[meld] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Polish translation
- Date: Wed, 8 May 2013 16:45:02 +0000 (UTC)
commit c5190de744b79b2659a2fa70eee4bb59d258941d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed May 8 18:44:43 2013 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a422d34..16499c4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-02 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-08 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Aktywne"
msgid "Column Name"
msgstr "Nazwa kolumny"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:216
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:4 ../meld/vcview.py:231
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:219
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../meld/vcview.py:234
msgid "_Remove"
msgstr "U_suń"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Przesuń w _dół"
#. Create icon and filename CellRenderer
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:342
-#: ../meld/vcview.py:275
+#: ../meld/vcview.py:290
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Do tego pliku nie można zapisać. Można kliknąć tutaj, aby go odblokować i "
"wprowadzić zmiany mimo to, ale muszę być one zapisane do nowego pliku."
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:10 ../meld/filediff.py:290
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:10 ../meld/filediff.py:293
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Synchronizuje przewijanie wszystkich paneli"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Wcześniejsze zmiany:"
msgid "Co_mmit"
msgstr "_Zatwierdź"
-#: ../meld/dirdiff.py:269 ../meld/vcview.py:204
+#: ../meld/dirdiff.py:269 ../meld/vcview.py:219
msgid "_Compare"
msgstr "P_orównaj"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Kopiuje element na prawo"
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1333 ../meld/filediff.py:1368
+#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1346 ../meld/filediff.py:1381
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
@@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "Uprawnienia"
msgid "Hide %s"
msgstr "Ukryj %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:636 ../meld/dirdiff.py:655 ../meld/vcview.py:459
-#: ../meld/vcview.py:483
+#: ../meld/dirdiff.py:636 ../meld/dirdiff.py:655 ../meld/vcview.py:474
+#: ../meld/vcview.py:498
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Skanowanie %s"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "\"%s\" ukryty przez \"%s\""
-#: ../meld/dirdiff.py:804 ../meld/filediff.py:1069 ../meld/filediff.py:1337
-#: ../meld/filediff.py:1370 ../meld/vcview.py:763 ../meld/vcview.py:805
+#: ../meld/dirdiff.py:804 ../meld/filediff.py:1074 ../meld/filediff.py:1350
+#: ../meld/filediff.py:1383 ../meld/vcview.py:778 ../meld/vcview.py:820
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:861 ../meld/vcview.py:737
+#: ../meld/dirdiff.py:861 ../meld/vcview.py:752
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" jest katalogiem.\n"
"Usunąć łącznie z katalogami podrzędnymi?"
-#: ../meld/dirdiff.py:868 ../meld/vcview.py:742
+#: ../meld/dirdiff.py:868 ../meld/vcview.py:757
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -731,166 +731,174 @@ msgstr "Utwórz poprawkę..."
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "Tworzy plik poprawki (patch) na podstawie różnic między plikami"
+#: ../meld/filediff.py:224
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "_Zapisz wszystkie"
+
#: ../meld/filediff.py:225
+msgid "Save all files in the current comparison"
+msgstr "Zapisuje wszystkie pliki w bieżącym porównaniu"
+
+#: ../meld/filediff.py:228
msgid "Revert files to their saved versions"
msgstr "Przywraca pliki do ich zapisanych wersji"
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:230
msgid "Add Synchronization Point"
msgstr "Dodaj punkt synchronizacji"
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:231
msgid "Add a manual point for synchronization of changes between files"
msgstr "Dodaje ręczny punkt do synchronizacji zmian między plikami"
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:234
msgid "Clear Synchronization Points"
msgstr "Wyczyść punkty synchronizacji"
-#: ../meld/filediff.py:232
+#: ../meld/filediff.py:235
msgid "Clear manual change sychronization points"
msgstr "Czyści ręczne punkty synchronizacji zmian"
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:237
msgid "Previous Conflict"
msgstr "Poprzedni konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:238
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego konfliktu"
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:240
msgid "Next Conflict"
msgstr "Następny konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:241
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "Przechodzi do następnego konfliktu"
-#: ../meld/filediff.py:240
+#: ../meld/filediff.py:243
msgid "Push to Left"
msgstr "Przenieś w lewo"
-#: ../meld/filediff.py:241
+#: ../meld/filediff.py:244
msgid "Push current change to the left"
msgstr "Przenosi bieżącą zmianę na lewo"
-#: ../meld/filediff.py:244
+#: ../meld/filediff.py:247
msgid "Push to Right"
msgstr "Przenieś w prawo"
-#: ../meld/filediff.py:245
+#: ../meld/filediff.py:248
msgid "Push current change to the right"
msgstr "Przenosi bieżącą zmianę na prawo"
-#: ../meld/filediff.py:249
+#: ../meld/filediff.py:252
msgid "Pull from Left"
msgstr "Wprowadź z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:250
+#: ../meld/filediff.py:253
msgid "Pull change from the left"
msgstr "Wprowadza zmianę z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:253
+#: ../meld/filediff.py:256
msgid "Pull from Right"
msgstr "Wprowadź z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:254
+#: ../meld/filediff.py:257
msgid "Pull change from the right"
msgstr "Wprowadza zmianę z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:256
+#: ../meld/filediff.py:259
msgid "Copy Above Left"
msgstr "Skopiuj powyżej lewej"
-#: ../meld/filediff.py:257
+#: ../meld/filediff.py:260
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "Kopiuje zmianę powyżej fragmentu po lewej"
-#: ../meld/filediff.py:259
+#: ../meld/filediff.py:262
msgid "Copy Below Left"
msgstr "Skopiuj poniżej lewej"
-#: ../meld/filediff.py:260
+#: ../meld/filediff.py:263
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "Kopiuje zmianę poniżej fragmentu po lewej"
-#: ../meld/filediff.py:262
+#: ../meld/filediff.py:265
msgid "Copy Above Right"
msgstr "Skopiuj powyżej prawej"
-#: ../meld/filediff.py:263
+#: ../meld/filediff.py:266
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "Kopiuje zmianę powyżej fragmentu po prawej"
-#: ../meld/filediff.py:265
+#: ../meld/filediff.py:268
msgid "Copy Below Right"
msgstr "Skopiuj poniżej prawej"
-#: ../meld/filediff.py:266
+#: ../meld/filediff.py:269
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "Kopiuje zmianę poniżej fragmentu po prawej"
-#: ../meld/filediff.py:268
+#: ../meld/filediff.py:271
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: ../meld/filediff.py:269
+#: ../meld/filediff.py:272
msgid "Delete change"
msgstr "Usuwa zmianę"
-#: ../meld/filediff.py:271
-msgid "Merge from Left"
-msgstr "Scal z lewej"
+#: ../meld/filediff.py:274
+msgid "Merge All from Left"
+msgstr "Scal wszystkie z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:272
+#: ../meld/filediff.py:275
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z lewej"
-#: ../meld/filediff.py:274
-msgid "Merge from Right"
-msgstr "Scal z prawej"
+#: ../meld/filediff.py:277
+msgid "Merge All from Right"
+msgstr "Scal wszystkie z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:275
+#: ../meld/filediff.py:278
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z prawej"
-#: ../meld/filediff.py:277
+#: ../meld/filediff.py:280
msgid "Merge All"
msgstr "Scal wszystkie"
-#: ../meld/filediff.py:278
+#: ../meld/filediff.py:281
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "Scala wszystkie zmiany bez konfliktów z lewej oraz z prawej strony"
-#: ../meld/filediff.py:282
+#: ../meld/filediff.py:285
msgid "Cycle Through Documents"
msgstr "Następny dokument"
-#: ../meld/filediff.py:283
+#: ../meld/filediff.py:286
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "Przechodzi do następnego dokumentu w porównywanym zestawie"
-#: ../meld/filediff.py:289
+#: ../meld/filediff.py:292
msgid "Lock Scrolling"
msgstr "Synchronizuj przewijanie"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:410
+#: ../meld/filediff.py:413
msgid "INS"
msgstr "WST"
-#: ../meld/filediff.py:410
+#: ../meld/filediff.py:413
msgid "OVR"
msgstr "ZAS"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:412
+#: ../meld/filediff.py:415
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "Wrsz %i, kol %i"
-#: ../meld/filediff.py:745
+#: ../meld/filediff.py:748
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -899,42 +907,42 @@ msgstr ""
"Filtr \"%s\" zmienił liczbę wierszy w pliku. Porównanie będzie niepoprawne. "
"Więcej informacji można znaleźć w podręczniku użytkownika."
-#: ../meld/filediff.py:1057
+#: ../meld/filediff.py:1062
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Ustawianie liczby paneli"
-#: ../meld/filediff.py:1063
+#: ../meld/filediff.py:1068
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Otwieranie plików"
-#: ../meld/filediff.py:1087 ../meld/filediff.py:1097 ../meld/filediff.py:1110
-#: ../meld/filediff.py:1116
+#: ../meld/filediff.py:1092 ../meld/filediff.py:1102 ../meld/filediff.py:1115
+#: ../meld/filediff.py:1121
msgid "Could not read file"
msgstr "Nie można odczytać pliku"
-#: ../meld/filediff.py:1088
+#: ../meld/filediff.py:1093
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Odczytywanie plików"
-#: ../meld/filediff.py:1098
+#: ../meld/filediff.py:1103
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s wygląda na plik binarny."
-#: ../meld/filediff.py:1111
+#: ../meld/filediff.py:1116
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s nie jest zakodowany z użyciem: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1145
+#: ../meld/filediff.py:1150
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Analizowanie różnic"
-#: ../meld/filediff.py:1324
+#: ../meld/filediff.py:1337
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -942,19 +950,19 @@ msgstr ""
"Filtry tekstowe są aktywne i mogą ukrywać różnice między plikami. Porównać "
"pliki bez uwzględniania filtrów?"
-#: ../meld/filediff.py:1330
+#: ../meld/filediff.py:1343
msgid "Files are identical"
msgstr "Pliki są identyczne"
-#: ../meld/filediff.py:1340
+#: ../meld/filediff.py:1353
msgid "Show without filters"
msgstr "Wyświetl bez filtrów"
-#: ../meld/filediff.py:1362
+#: ../meld/filediff.py:1375
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Wyróżnianie zmian jest niepełne"
-#: ../meld/filediff.py:1363
+#: ../meld/filediff.py:1376
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -962,15 +970,15 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany nie zostały wyróżnione, ponieważ były za duże. Można "
"wymusić, aby program Meld wyróżnił większe zmiany, ale może to być wolne."
-#: ../meld/filediff.py:1372
+#: ../meld/filediff.py:1385
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Wyróżniaj dalej"
-#: ../meld/filediff.py:1374
+#: ../meld/filediff.py:1387
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Wyróżniaj dalej"
-#: ../meld/filediff.py:1500
+#: ../meld/filediff.py:1513
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -979,7 +987,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" istnieje.\n"
"Zastąpić?"
-#: ../meld/filediff.py:1513
+#: ../meld/filediff.py:1526
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -990,19 +998,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1524
+#: ../meld/filediff.py:1537
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Zapis lewego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1526
+#: ../meld/filediff.py:1539
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Zapis środkowego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1528
+#: ../meld/filediff.py:1541
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Zapis prawego panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1549
+#: ../meld/filediff.py:1562
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1013,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Który format ma zostać użyty?"
-#: ../meld/filediff.py:1565
+#: ../meld/filediff.py:1578
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1452,174 +1460,182 @@ msgstr "Komentarze w skryptach\t0\t#.*"
msgid "Version control:"
msgstr "System kontroli wersji:"
-#: ../meld/vcview.py:205
+#: ../meld/vcview.py:95
+msgid "No files will be committed"
+msgstr "Żadne pliki nie zostaną zatwierdzone"
+
+#: ../meld/vcview.py:220
msgid "Compare selected files"
msgstr "Porównuje zaznaczone pliki"
-#: ../meld/vcview.py:207
+#: ../meld/vcview.py:222
msgid "Co_mmit..."
msgstr "_Zatwierdź..."
-#: ../meld/vcview.py:208
+#: ../meld/vcview.py:223
msgid "Commit changes to version control"
msgstr "Zatwierdza zmiany w systemie kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:210
+#: ../meld/vcview.py:225
msgid "_Update"
msgstr "Zaktualiz_uj"
-#: ../meld/vcview.py:211
+#: ../meld/vcview.py:226
msgid "Update working copy from version control"
msgstr "Aktualizuje kopię roboczą z systemu kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:213
+#: ../meld/vcview.py:228
msgid "_Push"
msgstr "_Wyślij"
-#: ../meld/vcview.py:214
+#: ../meld/vcview.py:229
msgid "Push local changes to remote"
msgstr "Wysyła lokalne zmiany do zdalnego repozytorium"
-#: ../meld/vcview.py:217
+#: ../meld/vcview.py:232
msgid "Add to version control"
msgstr "Dodaje do systemu kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:220
+#: ../meld/vcview.py:235
msgid "Remove from version control"
msgstr "Usuwa z systemu kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:222
-msgid "_Resolved"
-msgstr "_Rozwiązane"
+#: ../meld/vcview.py:237
+msgid "Mar_k as Resolved"
+msgstr "Oznacz jako _rozwiązane"
-#: ../meld/vcview.py:223
+#: ../meld/vcview.py:238
msgid "Mark as resolved in version control"
msgstr "Oznacza konflikt jako rozwiązany w systemie kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:226
+#: ../meld/vcview.py:240
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Przy_wróć"
+
+#: ../meld/vcview.py:241
msgid "Revert working copy to original state"
msgstr "Przywraca kopię roboczą do pierwotnego stanu"
-#: ../meld/vcview.py:229
+#: ../meld/vcview.py:244
msgid "Delete from working copy"
msgstr "Usuwa z kopii roboczej"
-#: ../meld/vcview.py:234
+#: ../meld/vcview.py:249
msgid "_Flatten"
msgstr "U_prość"
-#: ../meld/vcview.py:235
+#: ../meld/vcview.py:250
msgid "Flatten directories"
msgstr "Upraszcza wyświetlaną strukturę katalogów"
-#: ../meld/vcview.py:237
+#: ../meld/vcview.py:252
msgid "_Modified"
msgstr "Z_modyfikowane"
-#: ../meld/vcview.py:238
+#: ../meld/vcview.py:253
msgid "Show modified files"
msgstr "Wyświetla zmodyfikowane pliki"
-#: ../meld/vcview.py:240
+#: ../meld/vcview.py:255
msgid "_Normal"
msgstr "_Zwykłe"
-#: ../meld/vcview.py:241
+#: ../meld/vcview.py:256
msgid "Show normal files"
msgstr "Wyświetla zwykłe pliki"
-#: ../meld/vcview.py:243
+#: ../meld/vcview.py:258
msgid "Un_versioned"
msgstr "Poza systemem kontroli _wersji"
-#: ../meld/vcview.py:244
+#: ../meld/vcview.py:259
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Wyświetla pliki poza systemem kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:246
+#: ../meld/vcview.py:261
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowane"
-#: ../meld/vcview.py:247
+#: ../meld/vcview.py:262
msgid "Show ignored files"
msgstr "Wyświetla zignorowane pliki"
-#: ../meld/vcview.py:306 ../meld/vcview.py:455
+#: ../meld/vcview.py:321 ../meld/vcview.py:470
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../meld/vcview.py:307
+#: ../meld/vcview.py:322
msgid "Status"
msgstr "Stan"
-#: ../meld/vcview.py:308
+#: ../meld/vcview.py:323
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
-#: ../meld/vcview.py:309
+#: ../meld/vcview.py:324
msgid "Tag"
msgstr "Etykieta"
-#: ../meld/vcview.py:310
+#: ../meld/vcview.py:325
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:401
#, python-format
msgid "%s not installed"
msgstr "Program %s nie jest zainstalowany"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:390
+#: ../meld/vcview.py:405
msgid "Invalid repository"
msgstr "Nieprawidłowe repozytorium"
-#: ../meld/vcview.py:399
+#: ../meld/vcview.py:414
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../meld/vcview.py:408
+#: ../meld/vcview.py:423
msgid "No valid version control system found in this folder"
msgstr ""
"W tym katalogu nie odnaleziono żadnego prawidłowego systemu kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:410
+#: ../meld/vcview.py:425
msgid "Only one version control system found in this folder"
msgstr "W tym katalogu odnaleziono tylko jeden system kontroli wersji"
-#: ../meld/vcview.py:412
+#: ../meld/vcview.py:427
msgid "Choose which version control system to use"
msgstr "Proszę wybrać system kontroli wersji do użycia"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:455
+#: ../meld/vcview.py:470
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:498
+#: ../meld/vcview.py:513
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
-#: ../meld/vcview.py:530
+#: ../meld/vcview.py:545
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Pobieranie różnic"
-#: ../meld/vcview.py:543
+#: ../meld/vcview.py:558
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Wprowadzanie poprawki"
-#: ../meld/vcview.py:756
+#: ../meld/vcview.py:771
msgid "Patch tool not found"
msgstr "Nie odnaleziono narzędzia poprawek"
-#: ../meld/vcview.py:757
+#: ../meld/vcview.py:772
#, python-format
msgid ""
"Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in "
@@ -1629,11 +1645,11 @@ msgstr ""
"porównania w repozytoriach %s. Proszę zainstalować program <i>patch</i> i "
"spróbować ponownie."
-#: ../meld/vcview.py:797
+#: ../meld/vcview.py:812
msgid "Error fetching original comparison file"
msgstr "Błąd podczas pobierania oryginalnego pliku porównania"
-#: ../meld/vcview.py:798
+#: ../meld/vcview.py:813
msgid ""
"Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you "
"are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as "
@@ -1643,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"używana jest najnowsza wersja programu Meld, prosimy zgłosić błąd, "
"załączając jak najwięcej informacji."
-#: ../meld/vcview.py:806
+#: ../meld/vcview.py:821
msgid "Report a bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
@@ -1656,27 +1672,27 @@ msgstr ""
"Błąd w wyrażeniu regularnym\n"
"\"%s\""
-#: ../meld/ui/historyentry.py:363
+#: ../meld/ui/historyentry.py:374
msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj..."
-#: ../meld/ui/historyentry.py:371
+#: ../meld/ui/historyentry.py:382
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:372
+#: ../meld/ui/historyentry.py:383
msgid "Path to file"
msgstr "Ścieżka do pliku"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:373
+#: ../meld/ui/historyentry.py:384
msgid "Pop up a file selector to choose a file"
msgstr "Można użyć okna wyboru plików, aby wybrać plik"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:511
+#: ../meld/ui/historyentry.py:522
msgid "Select directory"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: ../meld/ui/historyentry.py:515
+#: ../meld/ui/historyentry.py:526
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
@@ -1724,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"Użyty wzorzec: \"%s\"\n"
"Błąd: \"%s\""
-#: ../meld/vc/git.py:245
+#: ../meld/vc/git.py:274
#, python-format
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "Zmieniono tryb z %s na %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]