[goffice] Updated Greek translation



commit dfca47241cfd2252b3be3e0535081e43b1e31fdd
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Tue Mar 19 11:49:07 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  548 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 files changed, 504 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6d58c74..2bee52b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnumeric 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof";
 "fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-14 02:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 12:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-18 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 11:46+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -2902,7 +2902,8 @@ msgstr "Βιετναμέζικα"
 msgid "Western"
 msgstr "Δυτική"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:592
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλη"
 
@@ -3441,28 +3442,28 @@ msgstr "Αν τα πτυσσόμενα θα πρέπει να έχουν στο
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s'"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:777 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:858 ../goffice/utils/go-style.c:215
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:812
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:893
 msgid "All Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:817
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:898
 msgid "Images"
 msgstr "Εικόνες"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:869
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:950
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Επιλογή εικόνας"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:948
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1029
 msgid "Save as"
 msgstr "Αποθήκευση ως"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1021
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1102
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -3470,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 "Η δοσμένη επέκταση αρχείου δεν ταιριάζει με τον τύπο του επιλεγμένου "
 "αρχείου. Θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομα οπωσδήποτε;"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1240
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1321
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3479,7 +3480,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "είναι όνομα καταλόγου"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1244
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3488,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "Δεν έχετε άδεια αποθήκευσης σε\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1335
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3499,53 +3500,507 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:212 ../goffice/math/go-distribution.c:75
-msgid "Normal"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:313
+msgid "Faces"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#.
+#. * List of observed face names.  Translators: these represent
+#. * attributes of a font face, i.e., how bold the letters are
+#. * and whether it is an italic or regular face.  The four
+#. * first here are the important ones.
+#.
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:377
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Regular"
 msgstr "Κανονική"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:213
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:378 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:412
+#| msgid "Italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:379
+#| msgid "Bold"
+msgctxt "FontFace"
 msgid "Bold"
-msgstr "Έντονο"
+msgstr "Έντονη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:380
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Έντονη πλάγια"
+
+#. These are fairly rare.
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:383
+#| msgid "Black"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Black"
+msgstr "Μαύρη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:384
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Bold Condensed Italic"
+msgstr "Έντονη συμπυκνωμένη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:385
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Bold Condensed"
+msgstr "Έντονη συμπυκνωμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:386
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Bold Italic Small Caps"
+msgstr "Έντονα πλάγια μικρά κεφαλαία"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:387
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Bold Nonextended"
+msgstr "Έντονη μη εκτεταμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:388
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Bold Oblique"
+msgstr "Έντονη λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:389
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Bold Slanted"
+msgstr "Έντονη λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:390
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Bold Small Caps"
+msgstr "Έντονα μικρά κεφαλαία"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:391
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Book Oblique"
+msgstr "Πλάγια βιβλίου"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:392
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Book"
+msgstr "Βιβλίο"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:393
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Condensed Bold Italic"
+msgstr "Συμπυκνωμένη έντονη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:394
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Condensed Bold Oblique"
+msgstr "Συμπυκνωμένη έντονη λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:395
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Condensed Bold"
+msgstr "Συμπυκνωμένη έντονη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:396
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Condensed Italic"
+msgstr "Συμπυκνωμένη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:397
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Condensed Oblique"
+msgstr "Συμπυκνωμένη λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:398
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Condensed"
+msgstr "Συμπυκνωμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:399
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Demi Bold Italic"
+msgstr "Ημιέντονη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:400
+#| msgid "Bold"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Demi Bold"
+msgstr "Ημιέντονη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:401
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Demi Oblique"
+msgstr "Ημιλοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:402
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Demi"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:403
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Demi-Condensed"
+msgstr "Ημισυμπυκνωμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:404
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Embossed"
+msgstr "Ανάγλυφη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:405
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Expanded Bold Italic"
+msgstr "Εκτεταμένη έντονη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:406
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Expanded Bold"
+msgstr "Εκτεταμένη έντονη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:407
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Expanded Italic"
+msgstr "Εκτεταμένη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:408
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Expanded"
+msgstr "Εκτεταμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:409
+#| msgid "triangle right"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Extra Light"
+msgstr "Πολύ αχνή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:410
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Heavy"
+msgstr "Παχιά"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:411
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Italic Small Caps"
+msgstr "Πλάγια μικρά κεφαλαία"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:413
+#| msgid "Italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Light Italic"
+msgstr "Αχνή πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:414
+#| msgid "light blue"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Light Oblique"
+msgstr "Αχνή λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:415
+#| msgid "Right"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Light"
+msgstr "Αχνή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:416
+#| msgid "Italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Medium Italic"
+msgstr "Μεσαία πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:417
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:418
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:214
-msgid "Bold italic"
-msgstr "Έντονο πλάγιο"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:419
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Oblique"
+msgstr "Λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:420
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Regular Condensed Italic"
+msgstr "Κανονική συμπυκνωμένη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:421
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Regular Condensed"
+msgstr "Κανονική συμπυκνωμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:422
+#| msgid "Italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Regular Italic"
+msgstr "Κανονική πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:423
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Regular Oblique"
+msgstr "Κανονική λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:424
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Roman Slanted"
+msgstr "Ρωμαϊκά πλαγιαστά"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:425
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Roman"
+msgstr "Ρωμαϊκά"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:426
+#| msgid "Bounds"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Rounded"
+msgstr "Στρογγυλεμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:427
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Sans Bold Italic"
+msgstr "Έντονη πλάγια χωρίς πατούρα"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:428
+#| msgid "Bold"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Sans Bold"
+msgstr "Έντονη χωρίς πατούρα"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:429
+#| msgid "Italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Sans Italic"
+msgstr "Πλάγια χωρίς πατούρα"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:430
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Sans"
+msgstr "Χωρίς πατούρα"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:431
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Bold Italic Small Caps"
+msgstr "Ημιέντονα πλάγια μικρά κεφαλαία"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:432
+#| msgid "Bold italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Bold Italic"
+msgstr "Ημιέντονη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:433
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Bold Oblique"
+msgstr "Ημιέντονη λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:434
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Bold Slanted"
+msgstr "Ημιέντονη πλαγιαστή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:435
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Bold Small Caps"
+msgstr "Ημιέντονα μικρά κεφαλαία"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:436
+#| msgid "Bold"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Bold"
+msgstr "Ημιέντονη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:437
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Condensed Bold Italic"
+msgstr "Ημισυμπυκνωμένη έντονη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:438
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Condensed Bold"
+msgstr "Ημισυμπυκνωμένη έντονη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:439
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Condensed Italic"
+msgstr "Ημισυμπυκνωμένη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:440
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Condensed Oblique"
+msgstr "Ημισυμπυκνωμένη λοξή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:441
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Condensed"
+msgstr "Ημισυμπυκνωμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:442
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Expanded Bold Italic"
+msgstr "Ημιεκτεταμένη έντονη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:443
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Expanded Bold"
+msgstr "Ημιεκτεταμένη έντονη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:444
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Expanded Italic"
+msgstr "Ημιεκτεταμένη πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:445
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Semi-Expanded"
+msgstr "Ημιεκτεταμένη"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:446
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Slanted"
+msgstr "Πλαγιαστή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:447
+#| msgid "Small Circles"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:448
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Thin"
+msgstr "Λεπτή"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:449
+#| msgid "Italic"
+msgctxt "FontFace"
+msgid "Upright Italic"
+msgstr "Όρθια πλάγια"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:517 ../goffice/utils/go-style.c:940
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:215
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγιο"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:593
+msgid "All fonts..."
+msgstr "Όλες οι γραμματοσειρές..."
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:487
-#| msgid "Style"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:881 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονική"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:884
+#| msgid "Description"
+msgid "Subscript"
+msgstr "Δείκτης"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:887
+#| msgid "Use _superscript"
+msgid "Superscript"
+msgstr "Εκθέτης"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1092
 msgid "Show Style"
 msgstr "Εμφάνιση τεχνοτροπίας"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:488
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1093
 msgid "Whether style is part of the font being selected"
 msgstr "Εάν η τεχνοτροπία είναι μέρος της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
 
-#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
-#. * please choose a translation that would produce common
-#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:537
-msgid "AaBbCcDdEe12345"
-msgstr "AaBbCcDdEe12345"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1101
+#| msgid "Color"
+msgid "Show Color"
+msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1102
+#| msgid "Whether style is part of the font being selected"
+msgid "Whether color is part of the font being selected"
+msgstr "Εάν το χρώμα είναι μέρος της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1110
+#| msgid "Show Style"
+msgid "Show Script"
+msgstr "Εμφάνιση γραφής"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1111
+#| msgid "Whether style is part of the font being selected"
+msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
+msgstr "Εάν οι δείκτες/εκθέτες είναι μέρος της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1119
+msgid "Show Strikethrough"
+msgstr "Εμφάνιση διαγράμμισης"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1120
+#| msgid "Whether style is part of the font being selected"
+msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
+msgstr "Εάν η διαγράμμιση είναι μέρος της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel-dialog.c:107
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
-msgid "Font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά:"
+msgid "Select the font family"
+msgstr "Επιλογή της οικογένειας γραμματοσειράς"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
-msgid "Font style:"
-msgstr "Τεχνοτροπία γραμματοσειράς:"
+msgid "Font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
+#| msgid "Select an image"
+msgid "Select the size"
+msgstr "Επιλογή μεγέθους"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
 msgid "Size:"
 msgstr "Μέγεθος:"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:5
+#| msgid "Select an Image"
+msgid "Select the font face"
+msgstr "Επιλογή στοιχείου γραμματοσειράς"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:6
+#| msgid "St_yle:"
+msgid "Style:"
+msgstr "Τεχνοτροπία:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:7
+msgid "Strikethrough:"
+msgstr "Διαγράμμιση:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:8
+msgid "Select the font color"
+msgstr "Επιλογή χρώματος γραμματοσειράς"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:9
+#| msgid "Colo_r:"
+msgid "Color:"
+msgstr "Χρώμα:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:10
+msgid ""
+"Select whether the font should be modified for use as subscript or "
+"superscript"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αν η γραμματοσειρά πρέπει να τροποποιηθεί για χρήση ως δείκτης ή "
+"εκθέτης"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:11
+msgid "Script:"
+msgstr "Γραφή:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
 msgid "Number"
@@ -4995,11 +5450,11 @@ msgstr "Νότιος Αφρική/ζουλού (zu_ZA)"
 msgid "Current Locale: "
 msgstr "Τρέχον τοπικό: "
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:424
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:428
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:425
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Το μενού των επιλογών"
 
@@ -6188,10 +6643,6 @@ msgstr "Παρασκήνιο:"
 msgid "Markers"
 msgstr "Σημειωτές"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:940
-msgid "Font"
-msgstr "Γραμματοσειρά"
-
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Χρώ_μα:"
@@ -8340,6 +8791,15 @@ msgstr "Τύποι εξομαλυμένων καμπυλών"
 msgid "Moving average smoothed curve"
 msgstr "Καμπύλη εξομαλυμένου κινητού μέσου όρου"
 
+#~ msgid "AaBbCcDdEe12345"
+#~ msgstr "AaBbCcDdEe12345"
+
+#~ msgid "Font style:"
+#~ msgstr "Τεχνοτροπία γραμματοσειράς:"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
+
 #~ msgid "<b>Euler angles</b>"
 #~ msgstr "<b>γωνίες Όιλερ</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]