[cheese] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Galician translations
- Date: Fri, 1 Nov 2013 12:37:31 +0000 (UTC)
commit 0b49c53c1d20562ad6a3086b4ff9fbc3434b08e1
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Nov 1 13:37:17 2013 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2365e4b..f67ddcf 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-01 13:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-01 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -38,12 +38,11 @@ msgstr "Modo do vídeo"
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Modo de ráfaga de fotos"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1311
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Sacar unha foto usando a cámara web"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
-#: ../src/cheese-window.vala:1303
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1310
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Sacar unha foto"
@@ -140,7 +139,7 @@ msgid "Capture"
msgstr "Capturar"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:611
+#: ../src/cheese-application.vala:613
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Fotomatón de cámara web Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:608
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"Saque fotografías e vídeos coa súa cámara web, con efectos gráficos "
@@ -310,27 +309,27 @@ msgstr "Número de fotos no modo ráfaga"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "O número de fotos que tomar nunha sola ráfaga."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
-msgid "Shutter sound"
-msgstr "Son do obturador"
-
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:99
msgid "Take a Photo"
msgstr "Sacar unha foto"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
-msgid "_Discard photo"
-msgstr "_Desbotar a foto"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:134 ../src/cheese-window.vala:666
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Son do obturador"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:272
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "_Sacar outra fotografía"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Falta un ou máis elementos necesarios de Gstreamer: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Non se atopou ningún dispositivo"
@@ -340,27 +339,27 @@ msgstr "Non se atopou ningún dispositivo"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:560
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "As capacidades do dispositivo non son compatíbeis"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:589
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao inicializar o dispositivo %s para a capacidade de proba"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:778
msgid "Unknown device"
msgstr "Dispositivo descoñecido"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:801
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "A inicialización cancelábel non é compatíbel"
@@ -424,18 +423,18 @@ msgstr "_Sobre"
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"
-#: ../src/cheese-application.vala:219
+#: ../src/cheese-application.vala:221
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Tome fotografías e vídeos coa súa cámara web"
-#: ../src/cheese-application.vala:228
+#: ../src/cheese-application.vala:230
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Execute «%s --help» para ver unha lista completa de opcións de liña de ordes "
"dispoñíbeis."
-#: ../src/cheese-application.vala:612
+#: ../src/cheese-application.vala:614
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2012\n"
@@ -448,13 +447,13 @@ msgstr ""
"Proxecto Trasno - Tradución de software libre ao galego <proxecto trasno "
"net>, 1999-2012"
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:616
msgid "Cheese Website"
msgstr "Sitio web de Cheese"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
msgstr "Sen efectos"
@@ -491,75 +490,78 @@ msgstr "Gardar o ficheiro"
msgid "Could not save %s"
msgstr "Non foi posíbel gardar %s"
-#: ../src/cheese-window.vala:772
+#: ../src/cheese-window.vala:776
msgid "Stop _Recording"
msgstr "_Deter a gravación"
-#: ../src/cheese-window.vala:773
+#: ../src/cheese-window.vala:777
msgid "Stop recording"
msgstr "Deter a gravación"
-#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
+#: ../src/cheese-window.vala:792 ../src/cheese-window.vala:1315
msgid "_Record a Video"
msgstr "_Gravar un vídeo"
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:793
msgid "Record a video"
msgstr "Gravar un vídeo"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:824
+#: ../src/cheese-window.vala:828
msgid "Stop _Taking Pictures"
msgstr "Deixar de _tomar imaxes"
-#: ../src/cheese-window.vala:825
+#: ../src/cheese-window.vala:829
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Deixar de tomar imaxes"
-#: ../src/cheese-window.vala:848
+#: ../src/cheese-window.vala:852
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Sacar varias fotos"
-#: ../src/cheese-window.vala:849
+#: ../src/cheese-window.vala:853
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Sacar varias fotos"
-#: ../src/cheese-window.vala:1033
+#: ../src/cheese-window.vala:1037
msgid "No effects found"
msgstr "Non se atopou ningún efecto"
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1156
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Produciuse un erro ao reproducir o vídeo desde a cámara web"
-#: ../src/cheese-window.vala:1167
+#: ../src/cheese-window.vala:1174
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../src/cheese-window.vala:1170
+#: ../src/cheese-window.vala:1177
msgid "Save _As…"
msgstr "Gardar _como…"
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1180
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Mover ao _lixo"
-#: ../src/cheese-window.vala:1176
+#: ../src/cheese-window.vala:1183
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/cheese-window.vala:1309
+#: ../src/cheese-window.vala:1316
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Gravar un vídeo usando unha cámara web"
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
+#: ../src/cheese-window.vala:1322
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "_Sacar varias fotos"
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
+#: ../src/cheese-window.vala:1323
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Sacar varias fotos usando unha cámara web"
+#~ msgid "_Discard photo"
+#~ msgstr "_Desbotar a foto"
+
#~ msgid "Share…"
#~ msgstr "Compartir…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]