[gnome-nibbles] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 10 May 2013 16:22:08 +0000 (UTC)
commit 1709cd269c27e8862b494354975d47cabe7a5822
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri May 10 18:22:07 2013 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 643 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 335 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 20749a5..0f7a39a 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnibbles.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-29 12:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
-#: C/index.page:12(credit/name) C/basics.page:13(credit/name)
-#: C/controls-change.page:15(credit/name)
-#: C/controls-default.page:13(credit/name) C/fake-bonus.page:13(credit/name)
-#: C/multi-player.page:15(credit/name) C/preferences.page:13(credit/name)
-#: C/rel-movement.page:13(credit/name) C/scores.page:13(credit/name)
+#: C/index.page:12(credit/name) C/basics.page:14(credit/name)
+#: C/controls-change.page:16(credit/name)
+#: C/controls-default.page:14(credit/name) C/fake-bonus.page:14(credit/name)
+#: C/multi-player.page:16(credit/name) C/preferences.page:14(credit/name)
+#: C/rel-movement.page:14(credit/name) C/scores.page:14(credit/name)
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
@@ -58,29 +58,29 @@ msgstr "Juego"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: C/basics.page:17(credit/name) C/controls-change.page:19(credit/name)
-#: C/controls-default.page:17(credit/name) C/fake-bonus.page:17(credit/name)
-#: C/multi-player.page:19(credit/name) C/preferences.page:17(credit/name)
-#: C/rel-movement.page:17(credit/name)
+#: C/basics.page:18(credit/name) C/controls-change.page:20(credit/name)
+#: C/controls-default.page:18(credit/name) C/fake-bonus.page:18(credit/name)
+#: C/multi-player.page:20(credit/name) C/preferences.page:18(credit/name)
+#: C/rel-movement.page:18(credit/name)
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-#: C/basics.page:21(info/desc)
+#: C/basics.page:22(info/desc)
msgid ""
"Start, pause, play in fullscreen mode and quit a game of <app>Nibbles</app>."
msgstr ""
"Empezar, pausar, jugar en modo a pantalla completa y salir de una partida de "
"<app>Nibbles</app>."
-#: C/basics.page:24(page/title)
+#: C/basics.page:25(page/title)
msgid "Basic instructions"
msgstr "Instrucciones básicas"
-#: C/basics.page:27(section/title)
+#: C/basics.page:28(section/title)
msgid "Start a new game"
msgstr "Iniciar un juego nuevo"
-#: C/basics.page:29(section/p)
+#: C/basics.page:30(section/p)
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">New</"
"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> to start "
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
"\">Nuevo</gui></guiseq> o pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> "
"para iniciar una partida nueva."
-#: C/basics.page:37(section/title)
+#: C/basics.page:38(section/title)
msgid "Pause and resume your game"
msgstr "Pausar y reanudar el juego"
-#: C/basics.page:39(section/p)
+#: C/basics.page:40(section/p)
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Pause</"
"gui></guiseq> to pause your game. You can resume your game by selecting "
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
"seleccionando <guiseq><gui style=\"menu\">Juego</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Reanudar</gui></guiseq>."
-#: C/basics.page:47(section/title)
+#: C/basics.page:48(section/title)
msgid "Play <app>Nibbles</app> in fullscreen mode"
msgstr "Jugar a <app>Nibbles</app> en modo a pantalla completa"
-#: C/basics.page:49(section/p)
+#: C/basics.page:50(section/p)
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key> to play your game in "
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
"modo a pantalla completa. Puede volver al tamaño de pantalla predeterminado "
"pulsando <key>F11</key> otra vez."
-#: C/basics.page:57(section/title)
+#: C/basics.page:58(section/title)
msgid "Quit <app>Nibbles</app>"
msgstr "Salir de <app>Nibbles</app>"
-#: C/basics.page:59(section/p)
+#: C/basics.page:60(section/p)
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Quit</"
"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
"\">Salir</gui></guiseq> o pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> "
"para salir de <app>Nibbles</app> en cualquier momento."
-#: C/controls-change.page:23(info/desc)
+#: C/controls-change.page:24(info/desc)
msgid "Set custom control keys."
msgstr "Configurar las teclas de control personalizadas."
-#: C/controls-change.page:26(page/title)
+#: C/controls-change.page:27(page/title)
msgid "Change the default controls"
msgstr "Cambiar los controles predeterminados"
-#: C/controls-change.page:28(page/p)
+#: C/controls-change.page:29(page/p)
msgid ""
"The <link xref=\"controls-default\">default controls</link> can be changed "
"in <app>Nibbles</app> to suit your preference or for <link xref=\"multi-"
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr ""
"link>, en las que es necesario tener más de un conjunto de controles. Para "
"cambiar los controles predeterminados:"
-#: C/controls-change.page:35(item/p) C/fake-bonus.page:34(item/p)
-#: C/multi-player.page:43(item/p) C/rel-movement.page:65(item/p)
+#: C/controls-change.page:36(item/p) C/fake-bonus.page:35(item/p)
+#: C/multi-player.page:44(item/p) C/rel-movement.page:66(item/p)
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Preferences</gui></guiseq>."
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
"Seleccione <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> <gui style="
"\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq>."
-#: C/controls-change.page:39(item/p)
+#: C/controls-change.page:40(item/p)
msgid "Select the tab for the player whose controls you want to change."
msgstr "Seleccione la pestaña para el jugador cuyos controles quiere cambiar."
-#: C/controls-change.page:41(note/p)
+#: C/controls-change.page:42(note/p)
msgid ""
"Player 1 controls <gui>Worm 1</gui>, player 2 controls <gui>Worm 2</gui>, "
"player 3 controls <gui>Worm 3</gui> and so on."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"<gui>Gusano 2</gui>, el jugador 3 controla al <gui>Gusano 3</gui> y así "
"sucesivamente."
-#: C/controls-change.page:46(item/p)
+#: C/controls-change.page:47(item/p)
msgid ""
"In the <gui style=\"group\">Keyboard Controls</gui> list, select the line, "
"then click on the control. This highlights the line and the words <gui>New "
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
"la línea y pulse cobre el control. Esto resaltará la línea y se mostrarán "
"las palabras <gui>Nuevo acelerador…</gui> en el lugar del control antiguo."
-#: C/controls-change.page:52(item/p)
+#: C/controls-change.page:53(item/p)
msgid "Press the key you want to use instead of the default key."
msgstr "Pulse la tecla que quiere en lugar de la tecla predeterminada."
-#: C/controls-change.page:54(note/p)
+#: C/controls-change.page:55(note/p)
msgid ""
"To keep the old setting click <gui>New accelerator…</gui> again, right click "
"on <gui>New accelerator…</gui>, press <key>Esc</key> or click anywhere else "
@@ -204,29 +204,36 @@ msgstr ""
"<key>Esc</key> o pulse en cualquier parte del diálogo de <gui>Preferencias "
"de Nibbles</gui>."
-#: C/controls-change.page:60(item/p)
+#: C/controls-change.page:61(item/p)
msgid ""
"Repeat the above step to change the other default keys for the current "
"player, then select the tab for the next player whose controls you want to "
"change and repeat the process."
msgstr ""
+"Repita el paso anterior para cambiar el resto de teclas predeterminadas para "
+"el jugador actual y seleccione la pestaña para el siguiente jugador cuyos "
+"controles quiere cambiar y repita el proceso."
-#: C/controls-change.page:66(page/p)
+#: C/controls-change.page:67(page/p)
msgid ""
"For example, to use <key>A</key> to <gui>Move Left</gui>, select the "
"<gui>Left</gui> control line and click it, then press <key>A</key> on your "
"keyboard when you see <gui>New accelerator…</gui> on the line."
msgstr ""
+"Por ejemplo, para usar la tecla <key>A</key> para <gui>Moverse a la "
+"izquierda</gui>, seleccione la línea de control <gui>Izquierda</gui>, pulse "
+"sobre ella y luego pulse <key>A</key> en su teclado cuando vea <gui>Nuevo "
+"acelerador…</gui> en la línea."
-#: C/controls-default.page:22(info/desc)
+#: C/controls-default.page:23(info/desc)
msgid "Default keys for <app>Nibbles.</app>"
msgstr "Teclas predeterminadas de <app>Nibbles</app>."
-#: C/controls-default.page:25(page/title)
+#: C/controls-default.page:26(page/title)
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Control de teclado"
-#: C/controls-default.page:27(page/p)
+#: C/controls-default.page:28(page/p)
msgid ""
"For controlling the movements of your worm in a single-player mode, use the "
"following default keys:"
@@ -234,30 +241,30 @@ msgstr ""
"Para controlar los movimientos de su gusano en modo de un solo jugador, use "
"las siguientes teclas predeterminadas:"
-#: C/controls-default.page:32(item/p)
+#: C/controls-default.page:33(item/p)
msgid "<key>Up</key> to move the worm up"
msgstr "<key>Arriba</key> para mover el gusano hacia arriba"
-#: C/controls-default.page:35(item/p)
+#: C/controls-default.page:36(item/p)
msgid "<key>Down</key> to move the worm down"
msgstr "<key>Abajo</key> para mover el gusano hacia abajo"
-#: C/controls-default.page:38(item/p)
+#: C/controls-default.page:39(item/p)
msgid "<key>Left</key> to move the worm left"
msgstr "<key>Izquierda</key> para mover el gusano a la izquierda"
-#: C/controls-default.page:41(item/p)
+#: C/controls-default.page:42(item/p)
msgid "<key>Right</key> to move the worm right"
msgstr "<key>Derecha</key> para mover el gusano a la derecha"
-#: C/controls-default.page:46(note/p)
+#: C/controls-default.page:47(note/p)
msgid ""
"You can <link xref=\"controls-change\">change</link> the default controls."
msgstr ""
"Puede <link xref=\"controls-change\">cambiar</link> los controles "
"predeterminados."
-#: C/controls-default.page:50(page/p)
+#: C/controls-default.page:51(page/p)
msgid ""
"All worm movements happen with repect to the screen unless <link xref=\"rel-"
"movement\">relative movement</link> is enabled. This means that when you "
@@ -266,29 +273,32 @@ msgid ""
"and so on."
msgstr ""
-#: C/fake-bonus.page:21(info/desc)
+#: C/fake-bonus.page:22(info/desc)
msgid ""
"Use fake bonuses in a <app>Nibbles</app> game to make it more challenging."
msgstr ""
"Usar bonificaciones falsas en una partida de <app>Nibbles</app> para hacerlo "
"más desafiante."
-#: C/fake-bonus.page:25(page/title)
+#: C/fake-bonus.page:26(page/title)
msgid "What are fake bonuses?"
msgstr "¿Qué son las bonificaciones falsas?"
-#: C/fake-bonus.page:27(page/p)
+#: C/fake-bonus.page:28(page/p)
msgid ""
"Fake bonuses look like regular bonus shapes but do not give you any points "
"when your worm swallows them. They cause a reversal in the movement of your "
"worm."
msgstr ""
+"Las cajas de bonificaciones falsas parecen cajas de bonificación normales, "
+"pero no le dan puntos cuando el gusano se las come. invierte el movimiento "
+"del gusano."
-#: C/fake-bonus.page:31(page/p)
+#: C/fake-bonus.page:32(page/p)
msgid "To enable fake bonuses:"
msgstr "Para activar las bonificaciones falsas:"
-#: C/fake-bonus.page:38(item/p)
+#: C/fake-bonus.page:39(item/p)
msgid ""
"Check the <gui style=\"checkbox\">Enable fake bonuses</gui> checkbox if it "
"is unchecked."
@@ -296,11 +306,11 @@ msgstr ""
"Marque la casilla <gui style=\"checkbox\">Activar bonificaciones falsas</"
"gui> si está desmarcada."
-#: C/fake-bonus.page:42(item/p)
+#: C/fake-bonus.page:43(item/p)
msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgstr "Pulse <gui>Cerrar</gui>."
-#: C/fake-bonus.page:47(note/p)
+#: C/fake-bonus.page:48(note/p)
msgid ""
"Set all preferences before starting a new game. Preferences cannot be "
"changed in the middle of a game."
@@ -308,15 +318,15 @@ msgstr ""
"Configure todas las preferencias antes de empezar una partida nueva. Las "
"preferencias no se pueden cambiar en medio de una partida."
-#: C/multi-player.page:23(info/desc)
+#: C/multi-player.page:24(info/desc)
msgid "Play <app>Nibbles</app> with additional players."
msgstr "Jugar a <app>Nibbles</app> con jugadores adicionales."
-#: C/multi-player.page:26(page/title)
+#: C/multi-player.page:27(page/title)
msgid "Multi-player games"
msgstr "Juegos multijugador"
-#: C/multi-player.page:28(page/p)
+#: C/multi-player.page:29(page/p)
msgid ""
"<app>Nibbles</app> can be played by up to six players. While a player "
"controls <gui>Worm 1</gui> in a single-player game, players can additionally "
@@ -325,127 +335,63 @@ msgid ""
"three player game allows you to control <gui>Worm 1</gui>, <gui>Worm 2</gui> "
"and <gui>Worm 3</gui> and so on."
msgstr ""
+"Pueden jugar a<app>Nibbles</app> hasta 6 jugadores. Mientras un jugador "
+"controla al <gui>Gusano 1</gui> en el modo de un sólo jugador, los jugadores "
+"puede controlar adicionalmente a los gusanos <gui>Gusano 2</gui> a "
+"<gui>Gusano 6</gui> en una partida multi-jugador. Una partida de dos "
+"jugadores le permite controlar al <gui>Gusano 1</gui> y al <gui>Gusano 2</"
+"gui>; una partida de tres jugadores le permite controlar a los gusanos "
+"<gui>Gusano 1</gui>, <gui>Gusano 2</gui> y <gui>Gusano 3</gui> y así "
+"sucesivamente."
-#: C/multi-player.page:36(section/title)
+#: C/multi-player.page:37(section/title)
msgid "Choose the number of players"
msgstr "Elegir el número de jugadores"
-#: C/multi-player.page:38(section/p)
+#: C/multi-player.page:39(section/p)
msgid ""
"<app>Nibbles</app> can be played by up to six players. To set the number of "
"players:"
msgstr ""
-"Puede jugar a <app>Nibbles</app> hasta un máximo de 6 jugadores. Para "
+"Pueden jugar a <app>Nibbles</app> hasta un máximo de 6 jugadores. Para "
"establecer el número de jugadores:"
-#: C/multi-player.page:47(item/p)
+#: C/multi-player.page:48(item/p)
msgid ""
"Set the <gui style=\"input\">Number of human players</gui> to the required "
"number, a maximum of 6. You can do this by using the <gui style=\"button\">"
"+</gui> or <gui style=\"button\">-</gui> buttons or by entering the number "
"of players from the keyboard in the space provided."
msgstr ""
+"Establezca el <gui style=\"input\">número de jugadores humanos</gui> al "
+"número que quiera, hasta un máximo de 6. Puede hacer esto usando los botones "
+"<gui style=\"button\">+</gui> o <gui style=\"button\">-</gui> o "
+"introduciendo el número de jugadores con el teclado en el espacio "
+"proporcionado."
-#: C/multi-player.page:56(note/p)
+#: C/multi-player.page:57(note/p)
msgid ""
"You can watch a <app>Nibbles</app> game without participating. To observe a "
"game, set the <gui style=\"input\">Number of human players</gui> to 0 and "
"set the <gui style=\"input\">Number of AI players</gui> to any number "
"between 1 and 6."
msgstr ""
+"Puede ver una partida de <app>Nibbles</app> sin participar. Para observar "
+"una partida, establezca el <gui style=\"input\">número de jugadores humanos</"
+"gui> a 0 y establezca el <gui style=\"input\">número de jugadores con IA</"
+"gui> a cualquier número entre 1 y 6."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:65(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-red.svg' md5='14ee7aa4c668db0b30fc54cc8b3232cc'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-red.svg' md5='14ee7aa4c668db0b30fc54cc8b3232cc'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:69(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-green.svg' md5='950becba28c6dca50a1157efe5b96f1d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-green.svg' md5='950becba28c6dca50a1157efe5b96f1d'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:73(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-blue.svg' md5='7f5cb0d784fdf25d604882472cb504b9'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-blue.svg' md5='7f5cb0d784fdf25d604882472cb504b9'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:77(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-yellow.svg' "
-"md5='a81bc4335b8ee337363f7e818eb74ec0'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-yellow.svg' "
-"md5='a81bc4335b8ee337363f7e818eb74ec0'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:81(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-cyan.svg' md5='62c0ac58f26769ab7eba85a255191257'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-cyan.svg' md5='62c0ac58f26769ab7eba85a255191257'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:85(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-magenta.svg' "
-"md5='00ede40fb89479b830636d02dcd33680'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-magenta.svg' "
-"md5='00ede40fb89479b830636d02dcd33680'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:89(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-grey.svg' md5='8b1ff44ff3d43292f5843f15c9187f9c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-grey.svg' md5='8b1ff44ff3d43292f5843f15c9187f9c'"
-
-#: C/preferences.page:21(info/desc)
+#: C/preferences.page:22(info/desc)
msgid "Change default speed, worm color, level order and sound settings."
msgstr ""
"Cambiar la velocidad predeterminada, el color del gusano, el orden de los "
"niveles y la configuración del sonido."
-#: C/preferences.page:24(page/title)
+#: C/preferences.page:25(page/title)
msgid "Edit general preferences"
msgstr "Editar las preferencias generales"
-#: C/preferences.page:26(page/p)
+#: C/preferences.page:27(page/p)
msgid ""
"The general preferences for <app>Nibbles</app> can be changed by selecting "
"<guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
@@ -455,11 +401,11 @@ msgstr ""
"seleccionando <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> <gui style="
"\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq>."
-#: C/preferences.page:31(section/title)
+#: C/preferences.page:32(section/title)
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: C/preferences.page:33(section/p)
+#: C/preferences.page:34(section/p)
msgid ""
"There are four available speeds in <app>Nibbles</app>. These are, in "
"increasing order:"
@@ -467,94 +413,76 @@ msgstr ""
"Hay cuatro velocidades disponibles en <app>Nibbles</app> que son, en orden "
"ascendente:"
-#: C/preferences.page:38(item/p)
+#: C/preferences.page:39(item/p)
msgid "Nibbles Newbie"
msgstr "Novato en Nibbles"
-#: C/preferences.page:41(item/p)
+#: C/preferences.page:42(item/p)
msgid "My second day"
msgstr "Mi segundo día"
-#: C/preferences.page:44(item/p)
+#: C/preferences.page:45(item/p)
msgid "Not too shabby"
msgstr "No demasiado malo"
-#: C/preferences.page:47(item/p)
+#: C/preferences.page:48(item/p)
msgid "Finger twitching good"
msgstr "Prestidigitador"
-#: C/preferences.page:51(section/p)
+#: C/preferences.page:52(section/p)
msgid ""
"Speed can be changed in <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui "
"style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq> by selecting one of the four "
"speed choices given on the left hand side."
msgstr ""
+"Se puede cambiar la velocidad en <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</"
+"gui> <gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq> seleccionando una "
+"de las cuatro velocidades dadas en la parte izquierda."
-#: C/preferences.page:58(section/title)
+#: C/preferences.page:59(section/title)
msgid "Change worm colors"
msgstr "Cambiar el color del gusano"
-#: C/preferences.page:60(section/p)
+#: C/preferences.page:61(section/p)
msgid "There are seven available worm colors:"
msgstr "Hay siete tipos de colores de gusanos:"
-#: C/preferences.page:64(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-red.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Red"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-red.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Rojo"
+#: C/preferences.page:65(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Red"
+msgstr "<_:media-1/> Rojo"
-#: C/preferences.page:68(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-green.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Green"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-green.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Verde"
+#: C/preferences.page:69(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Green"
+msgstr "<_:media-1/> Verde"
-#: C/preferences.page:72(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-blue.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Blue"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-blue.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Azul"
+#: C/preferences.page:73(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Blue"
+msgstr "<_:media-1/> Azul"
-#: C/preferences.page:76(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-yellow.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Yellow"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-yellow.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> amarillo"
+#: C/preferences.page:77(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Yellow"
+msgstr "<_:media-1/> Amarillo"
-#: C/preferences.page:80(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-cyan.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Cyan"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-cyan.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Cián"
+#: C/preferences.page:81(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Cyan"
+msgstr "<_:media-1/> Cián"
-#: C/preferences.page:84(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-magenta.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Purple"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-magenta.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Púrpura"
+#: C/preferences.page:85(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Purple"
+msgstr "<_:media-1/> Morado"
-#: C/preferences.page:88(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-grey.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Gray"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-grey.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Gris"
+#: C/preferences.page:89(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Gray"
+msgstr "<_:media-1/> Gris"
-#: C/preferences.page:93(section/p)
+#: C/preferences.page:94(section/p)
msgid ""
"These can be changed in <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui "
"style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
@@ -562,7 +490,7 @@ msgstr ""
"Esto se puede cambiar en <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> "
"<gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq>."
-#: C/preferences.page:98(item/p)
+#: C/preferences.page:99(item/p)
msgid ""
"Select any of the <gui>Worm</gui> tabs to choose the worm that you wish to "
"edit."
@@ -570,42 +498,53 @@ msgstr ""
"Seleccione cualquiera de las pestañas de <gui>Gusanos</gui> para elegir el "
"gusano que quiere editar."
-#: C/preferences.page:102(item/p)
+#: C/preferences.page:103(item/p)
msgid ""
"On your left hand side you will see <gui style=\"group\">Worm color</gui>. "
"Pick a color out of the available colors in the drop-down menu to change the "
"appearance of the worm."
msgstr ""
+"En la parte izquierda verá <gui style=\"group\">Color del gusano</gui>. "
+"Elija un color de entre los disponibles en el menú desplegable para cambiar "
+"la apariencia del gusano."
-#: C/preferences.page:111(section/title)
+#: C/preferences.page:112(section/title)
msgid "Sounds"
msgstr "Sonidos"
-#: C/preferences.page:113(section/p)
+#: C/preferences.page:114(section/p)
msgid ""
"You can enable or disable sounds in <app>Nibbles</app> by checking or "
"unchecking the <gui style=\"checkbox\">Enable sounds</gui> checkbox in "
"<guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Preferences</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Puede activar o desactivar los sonidos en <app>Nibbles</app> marcando o "
+"desmarcando la casilla <gui style=\"checkbox\">Activar sonidos</gui> en "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Preferencias</gui></guiseq>."
-#: C/preferences.page:121(section/title)
+#: C/preferences.page:122(section/title)
msgid "Play levels in random order"
msgstr "Jugar niveles en orden aleatorio"
-#: C/preferences.page:123(section/p)
+#: C/preferences.page:124(section/p)
msgid ""
"Check or uncheck the <gui style=\"checkbox\">Play levels in random order</"
"gui> checkbox in <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style="
"\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq> to play the different levels in "
"<app>Nibbles</app> in random order."
msgstr ""
+"Marque o desmarque la casilla <gui style=\"checkbox\">Jugar niveles en orden "
+"aleatorio</gui> en <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq> para jugar a los diferentes "
+"niveles de <app>Nibbles</app> en orden aleatorio."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rel-movement.page:40(media)
+#: C/rel-movement.page:41(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/before-rel.png' md5='e7f0204cd50d4e6e46b2a46b2c97502b'"
@@ -616,22 +555,22 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rel-movement.page:47(media)
+#: C/rel-movement.page:48(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/after-rel.png' md5='face859122668e3ec20b98cfdcc0bd2d'"
msgstr ""
"external ref='figures/after-rel.png' md5='face859122668e3ec20b98cfdcc0bd2d'"
-#: C/rel-movement.page:21(info/desc)
+#: C/rel-movement.page:22(info/desc)
msgid "Enable relative movement."
msgstr "Activar el movimiento relativo"
-#: C/rel-movement.page:24(page/title)
+#: C/rel-movement.page:25(page/title)
msgid "Relative movement"
msgstr "Movimiento relativo"
-#: C/rel-movement.page:26(page/p)
+#: C/rel-movement.page:27(page/p)
msgid ""
"When relative movement is enabled, the worm is manouvered using just the "
"default <key>Left</key> and <key>Right</key> keys or other <link xref="
@@ -642,39 +581,43 @@ msgid ""
"instead of moving towards the right of the screen."
msgstr ""
-#: C/rel-movement.page:38(figure/title)
+#: C/rel-movement.page:39(figure/title)
msgid "Starting postion:"
msgstr "Posición inicial:"
-#: C/rel-movement.page:39(figure/desc)
+#: C/rel-movement.page:40(figure/desc)
msgid "The location of the worm before you decide to move it."
msgstr "La ubicación del gusano antes de que decida moverlo."
-#: C/rel-movement.page:45(figure/title)
+#: C/rel-movement.page:46(figure/title)
msgid "On pressing the <key>Left</key> key:"
msgstr "O pulsando la tecla <key>Izquierda</key>:"
-#: C/rel-movement.page:46(figure/desc)
+#: C/rel-movement.page:47(figure/desc)
msgid "The worm turns left and begins to move downwards."
-msgstr ""
+msgstr "El gusano gira a la izquierda y empieza a moverse hacia abajo."
-#: C/rel-movement.page:54(note/p)
+#: C/rel-movement.page:55(note/p)
msgid ""
"If relative movement was not enabled, you would press the <key>Down</key> "
"key to achieve the above result."
msgstr ""
+"Si el movimiento relativo no estuviese activado, debería pulsar <key>Abajo</"
+"key> para conseguir el resultado anterior"
-#: C/rel-movement.page:61(page/p)
+#: C/rel-movement.page:62(page/p)
msgid "To enable relative movement:"
msgstr "Para activar el movimiento relativo:"
-#: C/rel-movement.page:69(item/p)
+#: C/rel-movement.page:70(item/p)
msgid ""
"Select the worm for which relative movement has to be enabled by clicking "
"the appropriate <gui>Worm</gui> tab."
msgstr ""
+"Seleccione el gusano para el que quiere activar el movimiento relativo "
+"pulsando en la pestaña del <gui>Gusano</gui> adecuado."
-#: C/rel-movement.page:73(item/p)
+#: C/rel-movement.page:74(item/p)
msgid ""
"Check the <gui style=\"checkbox\">Use relative movement</gui> checkbox if it "
"is unchecked."
@@ -682,82 +625,31 @@ msgstr ""
"Marque la casilla <gui style=\"checkbox\">Usar movimiento relativo</gui> si "
"no está marcada."
-#: C/rel-movement.page:77(item/p)
+#: C/rel-movement.page:78(item/p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>."
msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Cerrar</gui>."
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:27(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/donut.svg' md5='ec22b13abdc75367470bbb9fc7e0dc3f'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/donut.svg' md5='ec22b13abdc75367470bbb9fc7e0dc3f'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:47(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/life.svg' md5='7145289879d75e009e75d30c8e941fd4'"
-msgstr "external ref='figures/life.svg' md5='7145289879d75e009e75d30c8e941fd4'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:63(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/diamond.svg' md5='2c16ddd7dfd530779345f489c5fcba3c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/diamond.svg' md5='2c16ddd7dfd530779345f489c5fcba3c'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:73(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/ice-cream.svg' md5='4892ededb56e306922c5442b46ca2a7c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/ice-cream.svg' md5='4892ededb56e306922c5442b46ca2a7c'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:81(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/cherry.svg' md5='9917f9a0b5cd8a8c4bb8d5be67517b8a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/cherry.svg' md5='9917f9a0b5cd8a8c4bb8d5be67517b8a'"
-
-#: C/scores.page:17(info/desc)
+#: C/scores.page:18(info/desc)
msgid "Swallow different bonuses to score points."
-msgstr ""
+msgstr "Tragarse diferentes bonificaciones para conseguir puntos."
-#: C/scores.page:20(page/title)
+#: C/scores.page:21(page/title)
msgid "Scoring points in <app>Nibbles</app>"
msgstr "Puntuación en <app>Nibbles</app>"
-#: C/scores.page:22(page/p)
+#: C/scores.page:23(page/p)
msgid ""
"You can score points in <app>Nibbles</app> by eating bonuses. There are 5 "
"different kinds of bonuses in Nibbles:"
msgstr ""
+"Puede conseguir puntos en <app>Nibbles</app> comiendo bonificaciones. Hay 5 "
+"tipos de bonificaciones en Nibbles:"
-#: C/scores.page:26(item/p)
+#: C/scores.page:27(item/p)
msgid ""
-"The donut-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/donut.svg\" "
-"height=\"22\" width=\"22\"/> : This bonus causes an increase in the length "
-"of the worm. The points you gain on eating the donut vary from level to "
-"level and are multiples of the level number. In level 1, the first donut "
+"The donut-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus causes an increase in the "
+"length of the worm. The points you gain on eating the donut vary from level "
+"to level and are multiples of the level number. In level 1, the first donut "
"will give you 1 point, the second donut will give you 2 points, the third "
"donut will give you 3 points and so on. In level 2, the first donut will "
"give you 2 points, the second donut will give you 4 points, the third donut "
@@ -765,7 +657,7 @@ msgid ""
"will give you 26 points, the second donut will give you 52 points and so on."
msgstr ""
-#: C/scores.page:38(note/p)
+#: C/scores.page:39(note/p)
msgid ""
"The donut order count does not depend on the number of donuts already eaten "
"by a worm. If the game is in level 1 and if player 1 eats the first donut, "
@@ -774,55 +666,53 @@ msgid ""
"10 points at once."
msgstr ""
-#: C/scores.page:46(item/p)
+#: C/scores.page:47(item/p)
msgid ""
-"The heart-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/life.svg\" height="
-"\"22\" width=\"22\"/> : This bonus gives you an extra life and does not "
-"cause an increase in the length of your worm."
+"The heart-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus gives you an extra life and "
+"does not cause an increase in the length of your worm."
msgstr ""
+"La bonificación en forma de corazón <_:media-1/> : esta bonificación le da "
+"vida adicional y no hace que el gusano aumente de longitud."
-#: C/scores.page:51(note/p)
+#: C/scores.page:52(note/p)
msgid ""
"The number of lives remaining for a worm is given by the number on the left "
"of the comma in a worm's score. If a worm's score is 10,005, the worm has 10 "
"lives remaining."
msgstr ""
-#: C/scores.page:56(note/p)
+#: C/scores.page:57(note/p)
msgid ""
"You cannot get extra lives by scoring 10,000 points or more. If you have "
"scored 12345 points with 10 lives remaining, your score will be 10,12345."
msgstr ""
-#: C/scores.page:62(item/p)
+#: C/scores.page:63(item/p)
msgid ""
-"The diamond-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/diamond.svg\" "
-"height=\"22\" width=\"22\"/> : This bonus does not cause an increase in the "
-"length of the worm and does not give you any points. It causes a reversal in "
-"the movement of all the other worms in the game."
+"The diamond-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus does not cause an "
+"increase in the length of the worm and does not give you any points. It "
+"causes a reversal in the movement of all the other worms in the game."
msgstr ""
-#: C/scores.page:68(note/p)
+#: C/scores.page:69(note/p)
msgid "This bonus has no effect in a single-player game."
msgstr "Esta bonificación no tiene efecto en el modo de un solo jugador."
-#: C/scores.page:72(item/p)
+#: C/scores.page:73(item/p)
msgid ""
-"The ice-cream-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/ice-cream.svg"
-"\" height=\"22\" width=\"22\"/> : This bonus causes a greater increase in "
-"the length of the worm than the donut-shaped bonus. The points given by this "
-"bonus vary depending on the level number and the length of the worm. Higher "
-"the level number and longer the worm, more the points scored on eating this "
-"bonus."
+"The ice-cream-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus causes a greater "
+"increase in the length of the worm than the donut-shaped bonus. The points "
+"given by this bonus vary depending on the level number and the length of the "
+"worm. Higher the level number and longer the worm, more the points scored on "
+"eating this bonus."
msgstr ""
-#: C/scores.page:80(item/p)
+#: C/scores.page:82(item/p)
msgid ""
-"The cherry-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/cherry.svg\" "
-"height=\"22\" width=\"22\"/> : This bonus causes a decrease in the length of "
-"the worm. The points given by this bonus depend on the level number and the "
-"length of the worm. Higher the level number and longer the worm, more the "
-"points scored on eating this bonus."
+"The cherry-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus causes a decrease in the "
+"length of the worm. The points given by this bonus depend on the level "
+"number and the length of the worm. Higher the level number and longer the "
+"worm, more the points scored on eating this bonus."
msgstr ""
#: C/legal.xml:4(p/link)
@@ -833,6 +723,143 @@ msgstr "Creative Commons de Atribución-Compartir Igual 3.0 sin soporte"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/>."
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-red.svg' "
+#~ "md5='14ee7aa4c668db0b30fc54cc8b3232cc'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-red.svg' "
+#~ "md5='14ee7aa4c668db0b30fc54cc8b3232cc'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-green.svg' "
+#~ "md5='950becba28c6dca50a1157efe5b96f1d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-green.svg' "
+#~ "md5='950becba28c6dca50a1157efe5b96f1d'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-blue.svg' "
+#~ "md5='7f5cb0d784fdf25d604882472cb504b9'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-blue.svg' "
+#~ "md5='7f5cb0d784fdf25d604882472cb504b9'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-yellow.svg' "
+#~ "md5='a81bc4335b8ee337363f7e818eb74ec0'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-yellow.svg' "
+#~ "md5='a81bc4335b8ee337363f7e818eb74ec0'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-cyan.svg' "
+#~ "md5='62c0ac58f26769ab7eba85a255191257'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-cyan.svg' "
+#~ "md5='62c0ac58f26769ab7eba85a255191257'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-magenta.svg' "
+#~ "md5='00ede40fb89479b830636d02dcd33680'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-magenta.svg' "
+#~ "md5='00ede40fb89479b830636d02dcd33680'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-grey.svg' "
+#~ "md5='8b1ff44ff3d43292f5843f15c9187f9c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-grey.svg' "
+#~ "md5='8b1ff44ff3d43292f5843f15c9187f9c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-red.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Red"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-red.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Rojo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-green.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Green"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-green.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Verde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-blue.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Blue"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-blue.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Azul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-yellow.svg\" height=\"20\" "
+#~ "width=\"20\"/> Yellow"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-yellow.svg\" height=\"20\" "
+#~ "width=\"20\"/> amarillo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-cyan.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Cyan"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-cyan.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Cián"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-magenta.svg\" height=\"20\" "
+#~ "width=\"20\"/> Purple"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-magenta.svg\" height=\"20\" "
+#~ "width=\"20\"/> Púrpura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-grey.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Gray"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-grey.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Gris"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/donut.svg' md5='ec22b13abdc75367470bbb9fc7e0dc3f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/donut.svg' md5='ec22b13abdc75367470bbb9fc7e0dc3f'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/life.svg' md5='7145289879d75e009e75d30c8e941fd4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/life.svg' md5='7145289879d75e009e75d30c8e941fd4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/diamond.svg' md5='2c16ddd7dfd530779345f489c5fcba3c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/diamond.svg' md5='2c16ddd7dfd530779345f489c5fcba3c'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/ice-cream.svg' "
+#~ "md5='4892ededb56e306922c5442b46ca2a7c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/ice-cream.svg' "
+#~ "md5='4892ededb56e306922c5442b46ca2a7c'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/cherry.svg' md5='9917f9a0b5cd8a8c4bb8d5be67517b8a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/cherry.svg' md5='9917f9a0b5cd8a8c4bb8d5be67517b8a'"
+
#~ msgid "<application>Nibbles</application> Manual"
#~ msgstr "Manual de <application>Nibbles</application>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]