[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 7 Oct 2013 14:32:03 +0000 (UTC)
commit 26bee7ffeecb97246bbf9837f19246d70511155f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Oct 7 16:31:55 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 251 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d11c70e..9279c6f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-30 11:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-07 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-07 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -19,56 +19,34 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/gnome-software.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application manager for GNOME"
msgstr "Gestor de aplicaciones para GNOME"
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/gnome-software.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"GNOME Software lets you install, remove and update applications and system "
-"extensions. It also allows you to update your system using an offline update."
+"Software allows you to find and install new applications and system "
+"extensions and remove existing installed applications."
msgstr ""
-"GNOME software le permite instalar, quitar y actualizar aplicaciones y "
-"extensiones del sistema. También le permite actualizar su sistema usando "
-"actualizaciones en modo desconectado."
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Software has the following goals:"
-msgstr "Software tiene los siguientes objetivos"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:4
-msgid "View installed applications"
-msgstr "Ver las aplicaciones instaladas"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Remove installed applications"
-msgstr "Quitar aplicaciones instaladas"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:6
-msgid "View available application updates"
-msgstr "Ver las actualizaciones disponibles para las aplicaciones"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Install available updates"
-msgstr "Instalar las actualizaciones disponibles"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:8
-msgid "Find new applications"
-msgstr "Buscar aplicaciones nuevas"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:9
-msgid "Install new applications"
-msgstr "Instalar aplicaciones nuevas"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:10
-msgid "Find an application to handle a specific type of file"
-msgstr "Buscar una aplicación para manejar un tipo de archivo específico"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:11
-msgid "Installed apps and updates should be available when offline"
+"Software le permite buscar e instalar aplicaciones nuevas y extensiones del "
+"sistema y quitar aplicaciones instaladas."
+
+#: ../data/appdata/gnome-software.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "GNOME Software lets you install, remove and update applications and "
+#| "system extensions. It also allows you to update your system using an "
+#| "offline update."
+msgid ""
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
msgstr ""
-"Las aplicaciones y las actualizaciones instaladas deben estar disponibles "
-"cuando esté desconectado"
+"GNOME Software muestra aplicaciones destacadas y populares con descripciones "
+"útiles y varias capturas de pantalla para cada aplicación. Las aplicaciones "
+"se pueden encontrar a navegando por la lista de categorías o buscando. "
+"También le permite actualizar su sistema mediante una actualización en modo "
+"desconectado."
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_About"
@@ -82,9 +60,9 @@ msgstr "_Salir"
#. * that tells the user the application is installed
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:79 ../src/gs-app-tile.c:82
-#: ../src/gs-feature-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:78
-#: ../src/gs-popular-tile.c:81 ../src/gs-shell-details.c:397
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:493
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -92,7 +70,7 @@ msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-application.c:89 ../src/gs-shell.c:128
+#: ../src/gs-application.c:87 ../src/gs-shell.c:128
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -133,7 +111,7 @@ msgstr "Reiniciar e instalar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:112
-#: ../src/gs-shell-details.c:91
+#: ../src/gs-shell-details.c:92
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -142,8 +120,8 @@ msgstr "Instalar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:120
-#: ../src/gs-app-widget.c:132 ../src/gs-shell-details.c:123
-#: ../src/gs-shell-details.c:314 ../src/gs-shell-installed.c:165
+#: ../src/gs-app-widget.c:132 ../src/gs-shell-details.c:125
+#: ../src/gs-shell-details.c:410 ../src/gs-shell-installed.c:165
#: ../src/gs-shell-search.c:113
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -175,53 +153,99 @@ msgid "Software is up to date"
msgstr "El software está actualizado"
#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#| msgid "Application manager for GNOME"
+msgid "Open source photo management for GNOME"
+msgstr "Aplicación libre de gestión de fotos para GNOME"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#| msgid "Description"
+msgid "Long description"
+msgstr "Descripción larga"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#| msgid "Science"
+msgid "Licence"
+msgstr "Licencia"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#| msgid "Sports"
+msgid "Support"
+msgstr "Soporte"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "Visit _Website"
msgstr "Visitar la página _web"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:87
+#: ../src/gs-application.c:85
msgid "About Software"
msgstr "Acerca de Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:92
+#: ../src/gs-application.c:90
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:94
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
#. TRANSLATORS: this is a command line option, please don't
#. * translate the option names between ‘’
-#: ../src/gs-application.c:223
+#: ../src/gs-application.c:214
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Modo de inicio, puede ser «actualizaciones», «instalados» o «vista general»"
-#: ../src/gs-application.c:223
+#: ../src/gs-application.c:214
msgid "MODE"
msgstr "MODO"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-feature-tile.c:80
-#: ../src/gs-popular-tile.c:87 ../src/gs-popular-tile.c:91
-#| msgid "_Updates"
+#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:93 ../src/gs-feature-tile.c:81
+#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
@@ -235,14 +259,14 @@ msgstr "Actualizar"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:142 ../src/gs-shell-details.c:99
+#: ../src/gs-app-widget.c:142 ../src/gs-shell-details.c:100
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:151 ../src/gs-shell-details.c:130
+#: ../src/gs-app-widget.c:151 ../src/gs-shell-details.c:132
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
@@ -254,28 +278,57 @@ msgstr "Otros"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:560
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:568
msgid "OS Updates"
msgstr "Actualizaciones del SO"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:562 ../src/gs-plugin-loader.c:563
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:570 ../src/gs-plugin-loader.c:571
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
"Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad para todos "
"los usuarios."
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:138
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "Captura de pantalla no encontrada"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:219
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr "Tamaño de la captura de pantalla no encontrado"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:233
+msgid "Could not create cache"
+msgstr "No se pudo crear la caché"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr "Captura de pantalla no válida"
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:256
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr "Captura de pantalla no disponible"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:299 ../src/gs-shell-installed.c:150
+#: ../src/gs-shell-details.c:395 ../src/gs-shell-installed.c:150
#: ../src/gs-shell-search.c:98
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:311 ../src/gs-shell-installed.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:407 ../src/gs-shell-installed.c:162
#: ../src/gs-shell-search.c:110
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -283,20 +336,20 @@ msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo.
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:391
+#: ../src/gs-shell-details.c:487
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:402
+#: ../src/gs-shell-details.c:498
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:408
+#: ../src/gs-shell-details.c:504
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -335,7 +388,7 @@ msgstr "%s no está instalado"
msgid "Launch"
msgstr "Lanzar"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:196
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:260
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "No se han encontrado datos de AppStream"
@@ -1189,7 +1242,7 @@ msgstr "TV"
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:575
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:425
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:435
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
@@ -1214,31 +1267,60 @@ msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetes de idiomas"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:429
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:439
msgid "Codecs"
msgstr "Codificadores"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:433
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:443
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:437
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:447
msgid "Input Sources"
msgstr "Fuentes de entrada"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:441
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:451
msgid "Language Packs"
msgstr "Paquetes de idiomas"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:327
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:337
msgid "No update details were provided"
msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
+#~ msgid "Software has the following goals:"
+#~ msgstr "Software tiene los siguientes objetivos"
+
+#~ msgid "View installed applications"
+#~ msgstr "Ver las aplicaciones instaladas"
+
+#~ msgid "Remove installed applications"
+#~ msgstr "Quitar aplicaciones instaladas"
+
+#~ msgid "View available application updates"
+#~ msgstr "Ver las actualizaciones disponibles para las aplicaciones"
+
+#~ msgid "Install available updates"
+#~ msgstr "Instalar las actualizaciones disponibles"
+
+#~ msgid "Find new applications"
+#~ msgstr "Buscar aplicaciones nuevas"
+
+#~ msgid "Install new applications"
+#~ msgstr "Instalar aplicaciones nuevas"
+
+#~ msgid "Find an application to handle a specific type of file"
+#~ msgstr "Buscar una aplicación para manejar un tipo de archivo específico"
+
+#~ msgid "Installed apps and updates should be available when offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las aplicaciones y las actualizaciones instaladas deben estar disponibles "
+#~ "cuando esté desconectado"
+
#~ msgid "Goals:"
#~ msgstr "Objetivos:"
@@ -1328,9 +1410,6 @@ msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
#~ msgid "DataVisualization"
#~ msgstr "Visualización de datos"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalles"
-
#~| msgid "Done"
#~ msgid "_Done"
#~ msgstr "_Hecho"
@@ -1381,9 +1460,6 @@ msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Popular"
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descripción"
-
#~ msgid ""
#~ "Shotwell is a digital photo organiser that runs on Linux. It is the "
#~ "default photo manager in Ubuntu and Fedora."
@@ -1394,8 +1470,5 @@ msgstr "No se han proporcionado detalles sobre la actualización"
#~ msgid "More ▾"
#~ msgstr "Más ▾"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versión"
-
#~ msgid "OS Update"
#~ msgstr "Actualización del SO"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]