[gitg] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 8 Oct 2013 08:44:15 +0000 (UTC)
commit 57df3ed2174082a71bd6673a1c3586c2c970164b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Oct 8 10:44:09 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 144 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bc7c567..5c1b8f4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 13:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-02 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -130,6 +130,8 @@ msgid ""
"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
"specified by subject-margin-position."
msgstr ""
+"Resaltar el texto del asunto del mensaje del «commit» cuando supera el margen "
+"especificado por la posición del margen del asunto."
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
@@ -192,21 +194,20 @@ msgstr "No hay archivos sin reservar"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:392
msgid "Untracked"
-msgstr ""
+msgstr "No registrados"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
msgid "No untracked files"
-msgstr ""
+msgstr "No hay archivos sin registrar"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:432
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "No hay cambios que efectuar"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:433
-#, fuzzy
#| msgid "Please enter a commit message before committing"
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
-msgstr "Introducir un mensaje de «commit» antes de realizar el «commit»"
+msgstr "Use «amend» para cambiar el mensaje del «commit» anterior"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:459
msgid "Failed to commit"
@@ -214,10 +215,9 @@ msgstr "Falló al hacer el «commit»"
#. TODO: better to show user info dialog directly or something
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:475 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to remove tag"
msgid "Failed to pass pre-commit"
-msgstr "Falló al eliminar la etiqueta"
+msgstr "Falló al pasar el «pre-commit»"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:696
msgid ""
@@ -254,6 +254,7 @@ msgstr "Iniciar gitg con una actividad en particular"
#: ../gitg/gitg-application.vala:61
msgid "Start gitg with the commit activity (shorthand for --view commit)"
msgstr ""
+"Iniciar gitg con la actividad de los «commit» (atajo para --view commit)"
#: ../gitg/gitg-application.vala:64
msgid "Do not try to load a repository from the current working directory"
@@ -271,37 +272,35 @@ msgstr "gitg es un visor de repositorios git para GTk+/GNOME"
msgid "gitg homepage"
msgstr "Página principal de gitg"
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:65
+msgid "Unable to open the .gitconfig file."
+msgstr "No se pudo abrir el archivo .gitconfig."
+
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
+msgid "Failed to set Git user config."
+msgstr "Falló al establecer la configuración de usuario de Git."
+
#: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:88
msgid "The URL introduced is not supported"
msgstr "El URL introducido no está soportado"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:252
+#: ../gitg/gitg-window.vala:257
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:288
+#: ../gitg/gitg-window.vala:293
msgid "Open Repository"
msgstr "Abrir repositorio"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:290
-#| msgid "Cancel"
+#: ../gitg/gitg-window.vala:295
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:291
-#| msgid "Open"
+#: ../gitg/gitg-window.vala:296
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:358
-msgid "Unable to open the .gitconfig file."
-msgstr "No se pudo abrir el archivo .gitconfig."
-
-#: ../gitg/gitg-window.vala:433
-msgid "Failed to set Git user config."
-msgstr "Falló al establecer la configuración de usuario de Git."
-
-#: ../gitg/gitg-window.vala:644
+#: ../gitg/gitg-window.vala:526
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "«%s» no es un repositorio Git."
@@ -370,15 +369,15 @@ msgstr "Hace 1 día"
msgid "%d days ago"
msgstr "Hace %d días"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:88
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:89
msgid "stage"
msgstr "Reservar"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:89
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:90
msgid "unstage"
msgstr "quitar la reserva"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:90
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:91
msgid "Loading diff..."
msgstr "Cargando diferencias…"
@@ -386,6 +385,7 @@ msgstr "Cargando diferencias…"
#, c-format
msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
msgstr ""
+"No se pudo leer el mensaje del «commit» después de ejecutar commit-msg: %s"
#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:62
msgid "Diff"
@@ -396,6 +396,43 @@ msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#. ex: ts=4 noet
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Details"
+msgid "Author Details"
+msgstr "Detalles del autor"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
+msgstr "Nota: el archivo de configuración de git «%s» no existe."
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
+msgstr ""
+"Introduzca los detalles que establecer como predeterminados para todos los "
+"repositorios:"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Enter details for repository '%s':"
+msgstr "Introduzca los detalles para el repositorio «%s»:"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:7
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Correo-e: "
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:8
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:9
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:10
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:1
msgid "Clone Repository"
msgstr "Clonar repositorio"
@@ -422,7 +459,6 @@ msgstr "Repositorio vacío"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:2
-#| msgid "Commits"
msgid "C_ommit"
msgstr "C_ommit"
@@ -432,7 +468,7 @@ msgstr "Añadir _firmado por"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:4
msgid "_Amend previous commit"
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir al «commit» anterior"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:5
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:2
@@ -441,7 +477,7 @@ msgstr "Cerrar"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
msgid "Skip commit _hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Omitir «hooks» de los «commit»"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-history-paned.ui.h:1
msgid "Subject"
@@ -484,8 +520,9 @@ msgid "_Clone Repository…"
msgstr "_Clonar repositorio…"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
-msgid "_User Information"
-msgstr "Información del _usuario"
+#| msgid "Details"
+msgid "_Author Details"
+msgstr "Detalles del _autor"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:9
msgid "_Reload"
@@ -555,46 +592,16 @@ msgstr "Usar distribución horizontal"
msgid "gitg Preferences"
msgstr "Preferencias de gitg"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:1
-msgid "User Information"
-msgstr "Información del usuario"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "Note: The git config file '%s' does not exist."
-msgstr "Nota: el archivo de configuración de git «%s» no existe."
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
-msgstr ""
-"Introduzca los detalles que establecer como predeterminados para todos los "
-"repositorios:"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Enter details for repository '%s':"
-msgstr "Introduzca los detalles para el repositorio «%s»:"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:7
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Correo-e: "
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:8
-msgid "Name: "
-msgstr "Nombre: "
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:9
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-user-dialog.ui.h:10
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
msgid "column"
msgstr "columna"
+#~ msgid "_User Information"
+#~ msgstr "Información del _usuario"
+
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "Información del usuario"
+
#~ msgid "Filter Revisions When Searching"
#~ msgstr "Filtrar revisiones al buscar"
@@ -1002,9 +1009,6 @@ msgstr "columna"
#~ msgid "Changes"
#~ msgstr "Cambios"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalles"
-
#~ msgid "Committer"
#~ msgstr "Persona que efectúa el cambio:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]