[gnome-tetravex] Updated Hebrew translation



commit 280e997fac446d33b2da26d526edf07874c095c9
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date:   Sun Oct 13 14:08:19 2013 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  413 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 83b9805..5d03d0c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,169 +4,172 @@
 # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 11:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:55+0200\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-13 14:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 14:07+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-13 04:36+0000\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:48
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:75
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:303
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Tetravex"
+msgstr "ארבע צלעות Tetravex"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
+"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
+"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
+"being timed!"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:4
+msgid "https://people.gnome.org/~mcatanzaro/gnome-tetravex.png";
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:57 ../src/gnome-tetravex.vala:95
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:301
 msgid "Tetravex"
 msgstr "ארבע צלעות Tetravex"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "פתרון התצרף על ידי התאמת האריחים הממוספרים"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
 msgid "game;logic;board;"
 msgstr "משחק;הגיון;היגיון;לוח;"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "The size of the playing grid"
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Width of the window in pixels"
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Height of the window in pixels"
+
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "true if the window is maximized"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "_New Game"
 msgstr "_משחק חדש"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:2
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:110
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:364
+#: ../src/app-menu.ui.h:2 ../src/gnome-tetravex.vala:130
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:365
 msgid "_Pause"
 msgstr "ה_שהייה"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:3
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Solve"
 msgstr "_פתרון"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:4
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Move"
 msgstr "ה_זזה"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
 msgid "_Up"
 msgstr "מ_עלה"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Left"
 msgstr "_שמאלה"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
 msgid "_Right"
 msgstr "_ימינה"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:8
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
 msgid "_Down"
 msgstr "מ_טה"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:9
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
 msgid "_Scores"
 msgstr "_תוצאות"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:10
+#: ../src/app-menu.ui.h:10
 msgid "_Size"
 msgstr "_גודל"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:11
+#: ../src/app-menu.ui.h:11
 msgid "_2x2"
 msgstr "_2x2"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:12
+#: ../src/app-menu.ui.h:12
 msgid "_3x3"
 msgstr "_3x3"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:13
+#: ../src/app-menu.ui.h:13
 msgid "_4x4"
 msgstr "_4x4"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:14
+#: ../src/app-menu.ui.h:14
 msgid "_5x5"
 msgstr "_5x5"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:15
+#: ../src/app-menu.ui.h:15
 msgid "_6x6"
 msgstr "_6x6"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:16
+#: ../src/app-menu.ui.h:16
 msgid "_Help"
 msgstr "ע_זרה"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:17
+#: ../src/app-menu.ui.h:17
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:18
+#: ../src/app-menu.ui.h:18
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "The size of the playing grid"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Width of the window in pixels"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Height of the window in pixels"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:5
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "true if the window is maximized"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:6
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "true if the window is fullscren"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:96
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:104
-msgid "Solve"
-msgstr "פתרון"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:115
+msgid "Play _Again"
+msgstr "לשחק _שוב"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:117
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:177
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "מסך מ_לא"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:172
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:224
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:453
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "זמן"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:145
+msgid "_Resolve"
+msgstr "_פתרון"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:306
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:304
 msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching 
each other.\n"
+"Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
 "\n"
 "Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ארבע צלעות (GNOME Tetravex) הוא תצרף בו יש למקם את החלקים כך שמספרים זהים יהיו צמודים אחד אל השני.\n"
-"ארבע צלעות הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
+"תצרף בו יש למקם את החלקים כך שמספרים זהים יהיו צמודים אחד אל השני.\n"
+"ארבע צלעות Tetravex הוא חלק מחבילת משחקי GNOME."
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:313
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:311
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -176,34 +179,54 @@ msgstr ""
 "‏Yaniv Abir https://launchpad.net/~yanivabir\n";
 "‏dod_basim https://launchpad.net/~yoav-prat\n";
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
 "\n"
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:316
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:314
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "אתר משחקי GNOME"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:359
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:360
 msgid "Res_ume"
 msgstr "המש_ך"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:410
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:403
 msgid "New Game"
 msgstr "משחק חדש"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:425
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:418
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:450
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:443
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/puzzle-view.vala:326
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:446
+msgid "Time"
+msgstr "זמן"
+
+#: ../src/puzzle-view.vala:336
 msgid "Paused"
 msgstr "הושהה"
 
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "true if the window is fullscren"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_חדש"
+
+#~ msgid "Solve"
+#~ msgstr "פתרון"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "מסך מ_לא"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "י_ציאה ממסך מלא"
+
 #~ msgid "Chess"
 #~ msgstr "שחמט"
 
@@ -330,9 +353,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "העדפות"
 
-#~ msgid "Play as:"
-#~ msgstr "לשחק בתור:"
-
 #~ msgid "Opposing Player:"
 #~ msgstr "המתמודד מולך:"
 
@@ -380,28 +400,28 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "_Appearance"
 #~ msgstr "מ_ראה"
-#~ msgctxt "difficulty"
 
+#~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "קל"
-#~ msgctxt "difficulty"
 
+#~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Normal"
 #~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "difficulty"
 
+#~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Hard"
 #~ msgstr "קשה"
-#~ msgctxt "chess-opponent"
 
+#~ msgctxt "chess-opponent"
 #~ msgid "Human"
 #~ msgstr "אנושי"
-#~ msgctxt "chess-player"
 
+#~ msgctxt "chess-player"
 #~ msgid "White"
 #~ msgstr "לבן"
-#~ msgctxt "chess-player"
 
+#~ msgctxt "chess-player"
 #~ msgid "Black"
 #~ msgstr "שחור"
 
@@ -428,56 +448,56 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Fancy"
 #~ msgstr "מהודר"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "White Side"
 #~ msgstr "צד לבן"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Black Side"
 #~ msgstr "צד שחור"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Human Side"
 #~ msgstr "צד אנושי"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Current Player"
 #~ msgstr "השחקן הנוכחי"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Face to Face"
 #~ msgstr "פנים מול פנים"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
 
+#~ msgctxt "chess-move-format"
 #~ msgid "Human"
 #~ msgstr "בן אדם"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
 
+#~ msgctxt "chess-move-format"
 #~ msgid "Standard Algebraic"
 #~ msgstr "אלגברי רגיל"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
 
+#~ msgctxt "chess-move-format"
 #~ msgid "Figurine"
 #~ msgstr "דמות"
-#~ msgctxt "chess-move-format"
 
+#~ msgctxt "chess-move-format"
 #~ msgid "Long Algebraic"
 #~ msgstr "אלגברי ארוך"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Queen"
 #~ msgstr "מלכה"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Knight"
 #~ msgstr "אביר"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Rook"
 #~ msgstr "צריח"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Bishop"
 #~ msgstr "רץ"
 
@@ -753,19 +773,16 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "_שמירת המשחק למועד מאוחר יותר"
 
 #~ msgid "second"
-
 #~ msgid_plural "seconds"
 #~ msgstr[0] "שנייה"
 #~ msgstr[1] "שניות"
 
 #~ msgid "minute"
-
 #~ msgid_plural "minutes"
 #~ msgstr[0] "דקה"
 #~ msgstr[1] "דקות"
 
 #~ msgid "hour"
-
 #~ msgid_plural "hours"
 #~ msgstr[0] "שעה"
 #~ msgstr[1] "שעות"
@@ -1022,16 +1039,16 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr ""
 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
 #~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgctxt "board size"
 
+#~ msgctxt "board size"
 #~ msgid "Small"
 #~ msgstr "קטן"
-#~ msgctxt "board size"
 
+#~ msgctxt "board size"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "בינוני"
-#~ msgctxt "board size"
 
+#~ msgctxt "board size"
 #~ msgid "Large"
 #~ msgstr "גדול"
 
@@ -1401,36 +1418,36 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Your score has made the top ten."
 #~ msgstr "נכנסת לעשרת הגדולים!"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Beginner"
 #~ msgstr "מתחיל"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Slow"
 #~ msgstr "איטי"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "בינוני"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "מהיר"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Beginner with Fakes"
 #~ msgstr "מתחיל עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Slow with Fakes"
 #~ msgstr "איטי עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Medium with Fakes"
 #~ msgstr "בינוני עם זיופים"
-#~ msgctxt "game speed"
 
+#~ msgctxt "game speed"
 #~ msgid "Fast with Fakes"
 #~ msgstr "מהיר עם זיופים"
 
@@ -1833,36 +1850,36 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 #~ msgstr "פרק ערמת אריחים על-ידי הסרת זוגות תואמים"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "The Ziggurat"
 #~ msgstr "הזיגוראט"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Four Bridges"
 #~ msgstr "ארבע הגשרים"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Cloud"
 #~ msgstr "ענן"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Tic-Tac-Toe"
 #~ msgstr "איקס-מיקס-דריקס"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Red Dragon"
 #~ msgstr "דרקון אדום"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Pyramid's Walls"
 #~ msgstr "קירות פירמידה"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Confounding Cross"
 #~ msgstr "צלב מעורבב"
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Difficult"
 #~ msgstr "קשה"
 
@@ -2026,13 +2043,11 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "קשה מאד"
 
 #~ msgid "Last played %(n)s second ago"
-
 #~ msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
 #~ msgstr[0] "משחק אחרון לפני שנייה %(n)s"
 #~ msgstr[1] "משחק אחרון לפני %(n)s שניות"
 
 #~ msgid "Last played %(n)s minute ago"
-
 #~ msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
 #~ msgstr[0] "משחק אחרון לפני דקה %(n)s"
 #~ msgstr[1] "משחק אחרון לפני %(n)s דקות"
@@ -2062,19 +2077,16 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "לוח קשה מאוד"
 
 #~ msgid "Played for %d hour"
-
 #~ msgid_plural "Played for %d hours"
 #~ msgstr[0] "משחק למשך שעה %d"
 #~ msgstr[1] "משחק למשך %d שעות"
 
 #~ msgid "Played for %d minute"
-
 #~ msgid_plural "Played for %d minutes"
 #~ msgstr[0] "משחק למשך דקה %d"
 #~ msgstr[1] "משחק למשך %d דקות"
 
 #~ msgid "Played for %d second"
-
 #~ msgid_plural "Played for %d seconds"
 #~ msgstr[0] "משחק למשך שנייה %d"
 #~ msgstr[1] "משחק למשך %d שניות"
@@ -2147,19 +2159,16 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "_סמן בצבעים את השורה, הטור והתיבה הנוכחיים"
 
 #~ msgid "You completed the puzzle in %d second"
-
 #~ msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
 #~ msgstr[0] "השלמת את הלוח תוך שנייה %d "
 #~ msgstr[1] "השלמת את הלוח תוך %d שניות"
 
 #~ msgid "%d minute"
-
 #~ msgid_plural "%d minutes"
 #~ msgstr[0] "דקה %d"
 #~ msgstr[1] "%d דקות"
 
 #~ msgid "%d second"
-
 #~ msgid_plural "%d seconds"
 #~ msgstr[0] "שנייה %d "
 #~ msgstr[1] "%d שניות"
@@ -2168,7 +2177,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "השלמת את הלוח תוך %(minute)s ו־%(second)s"
 
 #~ msgid "%d hour"
-
 #~ msgid_plural "%d hours"
 #~ msgstr[0] "שעה %d"
 #~ msgstr[1] "%d שעות"
@@ -2177,13 +2185,11 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "השלמת את הלוח תוך %(hour)s, %(minute)s ו־%(second)s"
 
 #~ msgid "You got %(n)s hint."
-
 #~ msgid_plural "You got %(n)s hints."
 #~ msgstr[0] "השתמשת ברמז אחד."
 #~ msgstr[1] "השתמשת ב־%(n)s רמזים."
 
 #~ msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
-
 #~ msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 #~ msgstr[0] "הייתה לך אי היתכנות אחת."
 #~ msgstr[1] "היו לך %(n)s אי היתכנויות."
@@ -2317,8 +2323,8 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 #~ msgstr "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-#~ msgctxt "board size"
 
+#~ msgctxt "board size"
 #~ msgid "Custom"
 #~ msgstr "מותאם אישית"
 
@@ -2341,7 +2347,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "ל_שחק במשחק"
 
 #~ msgid "<b>%d</b> mine"
-
 #~ msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 #~ msgstr[0] "מוקש <b>אחד</b>"
 #~ msgstr[1] "<b>%d</b> מוקשים"
@@ -2644,12 +2649,12 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 #~ msgstr "Number of trials for each roll for the computer"
-#~ msgctxt "game type"
 
+#~ msgctxt "game type"
 #~ msgid "Regular"
 #~ msgstr "רגיל"
-#~ msgctxt "game type"
 
+#~ msgctxt "game type"
 #~ msgid "Colors"
 #~ msgstr "צבעים"
 
@@ -2666,7 +2671,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "תוצאות טאלי"
 
 #~ msgid "%s wins the game with %d point"
-
 #~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 #~ msgstr[0] "%s זוכה במשחק עם נקודה אחת"
 #~ msgstr[1] "%s זוכה במשחק עם %d נקודות"
@@ -2727,8 +2731,8 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "_Difficulty:"
 #~ msgstr "רמת קו_שי:"
-#~ msgctxt "difficulty"
 
+#~ msgctxt "difficulty"
 #~ msgid "Medium"
 #~ msgstr "בינוני"
 
@@ -2872,20 +2876,20 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "_Tile set:"
 #~ msgstr "_ערכת אריחים:"
-#~ msgctxt "score-dialog"
 
+#~ msgctxt "score-dialog"
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "זמן"
-#~ msgctxt "score-dialog"
 
+#~ msgctxt "score-dialog"
 #~ msgid "Score"
 #~ msgstr "ניקוד"
-#~ msgctxt "score-dialog"
 
+#~ msgctxt "score-dialog"
 #~ msgid "%1$dm %2$ds"
 #~ msgstr "%1$dדק׳ %2$dשנ׳"
-#~ msgctxt "score-dialog"
 
+#~ msgctxt "score-dialog"
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "שם"
 
@@ -3113,7 +3117,6 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "פינוי המסך על ידי הסרת קבוצות של אריחים צבעוניים ובעלי צורה"
 
 #~ msgid "%u point"
-
 #~ msgid_plural "%u points"
 #~ msgstr[0] "נקודה אחת"
 #~ msgstr[1] "%u נקודות"
@@ -3591,44 +3594,44 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "SIZE"
 #~ msgstr "SIZE"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "0"
 #~ msgstr "0"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "7"
 #~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "number"
 
+#~ msgctxt "number"
 #~ msgid "9"
 #~ msgstr "9"
 
@@ -3669,8 +3672,8 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
 #~ msgstr "הסר זוגות של אריחים תואמים."
-#~ msgctxt "mahjongg map name"
 
+#~ msgctxt "mahjongg map name"
 #~ msgid "Easy"
 #~ msgstr "קל"
 
@@ -3776,12 +3779,12 @@ msgstr "הושהה"
 #~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
 #~ "installation."
 #~ msgstr "‏Aisleriot לא יכול לטעון את הקובץ “%s”. אנא בדוק את ההתקנה של המשחק."
-#~ msgctxt "slot type"
 
+#~ msgctxt "slot type"
 #~ msgid "tableau"
 #~ msgstr "שולחן המשחק"
-#~ msgctxt "slot hint"
 
+#~ msgctxt "slot hint"
 #~ msgid "%s on tableau"
 #~ msgstr "%s על השולחן"
 
@@ -4390,8 +4393,8 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Display cards with “%s” card theme"
 #~ msgstr "הצגת קלפים עם ערכת הנושא \"%s\""
-#~ msgctxt "score"
 
+#~ msgctxt "score"
 #~ msgid "%6d"
 #~ msgstr "%6d"
 
@@ -4466,60 +4469,60 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "Cannot start the game “%s”"
 #~ msgstr "לא ניתן להתחיל את המשחק “%s”"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "JOKER"
 #~ msgstr "ג׳וקר"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "A"
 #~ msgstr "A"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "7"
 #~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "9"
 #~ msgstr "9"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "J"
 #~ msgstr "J"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "Q"
 #~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "K"
 #~ msgstr "K"
-#~ msgctxt "card symbol"
 
+#~ msgctxt "card symbol"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
 
@@ -5497,92 +5500,92 @@ msgstr "הושהה"
 
 #~ msgid "AI (%s)"
 #~ msgstr "בינה מלאכותית (%s)"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "a"
 #~ msgstr "א"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "b"
 #~ msgstr "ב"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "c"
 #~ msgstr "ג"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "d"
 #~ msgstr "ד"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "e"
 #~ msgstr "ה"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "f"
 #~ msgstr "ו"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "g"
 #~ msgstr "ז"
-#~ msgctxt "chess-file"
 
+#~ msgctxt "chess-file"
 #~ msgid "h"
 #~ msgstr "ח"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "1"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "2"
 #~ msgstr "2"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "3"
 #~ msgstr "3"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "4"
 #~ msgstr "4"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "5"
 #~ msgstr "5"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "6"
 #~ msgstr "6"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "7"
 #~ msgstr "7"
-#~ msgctxt "chess-rank"
 
+#~ msgctxt "chess-rank"
 #~ msgid "8"
 #~ msgstr "8"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "P"
 #~ msgstr "P"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "N"
 #~ msgstr "N"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "B"
 #~ msgstr "B"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "R"
 #~ msgstr "R"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "Q"
 #~ msgstr "Q"
-#~ msgctxt "chess-notation"
 
+#~ msgctxt "chess-notation"
 #~ msgid "K"
 #~ msgstr "K"
 
@@ -5663,25 +5666,21 @@ msgstr "הושהה"
 #~ msgstr "לוח ברמה %(level)s"
 
 #~ msgid "%(n)s year"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s years"
 #~ msgstr[0] "שנה אחת"
 #~ msgstr[1] "%(n)s שנים"
 
 #~ msgid "%(n)s month"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s months"
 #~ msgstr[0] "חודש אחד"
 #~ msgstr[1] "%(n)s חודשים"
 
 #~ msgid "%(n)s week"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s weeks"
 #~ msgstr[0] "שבוע אחד"
 #~ msgstr[1] "%(n)s שבועות"
 
 #~ msgid "%(n)s day"
-
 #~ msgid_plural "%(n)s days"
 #~ msgstr[0] "יום אחד"
 #~ msgstr[1] "%(n)s ימים"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]