[gnome-color-manager] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 16 Nov 2013 17:26:57 +0000 (UTC)
commit 3540d0cbec15f2ebe13fed18d567efc745959ddd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Nov 16 18:26:51 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 30 ++++++++++++++----------------
1 files changed, 14 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 60a4346..44a8714 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-08 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-07 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
@@ -59,25 +59,21 @@ msgstr "XYZ"
#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-#| msgid "Lab (D50):"
msgid "Lab (D50)"
msgstr "Lab (D50)"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-#| msgid "Media whitepoint:"
msgid "Media whitepoint"
msgstr "Punto blanco del medio"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-#| msgid "Color Temperature:"
msgid "Color Temperature"
msgstr "Temperatura del color"
#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-#| msgid "Ambient:"
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
@@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "RGB"
#. This shows the error in the conversion to RGB.
#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
-#| msgid "Error:"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -940,17 +935,20 @@ msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1232
-msgid "Color Checker"
+#| msgid "Color Checker"
+msgid "ColorChecker"
msgstr "Comprobador de color"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1236
-msgid "Color Checker DC"
+#| msgid "Color Checker DC"
+msgid "ColorChecker DC"
msgstr "Comprobador de color DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1240
-msgid "Color Checker SG"
+#| msgid "Color Checker SG"
+msgid "ColorChecker SG"
msgstr "Comprobador de color SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
@@ -2698,9 +2696,9 @@ msgstr "Establecer el archivo específico que mostrar"
#~ "profile. Use 'ask' if you want the user to choose."
#~ msgstr ""
#~ "La longitud de la calibración, ya que es proporcional a la precisión. La "
-#~ "opción «corta» crea un perfil rápido, «normal» un perfil regular y «larga» "
-#~ "lleva mucho tiempo pero es más precisa y crea un mejor perfil. Use "
-#~ "«preguntar» si quiere que el usuario elija."
+#~ "opción «corta» crea un perfil rápido, «normal» un perfil regular y "
+#~ "«larga» lleva mucho tiempo pero es más precisa y crea un mejor perfil. "
+#~ "Use «preguntar» si quiere que el usuario elija."
#~ msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'"
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]