[gnome-nibbles] Updated Spanish translation



commit 1709cd269c27e8862b494354975d47cabe7a5822
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri May 10 18:22:07 2013 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  643 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 335 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 20749a5..0f7a39a 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnibbles.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-29 12:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 14:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-09 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-10 17:33+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008."
 
-#: C/index.page:12(credit/name) C/basics.page:13(credit/name)
-#: C/controls-change.page:15(credit/name)
-#: C/controls-default.page:13(credit/name) C/fake-bonus.page:13(credit/name)
-#: C/multi-player.page:15(credit/name) C/preferences.page:13(credit/name)
-#: C/rel-movement.page:13(credit/name) C/scores.page:13(credit/name)
+#: C/index.page:12(credit/name) C/basics.page:14(credit/name)
+#: C/controls-change.page:16(credit/name)
+#: C/controls-default.page:14(credit/name) C/fake-bonus.page:14(credit/name)
+#: C/multi-player.page:16(credit/name) C/preferences.page:14(credit/name)
+#: C/rel-movement.page:14(credit/name) C/scores.page:14(credit/name)
 msgid "Aruna Sankaranarayanan"
 msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
 
@@ -58,29 +58,29 @@ msgstr "Juego"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: C/basics.page:17(credit/name) C/controls-change.page:19(credit/name)
-#: C/controls-default.page:17(credit/name) C/fake-bonus.page:17(credit/name)
-#: C/multi-player.page:19(credit/name) C/preferences.page:17(credit/name)
-#: C/rel-movement.page:17(credit/name)
+#: C/basics.page:18(credit/name) C/controls-change.page:20(credit/name)
+#: C/controls-default.page:18(credit/name) C/fake-bonus.page:18(credit/name)
+#: C/multi-player.page:20(credit/name) C/preferences.page:18(credit/name)
+#: C/rel-movement.page:18(credit/name)
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
-#: C/basics.page:21(info/desc)
+#: C/basics.page:22(info/desc)
 msgid ""
 "Start, pause, play in fullscreen mode and quit a game of <app>Nibbles</app>."
 msgstr ""
 "Empezar, pausar, jugar en modo a pantalla completa y salir de una partida de "
 "<app>Nibbles</app>."
 
-#: C/basics.page:24(page/title)
+#: C/basics.page:25(page/title)
 msgid "Basic instructions"
 msgstr "Instrucciones básicas"
 
-#: C/basics.page:27(section/title)
+#: C/basics.page:28(section/title)
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#: C/basics.page:29(section/p)
+#: C/basics.page:30(section/p)
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">New</"
 "gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> to start "
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr ""
 "\">Nuevo</gui></guiseq> o pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> "
 "para iniciar una partida nueva."
 
-#: C/basics.page:37(section/title)
+#: C/basics.page:38(section/title)
 msgid "Pause and resume your game"
 msgstr "Pausar y reanudar el juego"
 
-#: C/basics.page:39(section/p)
+#: C/basics.page:40(section/p)
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Pause</"
 "gui></guiseq> to pause your game. You can resume your game by selecting "
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr ""
 "seleccionando <guiseq><gui style=\"menu\">Juego</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Reanudar</gui></guiseq>."
 
-#: C/basics.page:47(section/title)
+#: C/basics.page:48(section/title)
 msgid "Play <app>Nibbles</app> in fullscreen mode"
 msgstr "Jugar a <app>Nibbles</app> en modo a pantalla completa"
 
-#: C/basics.page:49(section/p)
+#: C/basics.page:50(section/p)
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key> to play your game in "
@@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
 "modo a pantalla completa. Puede volver al tamaño de pantalla predeterminado "
 "pulsando <key>F11</key> otra vez."
 
-#: C/basics.page:57(section/title)
+#: C/basics.page:58(section/title)
 msgid "Quit <app>Nibbles</app>"
 msgstr "Salir de <app>Nibbles</app>"
 
-#: C/basics.page:59(section/p)
+#: C/basics.page:60(section/p)
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Quit</"
 "gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
@@ -136,15 +136,15 @@ msgstr ""
 "\">Salir</gui></guiseq> o pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> "
 "para salir de <app>Nibbles</app> en cualquier momento."
 
-#: C/controls-change.page:23(info/desc)
+#: C/controls-change.page:24(info/desc)
 msgid "Set custom control keys."
 msgstr "Configurar las teclas de control personalizadas."
 
-#: C/controls-change.page:26(page/title)
+#: C/controls-change.page:27(page/title)
 msgid "Change the default controls"
 msgstr "Cambiar los controles predeterminados"
 
-#: C/controls-change.page:28(page/p)
+#: C/controls-change.page:29(page/p)
 msgid ""
 "The <link xref=\"controls-default\">default controls</link> can be changed "
 "in <app>Nibbles</app> to suit your preference or for <link xref=\"multi-"
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr ""
 "link>, en las que es necesario tener más de un conjunto de controles. Para "
 "cambiar los controles predeterminados:"
 
-#: C/controls-change.page:35(item/p) C/fake-bonus.page:34(item/p)
-#: C/multi-player.page:43(item/p) C/rel-movement.page:65(item/p)
+#: C/controls-change.page:36(item/p) C/fake-bonus.page:35(item/p)
+#: C/multi-player.page:44(item/p) C/rel-movement.page:66(item/p)
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Preferences</gui></guiseq>."
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "Seleccione <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> <gui style="
 "\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq>."
 
-#: C/controls-change.page:39(item/p)
+#: C/controls-change.page:40(item/p)
 msgid "Select the tab for the player whose controls you want to change."
 msgstr "Seleccione la pestaña para el jugador cuyos controles quiere cambiar."
 
-#: C/controls-change.page:41(note/p)
+#: C/controls-change.page:42(note/p)
 msgid ""
 "Player 1 controls <gui>Worm 1</gui>, player 2 controls <gui>Worm 2</gui>, "
 "player 3 controls <gui>Worm 3</gui> and so on."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Gusano 2</gui>, el jugador 3 controla al <gui>Gusano 3</gui> y así "
 "sucesivamente."
 
-#: C/controls-change.page:46(item/p)
+#: C/controls-change.page:47(item/p)
 msgid ""
 "In the <gui style=\"group\">Keyboard Controls</gui> list, select the line, "
 "then click on the control. This highlights the line and the words <gui>New "
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr ""
 "la línea y pulse cobre el control. Esto resaltará la línea y se mostrarán "
 "las palabras <gui>Nuevo acelerador…</gui> en el lugar del control antiguo."
 
-#: C/controls-change.page:52(item/p)
+#: C/controls-change.page:53(item/p)
 msgid "Press the key you want to use instead of the default key."
 msgstr "Pulse la tecla que quiere en lugar de la tecla predeterminada."
 
-#: C/controls-change.page:54(note/p)
+#: C/controls-change.page:55(note/p)
 msgid ""
 "To keep the old setting click <gui>New accelerator…</gui> again, right click "
 "on <gui>New accelerator…</gui>, press <key>Esc</key> or click anywhere else "
@@ -204,29 +204,36 @@ msgstr ""
 "<key>Esc</key> o pulse en cualquier parte del diálogo de <gui>Preferencias "
 "de Nibbles</gui>."
 
-#: C/controls-change.page:60(item/p)
+#: C/controls-change.page:61(item/p)
 msgid ""
 "Repeat the above step to change the other default keys for the current "
 "player, then select the tab for the next player whose controls you want to "
 "change and repeat the process."
 msgstr ""
+"Repita el paso anterior para cambiar el resto de teclas predeterminadas para "
+"el jugador actual y seleccione la pestaña para el siguiente jugador cuyos "
+"controles quiere cambiar y repita el proceso."
 
-#: C/controls-change.page:66(page/p)
+#: C/controls-change.page:67(page/p)
 msgid ""
 "For example, to use <key>A</key> to <gui>Move Left</gui>, select the "
 "<gui>Left</gui> control line and click it, then press <key>A</key> on your "
 "keyboard when you see <gui>New accelerator…</gui> on the line."
 msgstr ""
+"Por ejemplo, para usar la tecla <key>A</key> para <gui>Moverse a la "
+"izquierda</gui>, seleccione la línea de control <gui>Izquierda</gui>, pulse "
+"sobre ella y luego pulse <key>A</key> en su teclado cuando vea <gui>Nuevo "
+"acelerador…</gui> en la línea."
 
-#: C/controls-default.page:22(info/desc)
+#: C/controls-default.page:23(info/desc)
 msgid "Default keys for <app>Nibbles.</app>"
 msgstr "Teclas predeterminadas de <app>Nibbles</app>."
 
-#: C/controls-default.page:25(page/title)
+#: C/controls-default.page:26(page/title)
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Control de teclado"
 
-#: C/controls-default.page:27(page/p)
+#: C/controls-default.page:28(page/p)
 msgid ""
 "For controlling the movements of your worm in a single-player mode, use the "
 "following default keys:"
@@ -234,30 +241,30 @@ msgstr ""
 "Para controlar los movimientos de su gusano en modo de un solo jugador, use "
 "las siguientes teclas predeterminadas:"
 
-#: C/controls-default.page:32(item/p)
+#: C/controls-default.page:33(item/p)
 msgid "<key>Up</key> to move the worm up"
 msgstr "<key>Arriba</key> para mover el gusano hacia arriba"
 
-#: C/controls-default.page:35(item/p)
+#: C/controls-default.page:36(item/p)
 msgid "<key>Down</key> to move the worm down"
 msgstr "<key>Abajo</key> para mover el gusano hacia abajo"
 
-#: C/controls-default.page:38(item/p)
+#: C/controls-default.page:39(item/p)
 msgid "<key>Left</key> to move the worm left"
 msgstr "<key>Izquierda</key> para mover el gusano a la izquierda"
 
-#: C/controls-default.page:41(item/p)
+#: C/controls-default.page:42(item/p)
 msgid "<key>Right</key> to move the worm right"
 msgstr "<key>Derecha</key> para mover el gusano a la derecha"
 
-#: C/controls-default.page:46(note/p)
+#: C/controls-default.page:47(note/p)
 msgid ""
 "You can <link xref=\"controls-change\">change</link> the default controls."
 msgstr ""
 "Puede <link xref=\"controls-change\">cambiar</link> los controles "
 "predeterminados."
 
-#: C/controls-default.page:50(page/p)
+#: C/controls-default.page:51(page/p)
 msgid ""
 "All worm movements happen with repect to the screen unless <link xref=\"rel-"
 "movement\">relative movement</link> is enabled. This means that when you "
@@ -266,29 +273,32 @@ msgid ""
 "and so on."
 msgstr ""
 
-#: C/fake-bonus.page:21(info/desc)
+#: C/fake-bonus.page:22(info/desc)
 msgid ""
 "Use fake bonuses in a <app>Nibbles</app> game to make it more challenging."
 msgstr ""
 "Usar bonificaciones falsas en una partida de <app>Nibbles</app> para hacerlo "
 "más desafiante."
 
-#: C/fake-bonus.page:25(page/title)
+#: C/fake-bonus.page:26(page/title)
 msgid "What are fake bonuses?"
 msgstr "¿Qué son las bonificaciones falsas?"
 
-#: C/fake-bonus.page:27(page/p)
+#: C/fake-bonus.page:28(page/p)
 msgid ""
 "Fake bonuses look like regular bonus shapes but do not give you any points "
 "when your worm swallows them. They cause a reversal in the movement of your "
 "worm."
 msgstr ""
+"Las cajas de bonificaciones falsas parecen cajas de bonificación normales, "
+"pero no le dan puntos cuando el gusano se las come. invierte el movimiento "
+"del gusano."
 
-#: C/fake-bonus.page:31(page/p)
+#: C/fake-bonus.page:32(page/p)
 msgid "To enable fake bonuses:"
 msgstr "Para activar las bonificaciones falsas:"
 
-#: C/fake-bonus.page:38(item/p)
+#: C/fake-bonus.page:39(item/p)
 msgid ""
 "Check the <gui style=\"checkbox\">Enable fake bonuses</gui> checkbox if it "
 "is unchecked."
@@ -296,11 +306,11 @@ msgstr ""
 "Marque la casilla <gui style=\"checkbox\">Activar bonificaciones falsas</"
 "gui> si está desmarcada."
 
-#: C/fake-bonus.page:42(item/p)
+#: C/fake-bonus.page:43(item/p)
 msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgstr "Pulse <gui>Cerrar</gui>."
 
-#: C/fake-bonus.page:47(note/p)
+#: C/fake-bonus.page:48(note/p)
 msgid ""
 "Set all preferences before starting a new game. Preferences cannot be "
 "changed in the middle of a game."
@@ -308,15 +318,15 @@ msgstr ""
 "Configure todas las preferencias antes de empezar una partida nueva. Las "
 "preferencias no se pueden cambiar en medio de una partida."
 
-#: C/multi-player.page:23(info/desc)
+#: C/multi-player.page:24(info/desc)
 msgid "Play <app>Nibbles</app> with additional players."
 msgstr "Jugar a <app>Nibbles</app> con jugadores adicionales."
 
-#: C/multi-player.page:26(page/title)
+#: C/multi-player.page:27(page/title)
 msgid "Multi-player games"
 msgstr "Juegos multijugador"
 
-#: C/multi-player.page:28(page/p)
+#: C/multi-player.page:29(page/p)
 msgid ""
 "<app>Nibbles</app> can be played by up to six players. While a player "
 "controls <gui>Worm 1</gui> in a single-player game, players can additionally "
@@ -325,127 +335,63 @@ msgid ""
 "three player game allows you to control <gui>Worm 1</gui>, <gui>Worm 2</gui> "
 "and <gui>Worm 3</gui> and so on."
 msgstr ""
+"Pueden jugar a<app>Nibbles</app> hasta 6 jugadores. Mientras un jugador "
+"controla al <gui>Gusano 1</gui> en el modo de un sólo jugador, los jugadores "
+"puede controlar adicionalmente a los gusanos <gui>Gusano 2</gui> a "
+"<gui>Gusano 6</gui> en una partida multi-jugador. Una partida de dos "
+"jugadores le permite controlar al <gui>Gusano 1</gui> y al <gui>Gusano 2</"
+"gui>; una partida de tres jugadores le permite controlar a los gusanos "
+"<gui>Gusano 1</gui>, <gui>Gusano 2</gui> y <gui>Gusano 3</gui> y así "
+"sucesivamente."
 
-#: C/multi-player.page:36(section/title)
+#: C/multi-player.page:37(section/title)
 msgid "Choose the number of players"
 msgstr "Elegir el número de jugadores"
 
-#: C/multi-player.page:38(section/p)
+#: C/multi-player.page:39(section/p)
 msgid ""
 "<app>Nibbles</app> can be played by up to six players. To set the number of "
 "players:"
 msgstr ""
-"Puede jugar a <app>Nibbles</app> hasta un máximo de 6 jugadores. Para "
+"Pueden jugar a <app>Nibbles</app> hasta un máximo de 6 jugadores. Para "
 "establecer el número de jugadores:"
 
-#: C/multi-player.page:47(item/p)
+#: C/multi-player.page:48(item/p)
 msgid ""
 "Set the <gui style=\"input\">Number of human players</gui> to the required "
 "number, a maximum of 6. You can do this by using the <gui style=\"button\">"
 "+</gui> or <gui style=\"button\">-</gui> buttons or by entering the number "
 "of players from the keyboard in the space provided."
 msgstr ""
+"Establezca el <gui style=\"input\">número de jugadores humanos</gui> al "
+"número que quiera, hasta un máximo de 6. Puede hacer esto usando los botones "
+"<gui style=\"button\">+</gui> o <gui style=\"button\">-</gui> o "
+"introduciendo el número de jugadores con el teclado en el espacio "
+"proporcionado."
 
-#: C/multi-player.page:56(note/p)
+#: C/multi-player.page:57(note/p)
 msgid ""
 "You can watch a <app>Nibbles</app> game without participating. To observe a "
 "game, set the <gui style=\"input\">Number of human players</gui> to 0 and "
 "set the <gui style=\"input\">Number of AI players</gui> to any number "
 "between 1 and 6."
 msgstr ""
+"Puede ver una partida de <app>Nibbles</app> sin participar. Para observar "
+"una partida, establezca el <gui style=\"input\">número de jugadores humanos</"
+"gui> a 0 y establezca el <gui style=\"input\">número de jugadores con IA</"
+"gui> a cualquier número entre 1 y 6."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:65(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-red.svg' md5='14ee7aa4c668db0b30fc54cc8b3232cc'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-red.svg' md5='14ee7aa4c668db0b30fc54cc8b3232cc'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:69(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-green.svg' md5='950becba28c6dca50a1157efe5b96f1d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-green.svg' md5='950becba28c6dca50a1157efe5b96f1d'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:73(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-blue.svg' md5='7f5cb0d784fdf25d604882472cb504b9'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-blue.svg' md5='7f5cb0d784fdf25d604882472cb504b9'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:77(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-yellow.svg' "
-"md5='a81bc4335b8ee337363f7e818eb74ec0'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-yellow.svg' "
-"md5='a81bc4335b8ee337363f7e818eb74ec0'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:81(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-cyan.svg' md5='62c0ac58f26769ab7eba85a255191257'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-cyan.svg' md5='62c0ac58f26769ab7eba85a255191257'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:85(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-magenta.svg' "
-"md5='00ede40fb89479b830636d02dcd33680'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-magenta.svg' "
-"md5='00ede40fb89479b830636d02dcd33680'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/preferences.page:89(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/snake-grey.svg' md5='8b1ff44ff3d43292f5843f15c9187f9c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/snake-grey.svg' md5='8b1ff44ff3d43292f5843f15c9187f9c'"
-
-#: C/preferences.page:21(info/desc)
+#: C/preferences.page:22(info/desc)
 msgid "Change default speed, worm color, level order and sound settings."
 msgstr ""
 "Cambiar la velocidad predeterminada, el color del gusano, el orden de los "
 "niveles y la configuración del sonido."
 
-#: C/preferences.page:24(page/title)
+#: C/preferences.page:25(page/title)
 msgid "Edit general preferences"
 msgstr "Editar las preferencias generales"
 
-#: C/preferences.page:26(page/p)
+#: C/preferences.page:27(page/p)
 msgid ""
 "The general preferences for <app>Nibbles</app> can be changed by selecting "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
@@ -455,11 +401,11 @@ msgstr ""
 "seleccionando <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> <gui style="
 "\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq>."
 
-#: C/preferences.page:31(section/title)
+#: C/preferences.page:32(section/title)
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: C/preferences.page:33(section/p)
+#: C/preferences.page:34(section/p)
 msgid ""
 "There are four available speeds in <app>Nibbles</app>. These are, in "
 "increasing order:"
@@ -467,94 +413,76 @@ msgstr ""
 "Hay cuatro velocidades disponibles en <app>Nibbles</app> que son, en orden "
 "ascendente:"
 
-#: C/preferences.page:38(item/p)
+#: C/preferences.page:39(item/p)
 msgid "Nibbles Newbie"
 msgstr "Novato en Nibbles"
 
-#: C/preferences.page:41(item/p)
+#: C/preferences.page:42(item/p)
 msgid "My second day"
 msgstr "Mi segundo día"
 
-#: C/preferences.page:44(item/p)
+#: C/preferences.page:45(item/p)
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "No demasiado malo"
 
-#: C/preferences.page:47(item/p)
+#: C/preferences.page:48(item/p)
 msgid "Finger twitching good"
 msgstr "Prestidigitador"
 
-#: C/preferences.page:51(section/p)
+#: C/preferences.page:52(section/p)
 msgid ""
 "Speed can be changed in <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui "
 "style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq> by selecting one of the four "
 "speed choices given on the left hand side."
 msgstr ""
+"Se puede cambiar la velocidad en <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</"
+"gui> <gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq> seleccionando una "
+"de las cuatro velocidades dadas en la parte izquierda."
 
-#: C/preferences.page:58(section/title)
+#: C/preferences.page:59(section/title)
 msgid "Change worm colors"
 msgstr "Cambiar el color del gusano"
 
-#: C/preferences.page:60(section/p)
+#: C/preferences.page:61(section/p)
 msgid "There are seven available worm colors:"
 msgstr "Hay siete tipos de colores de gusanos:"
 
-#: C/preferences.page:64(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-red.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Red"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-red.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Rojo"
+#: C/preferences.page:65(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Red"
+msgstr "<_:media-1/> Rojo"
 
-#: C/preferences.page:68(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-green.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Green"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-green.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Verde"
+#: C/preferences.page:69(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Green"
+msgstr "<_:media-1/> Verde"
 
-#: C/preferences.page:72(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-blue.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Blue"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-blue.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Azul"
+#: C/preferences.page:73(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Blue"
+msgstr "<_:media-1/> Azul"
 
-#: C/preferences.page:76(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-yellow.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Yellow"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-yellow.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> amarillo"
+#: C/preferences.page:77(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Yellow"
+msgstr "<_:media-1/> Amarillo"
 
-#: C/preferences.page:80(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-cyan.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Cyan"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-cyan.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Cián"
+#: C/preferences.page:81(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Cyan"
+msgstr "<_:media-1/> Cián"
 
-#: C/preferences.page:84(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-magenta.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Purple"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-magenta.svg\" height=\"20\" width="
-"\"20\"/> Púrpura"
+#: C/preferences.page:85(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Purple"
+msgstr "<_:media-1/> Morado"
 
-#: C/preferences.page:88(item/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-grey.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Gray"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/snake-grey.svg\" height=\"20\" width=\"20"
-"\"/> Gris"
+#: C/preferences.page:89(item/p)
+#| msgid "<_:media-1/> Nibbles"
+msgid "<_:media-1/> Gray"
+msgstr "<_:media-1/> Gris"
 
-#: C/preferences.page:93(section/p)
+#: C/preferences.page:94(section/p)
 msgid ""
 "These can be changed in <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui "
 "style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
@@ -562,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "Esto se puede cambiar en <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> "
 "<gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq>."
 
-#: C/preferences.page:98(item/p)
+#: C/preferences.page:99(item/p)
 msgid ""
 "Select any of the <gui>Worm</gui> tabs to choose the worm that you wish to "
 "edit."
@@ -570,42 +498,53 @@ msgstr ""
 "Seleccione cualquiera de las pestañas de <gui>Gusanos</gui> para elegir el "
 "gusano que quiere editar."
 
-#: C/preferences.page:102(item/p)
+#: C/preferences.page:103(item/p)
 msgid ""
 "On your left hand side you will see <gui style=\"group\">Worm color</gui>. "
 "Pick a color out of the available colors in the drop-down menu to change the "
 "appearance of the worm."
 msgstr ""
+"En la parte izquierda verá <gui style=\"group\">Color del gusano</gui>. "
+"Elija un color de entre los disponibles en el menú desplegable para cambiar "
+"la apariencia del gusano."
 
-#: C/preferences.page:111(section/title)
+#: C/preferences.page:112(section/title)
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sonidos"
 
-#: C/preferences.page:113(section/p)
+#: C/preferences.page:114(section/p)
 msgid ""
 "You can enable or disable sounds in <app>Nibbles</app> by checking or "
 "unchecking the <gui style=\"checkbox\">Enable sounds</gui> checkbox in "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
 "\">Preferences</gui></guiseq>."
 msgstr ""
+"Puede activar o desactivar los sonidos en <app>Nibbles</app> marcando o "
+"desmarcando la casilla <gui style=\"checkbox\">Activar sonidos</gui> en "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Preferencias</gui></guiseq>."
 
-#: C/preferences.page:121(section/title)
+#: C/preferences.page:122(section/title)
 msgid "Play levels in random order"
 msgstr "Jugar niveles en orden aleatorio"
 
-#: C/preferences.page:123(section/p)
+#: C/preferences.page:124(section/p)
 msgid ""
 "Check or uncheck the <gui style=\"checkbox\">Play levels in random order</"
 "gui> checkbox in <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq> to play the different levels in "
 "<app>Nibbles</app> in random order."
 msgstr ""
+"Marque o desmarque la casilla <gui style=\"checkbox\">Jugar niveles en orden "
+"aleatorio</gui> en <guiseq><gui style=\"menu\">Configuración</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq> para jugar a los diferentes "
+"niveles de <app>Nibbles</app> en orden aleatorio."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rel-movement.page:40(media)
+#: C/rel-movement.page:41(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/before-rel.png' md5='e7f0204cd50d4e6e46b2a46b2c97502b'"
@@ -616,22 +555,22 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/rel-movement.page:47(media)
+#: C/rel-movement.page:48(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/after-rel.png' md5='face859122668e3ec20b98cfdcc0bd2d'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/after-rel.png' md5='face859122668e3ec20b98cfdcc0bd2d'"
 
-#: C/rel-movement.page:21(info/desc)
+#: C/rel-movement.page:22(info/desc)
 msgid "Enable relative movement."
 msgstr "Activar el movimiento relativo"
 
-#: C/rel-movement.page:24(page/title)
+#: C/rel-movement.page:25(page/title)
 msgid "Relative movement"
 msgstr "Movimiento relativo"
 
-#: C/rel-movement.page:26(page/p)
+#: C/rel-movement.page:27(page/p)
 msgid ""
 "When relative movement is enabled, the worm is manouvered using just the "
 "default <key>Left</key> and <key>Right</key> keys or other <link xref="
@@ -642,39 +581,43 @@ msgid ""
 "instead of moving towards the right of the screen."
 msgstr ""
 
-#: C/rel-movement.page:38(figure/title)
+#: C/rel-movement.page:39(figure/title)
 msgid "Starting postion:"
 msgstr "Posición inicial:"
 
-#: C/rel-movement.page:39(figure/desc)
+#: C/rel-movement.page:40(figure/desc)
 msgid "The location of the worm before you decide to move it."
 msgstr "La ubicación del gusano antes de que decida moverlo."
 
-#: C/rel-movement.page:45(figure/title)
+#: C/rel-movement.page:46(figure/title)
 msgid "On pressing the <key>Left</key> key:"
 msgstr "O pulsando la tecla <key>Izquierda</key>:"
 
-#: C/rel-movement.page:46(figure/desc)
+#: C/rel-movement.page:47(figure/desc)
 msgid "The worm turns left and begins to move downwards."
-msgstr ""
+msgstr "El gusano gira a la izquierda y empieza a moverse hacia abajo."
 
-#: C/rel-movement.page:54(note/p)
+#: C/rel-movement.page:55(note/p)
 msgid ""
 "If relative movement was not enabled, you would press the <key>Down</key> "
 "key to achieve the above result."
 msgstr ""
+"Si el movimiento relativo no estuviese activado, debería pulsar <key>Abajo</"
+"key> para conseguir el resultado anterior"
 
-#: C/rel-movement.page:61(page/p)
+#: C/rel-movement.page:62(page/p)
 msgid "To enable relative movement:"
 msgstr "Para activar el movimiento relativo:"
 
-#: C/rel-movement.page:69(item/p)
+#: C/rel-movement.page:70(item/p)
 msgid ""
 "Select the worm for which relative movement has to be enabled by clicking "
 "the appropriate <gui>Worm</gui> tab."
 msgstr ""
+"Seleccione el gusano para el que quiere activar el movimiento relativo "
+"pulsando en la pestaña del <gui>Gusano</gui> adecuado."
 
-#: C/rel-movement.page:73(item/p)
+#: C/rel-movement.page:74(item/p)
 msgid ""
 "Check the <gui style=\"checkbox\">Use relative movement</gui> checkbox if it "
 "is unchecked."
@@ -682,82 +625,31 @@ msgstr ""
 "Marque la casilla <gui style=\"checkbox\">Usar movimiento relativo</gui> si "
 "no está marcada."
 
-#: C/rel-movement.page:77(item/p)
+#: C/rel-movement.page:78(item/p)
 msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>."
 msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Cerrar</gui>."
 
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:27(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/donut.svg' md5='ec22b13abdc75367470bbb9fc7e0dc3f'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/donut.svg' md5='ec22b13abdc75367470bbb9fc7e0dc3f'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:47(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/life.svg' md5='7145289879d75e009e75d30c8e941fd4'"
-msgstr "external ref='figures/life.svg' md5='7145289879d75e009e75d30c8e941fd4'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:63(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/diamond.svg' md5='2c16ddd7dfd530779345f489c5fcba3c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/diamond.svg' md5='2c16ddd7dfd530779345f489c5fcba3c'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:73(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/ice-cream.svg' md5='4892ededb56e306922c5442b46ca2a7c'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/ice-cream.svg' md5='4892ededb56e306922c5442b46ca2a7c'"
-
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/scores.page:81(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/cherry.svg' md5='9917f9a0b5cd8a8c4bb8d5be67517b8a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/cherry.svg' md5='9917f9a0b5cd8a8c4bb8d5be67517b8a'"
-
-#: C/scores.page:17(info/desc)
+#: C/scores.page:18(info/desc)
 msgid "Swallow different bonuses to score points."
-msgstr ""
+msgstr "Tragarse diferentes bonificaciones para conseguir puntos."
 
-#: C/scores.page:20(page/title)
+#: C/scores.page:21(page/title)
 msgid "Scoring points in <app>Nibbles</app>"
 msgstr "Puntuación en <app>Nibbles</app>"
 
-#: C/scores.page:22(page/p)
+#: C/scores.page:23(page/p)
 msgid ""
 "You can score points in <app>Nibbles</app> by eating bonuses. There are 5 "
 "different kinds of bonuses in Nibbles:"
 msgstr ""
+"Puede conseguir puntos en <app>Nibbles</app> comiendo bonificaciones. Hay 5 "
+"tipos de bonificaciones en Nibbles:"
 
-#: C/scores.page:26(item/p)
+#: C/scores.page:27(item/p)
 msgid ""
-"The donut-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/donut.svg\" "
-"height=\"22\" width=\"22\"/> : This bonus causes an increase in the length "
-"of the worm. The points you gain on eating the donut vary from level to "
-"level and are multiples of the level number. In level 1, the first donut "
+"The donut-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus causes an increase in the "
+"length of the worm. The points you gain on eating the donut vary from level "
+"to level and are multiples of the level number. In level 1, the first donut "
 "will give you 1 point, the second donut will give you 2 points, the third "
 "donut will give you 3 points and so on. In level 2, the first donut will "
 "give you 2 points, the second donut will give you 4 points, the third donut "
@@ -765,7 +657,7 @@ msgid ""
 "will give you 26 points, the second donut will give you 52 points and so on."
 msgstr ""
 
-#: C/scores.page:38(note/p)
+#: C/scores.page:39(note/p)
 msgid ""
 "The donut order count does not depend on the number of donuts already eaten "
 "by a worm. If the game is in level 1 and if player 1 eats the first donut, "
@@ -774,55 +666,53 @@ msgid ""
 "10 points at once."
 msgstr ""
 
-#: C/scores.page:46(item/p)
+#: C/scores.page:47(item/p)
 msgid ""
-"The heart-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/life.svg\" height="
-"\"22\" width=\"22\"/> : This bonus gives you an extra life and does not "
-"cause an increase in the length of your worm."
+"The heart-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus gives you an extra life and "
+"does not cause an increase in the length of your worm."
 msgstr ""
+"La bonificación en forma de corazón <_:media-1/> : esta bonificación le da "
+"vida adicional y no hace que el gusano aumente de longitud."
 
-#: C/scores.page:51(note/p)
+#: C/scores.page:52(note/p)
 msgid ""
 "The number of lives remaining for a worm is given by the number on the left "
 "of the comma in a worm's score. If a worm's score is 10,005, the worm has 10 "
 "lives remaining."
 msgstr ""
 
-#: C/scores.page:56(note/p)
+#: C/scores.page:57(note/p)
 msgid ""
 "You cannot get extra lives by scoring 10,000 points or more. If you have "
 "scored 12345 points with 10 lives remaining, your score will be 10,12345."
 msgstr ""
 
-#: C/scores.page:62(item/p)
+#: C/scores.page:63(item/p)
 msgid ""
-"The diamond-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/diamond.svg\" "
-"height=\"22\" width=\"22\"/> : This bonus does not cause an increase in the "
-"length of the worm and does not give you any points. It causes a reversal in "
-"the movement of all the other worms in the game."
+"The diamond-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus does not cause an "
+"increase in the length of the worm and does not give you any points. It "
+"causes a reversal in the movement of all the other worms in the game."
 msgstr ""
 
-#: C/scores.page:68(note/p)
+#: C/scores.page:69(note/p)
 msgid "This bonus has no effect in a single-player game."
 msgstr "Esta bonificación no tiene efecto en el modo de un solo jugador."
 
-#: C/scores.page:72(item/p)
+#: C/scores.page:73(item/p)
 msgid ""
-"The ice-cream-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/ice-cream.svg"
-"\" height=\"22\" width=\"22\"/> : This bonus causes a greater increase in "
-"the length of the worm than the donut-shaped bonus. The points given by this "
-"bonus vary depending on the level number and the length of the worm. Higher "
-"the level number and longer the worm, more the points scored on eating this "
-"bonus."
+"The ice-cream-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus causes a greater "
+"increase in the length of the worm than the donut-shaped bonus. The points "
+"given by this bonus vary depending on the level number and the length of the "
+"worm. Higher the level number and longer the worm, more the points scored on "
+"eating this bonus."
 msgstr ""
 
-#: C/scores.page:80(item/p)
+#: C/scores.page:82(item/p)
 msgid ""
-"The cherry-shaped bonus <media type=\"image\" src=\"figures/cherry.svg\" "
-"height=\"22\" width=\"22\"/> : This bonus causes a decrease in the length of "
-"the worm. The points given by this bonus depend on the level number and the "
-"length of the worm. Higher the level number and longer the worm, more the "
-"points scored on eating this bonus."
+"The cherry-shaped bonus <_:media-1/> : This bonus causes a decrease in the "
+"length of the worm. The points given by this bonus depend on the level "
+"number and the length of the worm. Higher the level number and longer the "
+"worm, more the points scored on eating this bonus."
 msgstr ""
 
 #: C/legal.xml:4(p/link)
@@ -833,6 +723,143 @@ msgstr "Creative Commons de Atribución-Compartir Igual 3.0 sin soporte"
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/>."
 
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-red.svg' "
+#~ "md5='14ee7aa4c668db0b30fc54cc8b3232cc'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-red.svg' "
+#~ "md5='14ee7aa4c668db0b30fc54cc8b3232cc'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-green.svg' "
+#~ "md5='950becba28c6dca50a1157efe5b96f1d'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-green.svg' "
+#~ "md5='950becba28c6dca50a1157efe5b96f1d'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-blue.svg' "
+#~ "md5='7f5cb0d784fdf25d604882472cb504b9'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-blue.svg' "
+#~ "md5='7f5cb0d784fdf25d604882472cb504b9'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-yellow.svg' "
+#~ "md5='a81bc4335b8ee337363f7e818eb74ec0'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-yellow.svg' "
+#~ "md5='a81bc4335b8ee337363f7e818eb74ec0'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-cyan.svg' "
+#~ "md5='62c0ac58f26769ab7eba85a255191257'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-cyan.svg' "
+#~ "md5='62c0ac58f26769ab7eba85a255191257'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-magenta.svg' "
+#~ "md5='00ede40fb89479b830636d02dcd33680'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-magenta.svg' "
+#~ "md5='00ede40fb89479b830636d02dcd33680'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/snake-grey.svg' "
+#~ "md5='8b1ff44ff3d43292f5843f15c9187f9c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/snake-grey.svg' "
+#~ "md5='8b1ff44ff3d43292f5843f15c9187f9c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-red.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Red"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-red.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Rojo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-green.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Green"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-green.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Verde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-blue.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Blue"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-blue.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Azul"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-yellow.svg\" height=\"20\" "
+#~ "width=\"20\"/> Yellow"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-yellow.svg\" height=\"20\" "
+#~ "width=\"20\"/> amarillo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-cyan.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Cyan"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-cyan.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Cián"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-magenta.svg\" height=\"20\" "
+#~ "width=\"20\"/> Purple"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-magenta.svg\" height=\"20\" "
+#~ "width=\"20\"/> Púrpura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-grey.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Gray"
+#~ msgstr ""
+#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/snake-grey.svg\" height=\"20\" width="
+#~ "\"20\"/> Gris"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/donut.svg' md5='ec22b13abdc75367470bbb9fc7e0dc3f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/donut.svg' md5='ec22b13abdc75367470bbb9fc7e0dc3f'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/life.svg' md5='7145289879d75e009e75d30c8e941fd4'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/life.svg' md5='7145289879d75e009e75d30c8e941fd4'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/diamond.svg' md5='2c16ddd7dfd530779345f489c5fcba3c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/diamond.svg' md5='2c16ddd7dfd530779345f489c5fcba3c'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/ice-cream.svg' "
+#~ "md5='4892ededb56e306922c5442b46ca2a7c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/ice-cream.svg' "
+#~ "md5='4892ededb56e306922c5442b46ca2a7c'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/cherry.svg' md5='9917f9a0b5cd8a8c4bb8d5be67517b8a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/cherry.svg' md5='9917f9a0b5cd8a8c4bb8d5be67517b8a'"
+
 #~ msgid "<application>Nibbles</application> Manual"
 #~ msgstr "Manual de <application>Nibbles</application>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]