[gnome-maps] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 8 Sep 2013 13:45:59 +0000 (UTC)
commit 9e698a03eeec45e577f890d6dbb74c4424a9d685
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Sep 8 21:45:48 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 47 +++++++++++++++++++++++++++++------------------
po/zh_TW.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
2 files changed, 61 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 2950b18..fb2d500 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 15:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 15:00+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 21:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-08 21:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -22,23 +22,24 @@ msgid ""
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
"or locate a place to meet a friend."
-msgstr ""
+msgstr "Maps 讓你可以快速存取世界上的地圖。它讓你快速的找到想找的位置,只要搜尋城市或街道,也可以定位要與朋友見面的場所。"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>搜尋國家、地區、城市或街道。</li> <li>搜尋指定的位置類型,像是 \"Pubs near Main Street, Boston\" 或是 \"WiFi Access near
Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
-msgstr ""
+msgstr "Maps 使用共同協作的 OpenStreetMap 資料庫,由全球各地難以計數的人們共同製作。"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53
-#: ../src/mainWindow.js:340 ../src/main-window.ui.h:3
+#. Translators: This is the program name.
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "地圖"
@@ -101,16 +102,12 @@ msgid "Maximum number of search results from geocode search."
msgstr "從 geocode 搜尋取得的最大搜尋結果數。"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Description of last known location"
msgid "User set last known location"
-msgstr "上次知道的位置描述"
+msgstr "使用者設定上次知道的位置"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Last known location and accuracy"
msgid "Last known location was set manually by user."
-msgstr "上次知道的位置與準確度"
+msgstr "上次知道的位置是由使用者手動設定。"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
@@ -122,17 +119,17 @@ msgstr "結束"
#: ../src/context-menu.ui.h:1
msgid "What's here?"
-msgstr ""
+msgstr "這裏有什麼?"
#: ../src/context-menu.ui.h:2
msgid "I'm here!"
-msgstr ""
+msgstr "我在這裏!"
#: ../src/mainWindow.js:339
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
-#: ../src/mainWindow.js:341
+#: ../src/mainWindow.js:342
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "GNOME 的地圖程式"
@@ -144,11 +141,25 @@ msgstr "街道"
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
-#: ../src/mapLocation.js:121
+#. Translators: Accuracy of user location information
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "準確"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
msgid " km²"
msgstr " km²"
-#: ../src/userLocation.js:58
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#.
+#: ../src/userLocation.js:62
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1dd9f18..2f51aa3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-04 15:00+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 22:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-08 21:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-07 14:15+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgid ""
"quickly find the place you're looking for by searching for a city or street, "
"or locate a place to meet a friend."
msgstr ""
+"Maps 讓您可以快速存取世界上的地圖。它讓您快速的找到想找的位置,只要搜尋城市或"
+"街道,也可以定位要與朋友見面的場所。"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -30,15 +32,20 @@ msgid ""
"types of locations, such as \"Pubs near Main Street, Boston\" or \"WiFi "
"Access near Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
msgstr ""
+"<li>搜尋國家、地區、城市或街道。</li> <li>搜尋指定的位置類型,像是 \"Pubs "
+"near Main Street, Boston\" 或是 \"WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin\"</"
+"li>"
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
"thousands of people across the globe."
msgstr ""
+"Maps 使用共同協作的 OpenStreetMap 資料庫,由全球各地難以計數的人們共同製作。"
-#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:53
-#: ../src/mainWindow.js:340 ../src/main-window.ui.h:3
+#. Translators: This is the program name.
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:54
+#: ../src/mainWindow.js:341 ../src/main-window.ui.h:3
msgid "Maps"
msgstr "地圖"
@@ -101,16 +108,12 @@ msgid "Maximum number of search results from geocode search."
msgstr "從 geocode 搜尋取得的最大搜尋結果數。"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Description of last known location"
msgid "User set last known location"
-msgstr "上次知道的位置描述"
+msgstr "使用者設定上次知道的位置"
#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Last known location and accuracy"
msgid "Last known location was set manually by user."
-msgstr "上次知道的位置與準確度"
+msgstr "上次知道的位置是由使用者手動設定。"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
@@ -122,17 +125,17 @@ msgstr "結束"
#: ../src/context-menu.ui.h:1
msgid "What's here?"
-msgstr ""
+msgstr "這裡有什麼?"
#: ../src/context-menu.ui.h:2
msgid "I'm here!"
-msgstr ""
+msgstr "我在這裡!"
#: ../src/mainWindow.js:339
msgid "translator-credits"
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2013"
-#: ../src/mainWindow.js:341
+#: ../src/mainWindow.js:342
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "GNOME 的地圖程式"
@@ -144,11 +147,25 @@ msgstr "街道"
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
-#: ../src/mapLocation.js:121
+#. Translators: Accuracy of user location information
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "準確"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
msgid " km²"
msgstr " km²"
-#: ../src/userLocation.js:58
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#.
+#: ../src/userLocation.js:62
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]