[gnome-mines] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 16 Nov 2013 17:27:24 +0000 (UTC)
commit 4c188b555765a3d8bb38683048547804281d2410
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Nov 16 18:27:18 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a24f75e..bcbf298 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
@@ -50,9 +50,9 @@ msgstr ""
"de la partida. Si tiene problema, puede pedir una pista: hay una "
"penalización del tiempo, pero eso mejor que pisar una mina."
-#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:90
-#: ../src/gnome-mines.vala:126 ../src/gnome-mines.vala:137
-#: ../src/gnome-mines.vala:673
+#: ../data/gnomine.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:91
+#: ../src/gnome-mines.vala:127 ../src/gnome-mines.vala:138
+#: ../src/gnome-mines.vala:687
msgid "Mines"
msgstr "Minas"
@@ -128,103 +128,108 @@ msgstr "Altura de la ventana en píxeles"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
-#: ../src/gnome-mines.vala:107
+#: ../src/gnome-mines.vala:108
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:108
+#: ../src/gnome-mines.vala:109
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: ../src/gnome-mines.vala:109
+#: ../src/gnome-mines.vala:110
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/gnome-mines.vala:112
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/gnome-mines.vala:113
+#: ../src/gnome-mines.vala:114
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/gnome-mines.vala:116 ../src/gnome-mines.vala:886
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/gnome-mines.vala:264
+#: ../src/gnome-mines.vala:265
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../src/gnome-mines.vala:282
+#: ../src/gnome-mines.vala:283
msgid "H_orizontal:"
msgstr "H_orizontal:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:292
+#: ../src/gnome-mines.vala:293
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertical:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:302
+#: ../src/gnome-mines.vala:303
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_Número de minas:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:318
+#: ../src/gnome-mines.vala:314
+#| msgid "Percentage:"
+msgid "_Percentage of mines:"
+msgstr "_Porcentaje de minas:"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:329
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:324
+#: ../src/gnome-mines.vala:335
msgid "_Play Game"
msgstr "_Jugar partida"
-#: ../src/gnome-mines.vala:373
+#: ../src/gnome-mines.vala:384
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:418
+#: ../src/gnome-mines.vala:429
#, c-format
msgid "%u/%u"
msgstr "%u/%u"
-#: ../src/gnome-mines.vala:453
+#: ../src/gnome-mines.vala:464
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "¿Quiere empezar una partida nueva?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:454
+#: ../src/gnome-mines.vala:465
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Si inicia una partida nueva, perderá su progreso actual."
-#: ../src/gnome-mines.vala:455
+#: ../src/gnome-mines.vala:466
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Mantener el juego actual"
-#: ../src/gnome-mines.vala:456
+#: ../src/gnome-mines.vala:467
msgid "Start New Game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:639
+#: ../src/gnome-mines.vala:653
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:644
+#: ../src/gnome-mines.vala:658
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:647
+#: ../src/gnome-mines.vala:661
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:655
+#: ../src/gnome-mines.vala:669
msgid "Faces:"
msgstr "Caras:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:659
+#: ../src/gnome-mines.vala:673
msgid "Graphics:"
msgstr "Gráficos:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:676
+#: ../src/gnome-mines.vala:690
msgid ""
"Clear explosive mines off the board.\n"
"\n"
@@ -234,7 +239,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Minas es parte de los juegos de GNOME."
-#: ../src/gnome-mines.vala:683
+#: ../src/gnome-mines.vala:697
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -243,47 +248,47 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: ../src/gnome-mines.vala:686
+#: ../src/gnome-mines.vala:700
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
-#: ../src/gnome-mines.vala:750
+#: ../src/gnome-mines.vala:804
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Preferencias de Minas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:753
+#: ../src/gnome-mines.vala:807 ../src/gnome-mines.vala:941
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:768
+#: ../src/gnome-mines.vala:822
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "_Usar banderas «No estoy seguro»"
-#: ../src/gnome-mines.vala:774
+#: ../src/gnome-mines.vala:828
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:888
+#: ../src/gnome-mines.vala:943
msgid "New Game"
msgstr "Partida nueva"
-#: ../src/gnome-mines.vala:892
+#: ../src/gnome-mines.vala:947
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:904
+#: ../src/gnome-mines.vala:959
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:929
+#: ../src/gnome-mines.vala:984
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/gnome-mines.vala:932
+#: ../src/gnome-mines.vala:987
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1014
+#: ../src/gnome-mines.vala:1083
#, c-format
msgid "%u × %u, %u mine"
msgid_plural "%u × %u, %u mines"
@@ -4462,9 +4467,6 @@ msgstr "Detenido"
#~ msgid "Total:"
#~ msgstr "Total:"
-#~ msgid "Percentage:"
-#~ msgstr "Porcentaje:"
-
#~ msgid "Wins"
#~ msgstr "Victorias"
@@ -5382,8 +5384,8 @@ msgstr "Detenido"
#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
#~ msgstr ""
#~ "El formato en el que mostrar jugadas, puede ser «humano» (legible por "
-#~ "personas), «lan» (notación algebraica larga - «long algebraic notation») o "
-#~ "«san» (notación algebraica estándar - «standard algebraic notation»)"
+#~ "personas), «lan» (notación algebraica larga - «long algebraic notation») "
+#~ "o «san» (notación algebraica estándar - «standard algebraic notation»)"
#~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
#~ msgstr "El estilo de pieza que usar. Puede ser «simple» o «fantasía»."
@@ -5395,9 +5397,9 @@ msgstr "Detenido"
#~ "g. handhelds)"
#~ msgstr ""
#~ "El lado del tablero que está en primero plano, "
-#~ "«white» (blanco),«black» (negro), «current» (el jugador actual), «human» (el "
-#~ "lado del jugador humano actual) o «facetoface» (apropiado para jugadores a "
-#~ "cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portátiles)"
+#~ "«white» (blanco),«black» (negro), «current» (el jugador actual), "
+#~ "«human» (el lado del jugador humano actual) o «facetoface» (apropiado "
+#~ "para jugadores a cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portátiles)"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]