[gnome-maps] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 48eef1c5df7ecf3455d81b0bfdc06b8e15bc1e0c
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Wed Sep 4 15:01:23 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/LINGUAS  |    2 +
 po/zh_HK.po |  158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_TW.po |  158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 318 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 82800a6..1b1855b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -25,3 +25,5 @@ tg
 tr
 uk
 zh_CN
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..2950b18
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for gnome-maps.
+# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 15:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 15:00+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
+"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
+"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:340 ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Maps"
+msgstr "地圖"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "簡單的地圖應用程式"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "Maps;地圖;"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "視窗尺寸"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "視窗大小 (闊度與高度)。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "視窗位置"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "視窗位置 (x 與 y)。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "視窗已最大化"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "視窗為最大化狀態"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "上次知道的位置與準確度"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr "上次知道的位置 (緯度與經度) 與準確度 (以米計)"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "上次知道的位置描述"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "上次知道的使用者位置描述。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "搜尋結果的最大數量"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "從 geocode 搜尋取得的最大搜尋結果數。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Description of last known location"
+msgid "User set last known location"
+msgstr "上次知道的位置描述"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Last known location and accuracy"
+msgid "Last known location was set manually by user."
+msgstr "上次知道的位置與準確度"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+msgid "What's here?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+msgid "I'm here!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainWindow.js:339
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
+
+#: ../src/mainWindow.js:341
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "GNOME 的地圖程式"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "街道"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "衛星"
+
+#: ../src/mapLocation.js:121
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
+
+#: ../src/userLocation.js:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"位置準確度:%s"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..1dd9f18
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,158 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for gnome-maps.
+# Copyright (C) 2013 gnome-maps's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-04 15:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-01 22:12+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
+"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
+"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53
+#: ../src/mainWindow.js:340 ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Maps"
+msgstr "地圖"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "簡單的地圖應用程式"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "Maps;地圖;"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "視窗尺寸"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "視窗大小 (寬度與高度)。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "視窗位置"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "視窗位置 (x 與 y)。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "視窗已最大化"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "視窗為最大化狀態"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "上次知道的位置與準確度"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr "上次知道的位置 (緯度與經度) 與準確度 (以公尺計)"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "上次知道的位置描述"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "上次知道的使用者位置描述。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "搜尋結果的最大數量"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "從 geocode 搜尋取得的最大搜尋結果數。"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Description of last known location"
+msgid "User set last known location"
+msgstr "上次知道的位置描述"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Last known location and accuracy"
+msgid "Last known location was set manually by user."
+msgstr "上次知道的位置與準確度"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+msgid "What's here?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+msgid "I'm here!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainWindow.js:339
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
+
+#: ../src/mainWindow.js:341
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "GNOME 的地圖程式"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "街道"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "衛星"
+
+#: ../src/mapLocation.js:121
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
+
+#: ../src/userLocation.js:58
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"位置準確度:%s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]