[goffice] Updated Greek translation



commit 7847b0b672d2f2ef4d2413d83a53f13681eedad7
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Thu Mar 14 12:04:46 2013 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |   56 ++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 416a56e..6d58c74 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnumeric 1.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgof";
 "fice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 22:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 12:03+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "ID"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
 #: ../goffice/app/file.c:214
-#| msgid "The identifier of the saver."
 msgid "The identifier of the opener"
 msgstr "Το αναγνωριστικό του ανοίγματος"
 
@@ -47,12 +46,10 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../goffice/app/file.c:224
-#| msgid "The description of the saver."
 msgid "The description of the opener"
 msgstr "Η περιγραφή του ανοίγματος"
 
 #: ../goffice/app/file.c:233 ../goffice/app/file.c:680
-#| msgid "Interpolation"
 msgid "Interactive only"
 msgstr "Μόνο διαδραστικά"
 
@@ -1096,7 +1093,6 @@ msgid "Field of view"
 msgstr "Πεδίο προβολής"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
-#| msgid "Euler angle psi"
 msgid "Euler angles"
 msgstr "Γωνίες Όιλερ"
 
@@ -1298,12 +1294,10 @@ msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:1
-#| msgid "Colored Polar"
 msgid "Color map editor"
 msgstr "Χρωματιστός επεξεργαστής απεικόνισης"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:2
-#| msgid "<b>Current color stop</b>"
 msgid "Current color stop"
 msgstr "Τρέχουσα στάση χρώματος"
 
@@ -1326,7 +1320,6 @@ msgid "Gradient"
 msgstr "Διαβάθμιση"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
-#| msgid "<b>Snapshots</b>"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Στιγμιότυπα"
 
@@ -1452,7 +1445,6 @@ msgid "End:"
 msgstr "Τέλος:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
-#| msgid "Ma_jor ticks"
 msgid "Major ticks"
 msgstr "Κύριες υποδιαιρέσεις"
 
@@ -1501,7 +1493,6 @@ msgid "pts"
 msgstr "σημεία"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
-#| msgid "Mi_nor ticks"
 msgid "Minor ticks"
 msgstr "Δευτερεύουσες υποδιαιρέσεις"
 
@@ -1549,7 +1540,6 @@ msgid "degrees"
 msgstr "βαθμοί"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
-#| msgid "<b>Mapping</b>"
 msgid "Mapping"
 msgstr "Απεικόνιση"
 
@@ -1795,7 +1785,6 @@ msgid "Values"
 msgstr "Τιμές"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#| msgid "<b>Error category</b>"
 msgid "Error category"
 msgstr "Κατηγορία σφάλματος"
 
@@ -1906,7 +1895,6 @@ msgid "Sample"
 msgstr "Δείγμα"
 
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
-#| msgid "<b>_Subtype</b>"
 msgid "_Subtype"
 msgstr "_Υποτύπος"
 
@@ -2413,7 +2401,6 @@ msgid "Used data"
 msgstr "Χρησιμοποιούμενα δεδομένα"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:6
-#| msgid "<b>Drawing Limits:</b>"
 msgid "Drawing Limits:"
 msgstr "Όρια σχεδίασης:"
 
@@ -2725,37 +2712,30 @@ msgid "The resource type for the theme"
 msgstr "Ο τύπος πόρου για το θέμα"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:582
-#| msgid "Graph"
 msgid "Graph title"
 msgstr "Τίτλος γραφήματος"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:584
-#| msgid "Chart"
 msgid "Chart title"
 msgstr "Τίτλος διαγράμματος"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:586
-#| msgid "X-Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Άξονας"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:587
-#| msgid "AxisLine"
 msgid "Axis line"
 msgstr "Γραμμή άξονα"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:589
-#| msgid "MajorGrid"
 msgid "Major grid"
 msgstr "Κύριο πλέγμα"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:590
-#| msgid "MinorGrid"
 msgid "Minor grid"
 msgstr "Δευτερεύον πλέγμα"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:593
-#| msgid "Regression Equation"
 msgid "Regression equation"
 msgstr "Εξίσωση παλινδρόμησης"
 
@@ -2764,12 +2744,10 @@ msgid "Series lines"
 msgstr "Γραμμές σειράς"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:599
-#| msgid "Categories labels"
 msgid "Series labels"
 msgstr "Ετικέτες σειράς"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:600
-#| msgid "Data labels"
 msgid "Data label"
 msgstr "Ετικέτες δεδομένων"
 
@@ -2783,7 +2761,6 @@ msgid "Guppi"
 msgstr "Guppi"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
-#| msgid "Guppi"
 msgid "Guppi theme"
 msgstr "Θέμα Guppi"
 
@@ -2796,12 +2773,10 @@ msgid "Create"
 msgstr "Δημιουργία"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
-#| msgid "New map"
 msgid "New theme"
 msgstr "Νέο θέμα"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:1
-#| msgid "Theme name"
 msgid "Theme editor"
 msgstr "Επεξεργαστής θέματος"
 
@@ -2810,7 +2785,6 @@ msgid "Classes"
 msgstr "Κλάσεις"
 
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:5
-#| msgid "<b>Snapshots</b>"
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Στιγμιότυπο"
 
@@ -2861,7 +2835,6 @@ msgid "The GogObject this view displays"
 msgstr "Αυτή η προβολή εμφανίζει το GogObject"
 
 #: ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:2
-#| msgid "Series name"
 msgid "Series number"
 msgstr "Αριθμός σειράς"
 
@@ -3526,26 +3499,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:212 ../goffice/math/go-distribution.c:75
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονική"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:213
 msgid "Bold"
 msgstr "Έντονο"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:214
 msgid "Bold italic"
 msgstr "Έντονο πλάγιο"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:215
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγιο"
 
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:487
+#| msgid "Style"
+msgid "Show Style"
+msgstr "Εμφάνιση τεχνοτροπίας"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:488
+msgid "Whether style is part of the font being selected"
+msgstr "Εάν η τεχνοτροπία είναι μέρος της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
+
 #. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
 #. * please choose a translation that would produce common
 #. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:475
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:537
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
 msgstr "AaBbCcDdEe12345"
 
@@ -4458,12 +4440,10 @@ msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
 msgstr "Μεγάλη Βρετανία/σκωτσέζικα γαελικά (gd_GB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
-#| msgid "Eritrea/Ge'ez “gez_ER)"
 msgid "Eritrea/Ge'ez (gez_ER)"
 msgstr "Ερυθραία/γκεέζ (gez_ER)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
-#| msgid "Ethiopia/Ge'ez “gez_ET)"
 msgid "Ethiopia/Ge'ez (gez_ET)"
 msgstr "Αιθιοπία/γκεέζ (gez_ET)"
 
@@ -4472,7 +4452,6 @@ msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
 msgstr "Ισπανία/γαλικιανικά (gl_ES)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
-#| msgid "India/Gurajati “gu_IN)"
 msgid "India/Gujarati (gu_IN)"
 msgstr "Ινδία/Γκουραζάτι (gu_IN)"
 
@@ -4969,7 +4948,6 @@ msgid "Switzerland/Walser (wae_CH)"
 msgstr "Ελβετία/βάλσερ (wae_CH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:342
-#| msgid "Ethiopia/Walaita (wal_ET)"
 msgid "Ethiopia/Wollayta (wal_ET)"
 msgstr "Αιθιοπία/ουαλάιτα (wal_ET)"
 
@@ -6235,7 +6213,6 @@ msgid "Sha_pe:"
 msgstr "Σ_χήμα:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
-#| msgid "Markers"
 msgid "Marker"
 msgstr "Σημειωτής"
 
@@ -6304,7 +6281,6 @@ msgid "_Select..."
 msgstr "_Επιλογή..."
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-#| msgid "O_utline:"
 msgid "Outline"
 msgstr "Περίγραμμα"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]