[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 8 Oct 2013 08:44:28 +0000 (UTC)
commit 7c7ba2c93d049f050528005cf642fa0fb3b181e3
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Oct 8 10:44:23 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9279c6f..b214025 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-07 13:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 16:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-08 03:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -32,10 +32,6 @@ msgstr ""
"sistema y quitar aplicaciones instaladas."
#: ../data/appdata/gnome-software.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "GNOME Software lets you install, remove and update applications and "
-#| "system extensions. It also allows you to update your system using an "
-#| "offline update."
msgid ""
"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
@@ -62,7 +58,7 @@ msgstr "_Salir"
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:493
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:505
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -121,7 +117,7 @@ msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:120
#: ../src/gs-app-widget.c:132 ../src/gs-shell-details.c:125
-#: ../src/gs-shell-details.c:410 ../src/gs-shell-installed.c:165
+#: ../src/gs-shell-details.c:422 ../src/gs-shell-installed.c:165
#: ../src/gs-shell-search.c:113
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -153,66 +149,58 @@ msgid "Software is up to date"
msgstr "El software está actualizado"
#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-#| msgid "Application manager for GNOME"
-msgid "Open source photo management for GNOME"
-msgstr "Aplicación libre de gestión de fotos para GNOME"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-#| msgid "Description"
-msgid "Long description"
-msgstr "Descripción larga"
-
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
-#| msgid "Science"
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22 ../src/gs-shell-details.c:510
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizado"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
msgid "Licence"
msgstr "Licencia"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Sports"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "Visit _Website"
-msgstr "Visitar la página _web"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#| msgid "Visit _Website"
+msgid "_Website"
+msgstr "Página _web"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -292,43 +280,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:138
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:143
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Captura de pantalla no encontrada"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:219
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Tamaño de la captura de pantalla no encontrado"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:233
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:240
msgid "Could not create cache"
msgstr "No se pudo crear la caché"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:257
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Captura de pantalla no válida"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:256
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:263
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Captura de pantalla no disponible"
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:336
+#| msgid "Screenshot not found"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:395 ../src/gs-shell-installed.c:150
+#: ../src/gs-shell-details.c:407 ../src/gs-shell-installed.c:150
#: ../src/gs-shell-search.c:98
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:407 ../src/gs-shell-installed.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:419 ../src/gs-shell-installed.c:162
#: ../src/gs-shell-search.c:110
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -336,20 +329,14 @@ msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo.
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:487
+#: ../src/gs-shell-details.c:499
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:498
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizado"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:504
+#: ../src/gs-shell-details.c:516
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1292,6 +1279,17 @@ msgstr "Paquetes de idiomas"
msgid "No update details were provided"
msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
+#~ msgid "Shotwell"
+#~ msgstr "Shotwell"
+
+#~| msgid "Application manager for GNOME"
+#~ msgid "Open source photo management for GNOME"
+#~ msgstr "Aplicación libre de gestión de fotos para GNOME"
+
+#~| msgid "Description"
+#~ msgid "Long description"
+#~ msgstr "Descripción larga"
+
#~ msgid "Software has the following goals:"
#~ msgstr "Software tiene los siguientes objetivos"
@@ -1324,9 +1322,6 @@ msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
#~ msgid "Goals:"
#~ msgstr "Objetivos:"
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Categoría"
-
#~ msgid "GNOME Software"
#~ msgstr "Software de GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]