for this file"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nájsť balík k tomuto súboru"
-
-#~ msgid "Failed to install package from name"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa nainštalovať balík podľa názvu"
-
-#~ msgid "You need to specify a package to install"
-#~ msgstr "Musíte zadať balík, ktorý sa bude inštalovať"
-
-#~ msgid "_Automatically install:"
-#~ msgstr "_Automaticky nainštalovať:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zadajte hľadané slovo a začnite kliknutím na Nájsť alebo na skupinu."
-
-#~ msgid "Unsupported daemon version."
-#~ msgstr "Nepodporovaná verzia démona."
-
-#~ msgid "An untrusted package was installed"
-#~ msgstr "Bol nainštalovaný nedôveryhodný balík"
-
-#~ msgid "Rolling back"
-#~ msgstr "Vracia sa predošlý stav"
-
-#~ msgid "Updating system"
-#~ msgstr "Aktualizuje sa systém"
-
-#~ msgid "Simulating the install of files"
-#~ msgstr "Prebieha simulácia inštalácie súborov"
-
-#~ msgid "Simulating the install"
-#~ msgstr "Prebieha simulácia inštalácie"
-
-#~ msgid "Simulating the remove"
-#~ msgstr "Prebieha simulácia odstránenia"
-
-#~ msgid "Simulating the update"
-#~ msgstr "Prebieha simulácia aktualizácie"
-
-#~ msgid "Simulating the system repair"
-#~ msgstr "Prebieha simulácia opravenia systému"
-
-#~ msgid "Updated system"
-#~ msgstr "Aktualizovaný systém"
-
-#~ msgid "Rolled back"
-#~ msgstr "Vrátený predošlý stav"
-
-#~ msgid "Simulated the install of files"
-#~ msgstr "Prebehla simulácia inštalácie súborov"
-
-#~ msgid "Simulated the install"
-#~ msgstr "Prebehla simulácia inštalácie"
-
-#~ msgid "Simulated the remove"
-#~ msgstr "Prebehla simulácia odstránenia"
-
-#~ msgid "Simulated the update"
-#~ msgstr "Prebehla simulácia aktualizácie"
-
-#~ msgid "Simulated the system repair"
-#~ msgstr "Prebehla simulácia opravy systému"
-
-#~ msgid "Add/Remove Software"
-#~ msgstr "Pridať/odstrániť softvér"
-
-#~ msgid "_System"
-#~ msgstr "_Systém"
-
-#~ msgid "View previously added or removed software"
-#~ msgstr "Zobraziť v minulosti pridaný alebo odstránený softvér"
-
-#~ msgid "Edit list of software sources"
-#~ msgstr "Upraviť zoznam zdrojov softvéru"
-
-#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
-#~ msgstr "Zaktualizovať zoznam balíkov na systéme"
-
-#~ msgid "_Installed"
-#~ msgstr "Na_inštalované"
-
-#~ msgid "Only _Installed"
-#~ msgstr "Iba na_inštalované"
-
-#~ msgid "Only _Available"
-#~ msgstr "Ib_a dostupné"
-
-#~ msgid "_No Filter"
-#~ msgstr "_Bez filtra"
-
-#~ msgid "_Development"
-#~ msgstr "_Vývoj"
-
-#~ msgid "Only _Development"
-#~ msgstr "Iba _vývojové"
-
-#~ msgid "Only _End User Files"
-#~ msgstr "Iba _súbory koncových používateľov"
-
-#~ msgid "_Graphical"
-#~ msgstr "_Grafické"
-
-#~ msgid "Only _Graphical"
-#~ msgstr "Iba _grafické"
-
-#~ msgid "Only _Text"
-#~ msgstr "Iba _textové"
-
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "_Slobodné"
-
-#~ msgid "_Only Free Software"
-#~ msgstr "_Iba slobodný softvér"
-
-#~ msgid "Only _Non-Free Software"
-#~ msgstr "Iba _neslobodný softvér"
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Zdroj"
-
-#~ msgid "_Only Source Code"
-#~ msgstr "_Iba zdrojový kód"
-
-#~ msgid "Only _Non-Source Code"
-#~ msgstr "Iba _binárne balíky"
-
-#~ msgid "Only show one package, not subpackages"
-#~ msgstr "Zobraziť iba jeden balík, nie podbalíky"
-
-#~ msgid "_Hide Subpackages"
-#~ msgstr "_Skryť podbalíky"
-
-#~ msgid "Only show the newest available package"
-#~ msgstr "Zobraziť iba najnovší dostupný balík"
-
-#~ msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-#~ msgstr "Zobraziť iba balíky zodpovedajúce architektúre stroja"
-
-#~ msgid "Only show packages supported by the vendor"
-#~ msgstr "Zobraziť iba balíky podporované dodávateľom"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]