[gnome-power-manager] Updated Korean translation



commit 58e4b833e198eaa844f157019bab57d2f1485ef0
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Tue Mar 19 02:04:37 2013 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1878 ++++++++++----------------------------------------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 1571 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f290493..1854510 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -16,1301 +16,498 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-11 14:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 02:03+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-18 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-19 02:05+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power Manager"
-msgstr "전원 관리자"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management daemon"
-msgstr "전원 관리 데몬"
-
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "백라이트 밝기 조정 허용"
+msgid "Whether we should show the history data points"
+msgstr "내역 데이터 점을 표시할지 여부"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Display options for the notification icon."
-msgstr "알림 아이콘 옵션 표시."
+msgid ""
+"Whether we should show the history data points in the statistics window."
+msgstr "통계 창에서 내역 데이터 점을 표시할지 여부."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "절전 또는 최대절전이 실패했을 때 알림 메시지를 표시할지 여부."
+msgid "Whether we should smooth the history data"
+msgstr "내역 데이터를 곡선으로 만들지 여부"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when battery in a device "
-"attached to the computer is getting low."
-msgstr "컴퓨터에 부착된 배터리 전원이 떨어질 때 알림 메시지를 표시할지 여부."
+msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
+msgstr "그래프에서 내역 데이터를 곡선으로 만들지 여부."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "배터리를 완전히 충전했을 때 알림 메시지를 표시할지 여부."
+msgid "The default graph type to show for history"
+msgstr "내역에서 표시할 그래프의 종류 기본값"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the system battery or UPS "
-"is getting low."
-msgstr "시스템 배터리나 UPS 전원이 떨어질 때 알림 메시지를 표시할지 여부."
+msgid "The default graph type to show in the history window."
+msgstr "내역 창에서 표시할 그래프의 종류 기본값."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "기본 설정 및 통계를 팝업 메뉴에 표시할지 여부"
+msgid "The maximum time displayed for history"
+msgstr "내역에 표시할 최대 시간"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "소리를 사용할지 여부"
+msgid ""
+"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
+msgstr "내역 그래프의 가로축에 표시할 최대 시간."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"전원이 위험하게 적을 경우 혹은 전원관리 금지 요청이 전원관리 정책 동작을 금지"
-"하는 경우, 소리를 사용할지 여부."
+msgid "Whether we should show the stats data points"
+msgstr "통계 데이터 점을 표시할지 여부"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is "
-"on battery power"
-msgstr "컴퓨터가 배터리 전원을 사용할 때 키보드 백라이트를 어둡게 할지 여부."
+msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
+msgstr "통계 창에서 통계 데이터 점을 표시할지 여부."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "AC 전원을 사용할 때 저전력 모드를 사용할지 여부"
+msgid "Whether we should smooth the stats data"
+msgstr "통계 데이터를 곡선으로 만들지 여부"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "배터리를 사용할 때 저전력 모드를 사용할지 여부"
+msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
+msgstr "그래프에서 통계 데이터를 곡선으로 만들지 여부."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr "AC 전원과 배터리 전원을 바꿀 때, 화면 밝기를 바꿀지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "컴퓨터가 배터리 전원을 사용할 때 화면을 어둡게 할지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "AC 전원 상태일 때 시스템 절전 모드를 사용할지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "노트북 배터리 전원을 사용할 때 시스템 절전 모드를 사용할지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "AC 어탭터가 빠졌을 때 사용자에게 알릴지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"시간 값에 따라 알림을 사용할지 여부. 거짓일 경우, 퍼센트 값에 따라 사용합니"
-"다. 퍼센트 값에 따라 사용하면 잘못된 ACPI BIOS에서도 제대로 동작합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:19
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "손상된 배터리에 대해서 용량 낮음 경고를 표시할지 여부"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:20
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "손상된 배터리에 대해서 용량 낮음 경고를 표시할지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:21
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "손상된 배터리에 대해서 리콜 배터리 경고를 표시할지 여부"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"손상된 배터리에 대해서 리콜 배터리 경고를 표시할지 여부. 배터리가 올바르다고 "
-"확신하는 경우에만 이 값을 거짓으로 하십시오."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power."
-msgstr "AC 전원을 사용할 때 키보드 백라이트 밝기."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:24
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "AC 전원일 때 LCD 밝기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:25
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "배터리 사용할 때 LCD 어둡게 할 정도"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "절전할 때 그놈 키 모음 잠그기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "최대절전일 때 화면 잠그기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "대기할 때 화면 잠그기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "화면 끌 때 화면 잠그기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "전원이 낮을 때 알리기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "절전 기능이 실패할 때 알리기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "AC 어댑터가 빠졌을 때 알리기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "완전히 충전되었을 때 알리기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal "
-"values are between 0 and 100."
-msgstr "AC 전원을 사용할 때 키보드 백라이트 밝기 퍼센트 값. 사용 가능한 값은 0에서 100 사이 입니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle."
-msgstr "입력 없을 때 키보드 백라이트 어둡게 하기 퍼센트 값."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power."
-msgstr "배터리 전원 사용할 때 키보드 백라이트 어둡게 하기 퍼센트 값."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "퍼센트 값에 따라 동작"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:38
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "위험하다고 할 퍼센트 값"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "낮다고 할 퍼센트 값"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:40
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "배터리를 사용할 때 백라이트 어둡게 하기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:41
-msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power"
-msgstr "배터리 전원 사용할 때 키보드 백라이트 어둡게 하기"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:42
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "AC 전원 사용할 때 회전 멈추는 비활성화 시간, 초 단위"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr "배터리 사용할 때 회전 멈추는 비활성화 시간, 초 단위"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:44
-msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr "최근 선택한 장치의 ID"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:45
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "절전이 실패했을 때 사용자에게 표시할 URI"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr ""
-"배터리 전원을 사용할 때 화면을 어둡게 할 정도. 사용 가능한 값은 0에서 100 사"
-"이 입니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:47
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0.0 and 1.0."
-msgstr "AC 전원을 사용할 때 화면 밝기. 사용 가능한 값은 0.0에서 1.0 사이 입니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:48
-msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr "내역에서 표시할 그래프의 종류 기본값"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:49
 msgid "The default graph type to show for stats"
 msgstr "통계에서 표시할 그래프의 종류 기본값"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:50
-msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr "내역 창에서 표시할 그래프의 종류 기본값."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
 msgstr "통계 창에서 표시할 그래프의 종류 기본값."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:52
-msgid ""
-"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
-"correct device."
-msgstr "최근 장치의 ID, 올바른 장치에 다시 포커스를 놓는데 사용."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The index of the page number to show by default"
 msgstr "기본으로 표시할 페이지 번호 인덱스"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
-msgstr "기본으로 표시할 페이지 번호 인덱스, 올바른 페이지에 다시 포커스를 놓는데 사용."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:55
-msgid ""
-"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "내역 그래프의 가로축에 표시할 최대 시간."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:56
-msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "내역에 표시할 최대 시간"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:57
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "AC 전원 사용할 때 디스크 회전 멈추는 비활성화 시간, 초 단위."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr "배터리 전원 사용할 때 디스크 회전 멈추는 비활성화 시간, 초 단위."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:59
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-msgstr "배터리가 위험하다고 할 퍼센트 값. use-time-for-policy가 거짓일 경우에만 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:60
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
-msgstr "배터리가 낮다고 할 퍼센트 값. use-time-for-policy가 거짓일 경우에만 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:61
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr "위험 동작을 실행할 퍼센트 값. use-time-for-policy가 거짓일 경우에만 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, "
-"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are "
-"between 0 and 100."
-msgstr "입력 없을 때 키보드 백라이트 어둡게 하기 퍼센트 값. 예를 들어 '60'으로 설정하면 입력이 없을 때 백라이트가 40%만큼 줄어듭니다. 0에서 100 사이의 값만 사용할 수 
있습니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:65
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. "
-"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery "
-"power. Legal values are between 0 and 100."
-msgstr "배터리 전원 사용할 때 키보드 백라이트 어둡게 하기 퍼센트 값. 예를 들어 '60'으로 설정하면 배터리 전원 사용할 때 백라이트가 40%만큼 줄어듭니다. 0에서 100 사이의 값만 
사용할 수 있습니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:66
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr "위험 동작을 실행할 배터리 남은 시간. use-time-for-policy가 참일 경우에만 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:67
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr "위험하다고 할 배터리 남은 시간. use-time-for-policy가 참일 경우에만 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:68
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr "낮다고 할 배터리 남은 시간. use-time-for-policy가 참일 경우에만 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:69
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "동작을 실행할 때 남은 시간"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:70
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "위험할 때 남은 시간"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:71
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "낮을 때 남은 시간"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "그놈 화면 보호기 잠그기 설정 사용"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:73
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
 msgstr ""
-"절진이 실패할 때 상황을 바로잡을 수 있는 도움말 단추를 표시합니다. 단추를 표"
-"시하지 않으려면 이 값을 비워 두십시오."
+"기본으로 표시할 페이지 번호 인덱스, 올바른 페이지에 다시 포커스를 놓는데 사"
+"용."
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:74
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "알림 아이콘 보일 때"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:75
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"컴퓨터가 최대 절전 상태에 들어갈 때 그놈 키 모음을 잠글지 여부. 원상복귀할 "
-"때 키 모음을 다시 풉니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:76
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"컴퓨터가 절전 상태에 들어갈 때 그놈 키 모음을 잠글지 여부. 원상복귀할 때 키 "
-"모음을 다시 풉니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr "최대 절전에서 컴퓨터가 깨어났을 때 화면을 잠글지 여부. lock-use-screensaver_settings이 거짓일 경우에만 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:78
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock-use-screensaver is false."
-msgstr "절전에서 컴퓨터가 깨어났을 때 화면을 잠글지 여부. lock-use-screensaver-settings이 거짓일 경우에만 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:79
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock-use-screensaver is false."
-msgstr "화면이 꺼졌을 때 화면을 잠글지 여부. lock-use-screensaver-settings 값이 거짓일 경우에 사용합니다."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:80
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"최대절전, 절전 또는 화면이 꺼졌을 때 화면을 잠글지 여부를 결정할 때, 그놈 화"
-"면 보호기의 화면 잠그기 설정을 사용할지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "시간에 따른 알림 사용의 여부"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr "내역 데이터 점을 표시할지 여부"
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The ID of the last device selected"
+msgstr "최근 선택한 장치의 ID"
 
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
-"Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "통계 창에서 내역 데이터 점을 표시할지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr "통계 데이터 점을 표시할지 여부"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:85
-msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "통계 창에서 통계 데이터 점을 표시할지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:86
-msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr "내역 데이터를 곡선으로 만들지 여부"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:87
-msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "그래프에서 내역 데이터를 곡선으로 만들지 여부."
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:88
-msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "통계 데이터를 곡선으로 만들지 여부"
-
-#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:89
-msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "그래프에서 통계 데이터를 곡선으로 만들지 여부."
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-msgid "Observe power management"
-msgstr "전원 관리 관찰"
+"The identifier of the last device which is used to return focus to the "
+"correct device."
+msgstr "최근 장치의 ID, 올바른 장치에 다시 포커스를 놓는데 사용."
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1087
-#: ../src/gpm-statistics.c:1541
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1370
+#: ../src/gpm-statistics.c:1824
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "전원 통계"
 
-#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "밝기"
-
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "전원 관리 관찰"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
-msgid "Data length:"
-msgstr "데이터 크기:"
+#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+msgid "battery;consumption;charge;"
+msgstr "battery;배터리;밧데리;전지;consumption;전력;소모;charge;충전;방전;"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Details"
 msgstr "자세히"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3
 msgid "Graph type:"
 msgstr "그래프 종류:"
 
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "데이터 크기:"
+
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "History"
-msgstr "내역"
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "표시할 데이터가 없습니다."
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "초당 프로세서 깨어나는 회수:"
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "부드러운 선 사용"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Show data points"
 msgstr "데이터 지점 표시"
 
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "내역"
+
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "통계"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "표시할 데이터가 없습니다."
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "초당 프로세서 깨어나는 회수:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "부드러운 선 사용"
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Wakeups"
 msgstr "깨어나기"
 
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
-msgid "Set the current brightness"
-msgstr "밝기를 설정합니다"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
-msgid "Get the current brightness"
-msgstr "밝기를 읽습니다"
-
-#. command line argument
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
-msgid "Get the number of brightness levels supported"
-msgstr "지원하는 밝기 단계 개수를 읽습니다"
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
-msgstr "그놈 전원 관리자 백라이트 도구"
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
-msgid "No valid option was specified"
-msgstr "올바른 옵션을 지정하지 않았습니다"
-
-#. TRANSLATORS: no backlights found
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
-msgid "No backlights were found on your system"
-msgstr "시스템에 백라이트가 없습니다"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
-msgid "Could not get the value of the backlight"
-msgstr "백라이트 값을 읽을 수 없습니다"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
-msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
-msgstr "백라이트 최대값을 읽을 수 없습니다"
-
-# tooltip
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr "이 프로그램은 관리자만 사용할 수 있습니다"
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr "이 프로그램은 pkexec를 통해 실행해야 합니다"
-
-#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
-#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
-msgid "Could not set the value of the backlight"
-msgstr "백라이트 값을 설정할 수 없습니다"
-
-#: ../src/gpm-common.c:55
-msgid "Unknown time"
-msgstr "알 수 없는 시간"
-
-#: ../src/gpm-common.c:60
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i분"
-
-#: ../src/gpm-common.c:71
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i시간"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:77
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i%s %i%s"
-
-#: ../src/gpm-common.c:78
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "시간"
-
-#: ../src/gpm-common.c:79
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "분"
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpm-debug.c:131
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "모든 파일에 대해 디버깅 정보 표시"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "디버깅 옵션"
-
-#: ../src/gpm-debug.c:189
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "디버깅 옵션 표시"
-
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i일"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i일%02i시간"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i시간"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%i시간%02i분"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2i분"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2i분%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i초"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#: ../src/gpm-main.c:221
-msgid "Show version of installed program and exit"
-msgstr "설치한 프로그램의 버전을 표시하고 끝냅니다"
-
-#: ../src/gpm-main.c:223
-msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
-msgstr "약간 시간을 끈 뒤에 끝냅니다(디버깅용)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:225
-msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
-msgstr "전원 관리자가 시작한 다음 끝냅니다(디버깅용)"
-
-#: ../src/gpm-main.c:238 ../src/gpm-main.c:243
-msgid "GNOME Power Manager"
-msgstr "그놈 전원 관리자"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:239 ../src/gpm-manager.c:310
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "배터리 전력이 매우 낮습니다"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:290
-msgid "Power plugged in"
-msgstr "전원 연결했습니다"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
-msgid "Power unplugged"
-msgstr "전원 연결이 끊겼습니다"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
-msgid "Lid has opened"
-msgstr "덮개를 열었습니다"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
-msgid "Lid has closed"
-msgstr "덮개를 닫았습니다"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
-msgid "Battery is low"
-msgstr "배터리 전력이 낮습니다"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:314
-msgid "Battery is full"
-msgstr "배터리를 완전 충전했습니다"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:318
-msgid "Suspend started"
-msgstr "절전 시작"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:322
-msgid "Resumed"
-msgstr "원상복귀"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:326
-msgid "Suspend failed"
-msgstr "절전 실패"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:612
-msgid "Computer failed to suspend."
-msgstr "컴퓨터가 절전에 실패했습니다."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:614
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "절전 실패"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:618
-msgid "Computer failed to hibernate."
-msgstr "컴퓨터가 최대 절전에 실패했습니다."
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:620
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "최대 절전 실패"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:625
-msgid "Failure was reported as:"
-msgstr "실패는 다음과 같습니다:"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:638
-msgid "Visit help page"
-msgstr "도움말 페이지 보기"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:988
-msgid "Display DPMS activated"
-msgstr "활성화환 DPMS 표시"
-
-#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:1007
-msgid "On battery power"
-msgstr "배터리 전원 사용"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1025
-msgid "Laptop lid is closed"
-msgstr "노트북 덮개를 닫았습니다"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1063
-msgid "Power Information"
-msgstr "전원 정보"
-
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "배터리를 리콜할 수 있습니다"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk.\n"
-"\n"
-"For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
-"컴퓨터에 있는 배터리는 %s에서 리콜하고 있는 상태이고 계속 사용하면 위험할 수 "
-"있습니다.\n"
-"\n"
-"자세한 정보는 해당 배터리 리콜 웹사이트를 보십시오."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1312
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "리콜 웹사이트 보기"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1315
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "다시 보지 않기"
-
-#. We should notify the user if the battery has a low capacity,
-#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
-#. * the design capacity. (#326740)
-#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1403
-msgid "Battery may be broken"
-msgstr "배터리가 손상된 것 같습니다"
-
-#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
-"broken."
-msgstr ""
-"배터리 용량이 매우 낮습니다 (%1.1f%%). 배터리 수명이 다 했거나 손상된 것 같습"
-"니다."
-
-#. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1455
-msgid "Battery Charged"
-msgid_plural "Batteries Charged"
-msgstr[0] "배터리 완전 충전됨"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1501
-msgid "Battery Discharging"
-msgstr "배터리 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1505
-#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "배터리 전원 %s 남음 (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
-msgid "UPS Discharging"
-msgstr "UPS 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1515
-#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
-msgstr "UPS 비상 전원 %s 남음 (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
-msgid "Battery low"
-msgstr "배터리 전력 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1616
-msgid "Laptop battery low"
-msgstr "노트북 배터리 전력 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
-msgstr "약 <b>%s</b> 남았습니다 (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
-msgid "UPS low"
-msgstr "UPS 전력 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
-#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr "UPS 보조 전원이 약 <b>%s</b>만큼 남았습니다 (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1634 ../src/gpm-manager.c:1786
-msgid "Mouse battery low"
-msgstr "마우스 배터리 전력 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
-#, c-format
-msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "무선 마우스의 전력이 낮습니다 (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1641 ../src/gpm-manager.c:1794
-msgid "Keyboard battery low"
-msgstr "키보드 배터리 전력 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1644
-#, c-format
-msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "무선 키보드의 전력이 낮습니다 (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1648 ../src/gpm-manager.c:1803
-msgid "PDA battery low"
-msgstr "PDA 배터리 전력 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1651
-#, c-format
-msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "PDA의 전력이 낮습니다 (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1655 ../src/gpm-manager.c:1813
-#: ../src/gpm-manager.c:1824
-msgid "Cell phone battery low"
-msgstr "휴대전화 배터리 전력 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1658
-#, c-format
-msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "휴대전화의 전력이 낮습니다 (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1663
-msgid "Media player battery low"
-msgstr "미디어 플레이어 전력 낮음"
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:731
+msgid "Rate"
+msgstr "속도"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1666
-#, c-format
-msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "미디어 플레이어의 전력이 낮습니다 (%.0f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
+msgid "Charge"
+msgstr "충전"
 
-#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1670 ../src/gpm-manager.c:1833
-msgid "Tablet battery low"
-msgstr "태블릿 배터리 전력 낮음"
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:745
+msgid "Time to full"
+msgstr "완전 충전까지 시간"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1673
-#, c-format
-msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "태블릿의 전력이 낮습니다 (%.0f%%)"
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:750
+msgid "Time to empty"
+msgstr "완전 방전까지 시간"
 
-#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
-#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1677 ../src/gpm-manager.c:1842
-msgid "Attached computer battery low"
-msgstr "연결한 컴퓨터 배터리 전력 낮음"
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10분"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
-#, c-format
-msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr "연결한 배터리의 전력이 낮습니다 (%.0f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1745
-msgid "Battery critically low"
-msgstr "배터리 전력 위험하게 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
-#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1748 ../src/gpm-manager.c:1905
-msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "노트북 배터리 전력 위험하게 낮음"
-
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1757
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr "데이터를 잃어버리지 않으려면 AC 어댑터를 연결하십시오."
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1761
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr "전원을 연결하지 않으면 곧 절전 상태가 됩니다."
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
+msgid "2 hours"
+msgstr "2시간"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1765
-#, c-format
-msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr "전원을 연결하지 않으면 곧 최대 절전 상태가 됩니다."
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6시간"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
-#, c-format
-msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr "전원을 연결하지 않으면 곧 컴퓨터가 꺼집니다."
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "1일"
 
-#. TRANSLATORS: the UPS is very low
-#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1776 ../src/gpm-manager.c:1941
-msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS 전력 위험하게 낮음"
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
+msgid "1 week"
+msgstr "1주"
 
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1780
-#, c-format
-msgid ""
-"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
-"your computer to avoid losing data."
-msgstr ""
-"UPS 전원이 약 <b>%s</b>만큼 남았습니다 (%.1f%%). 데이터를 잃지 않으려면 AC 전"
-"원을 다시 연결하십시오."
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
+msgid "Charge profile"
+msgstr "충전 프로파일"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1789
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"무선 마우스의 전력이 매우 낮습니다 (%.0f%%). 충전하지 않으면 이 장치는 곧 기"
-"능을 멈춥니다."
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
+msgid "Discharge profile"
+msgstr "방전 프로파일"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1797
-#, c-format
-msgid ""
-"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"무선 키보드의 전력이 매우 낮습니다 (%.0f%%). 충전하지 않으면 이 장치는 곧 기"
-"능을 멈춥니다."
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "충전 정확도"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1806
-#, c-format
-msgid ""
-"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
-"not charged."
-msgstr ""
-"PDA의 전력이 매우 낮습니다 (%.0f%%). 충전하지 않으면 이 장치는 곧 기능을 멈춥"
-"니다."
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
+msgid "Discharge accuracy"
+msgstr "방전 정확도"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1816
-#, c-format
-msgid ""
-"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"휴대전화의 전력이 매우 낮습니다 (%.0f%%). 충전하지 않으면 이 장치는 곧 기능"
-"을 멈춥니다."
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-statistics.c:248
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC 어댑터"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-"functioning if not charged."
-msgstr ""
-"미디어 플레이어의 전력이 매우 낮습니다 (%.0f%%). 충전하지 않으면 이 장치는 "
-"곧 기능을 멈춥니다."
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:252
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "노트북 배터리"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1836
-#, c-format
-msgid ""
-"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-"if not charged."
-msgstr ""
-"태블릿의 전력이 매우 낮습니다 (%.0f%%). 충전하지 않으면 이 장치는 곧 기능을 "
-"멈춥니다."
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-statistics.c:256
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-"shutdown if not charged."
-msgstr ""
-"연결한 컴퓨터의 전력이 매우 낮습니다 (%.0f%%). 충전하지 않으면 이 장치는 곧 "
-"기능을 멈춥니다."
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-statistics.c:260
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "모니터"
 
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1913
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"배터리가 위험한 수준보다 낮고 배터리가 완전히 방전되면 이 컴퓨터의 <b>전원이 "
-"꺼집니다</b>."
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-statistics.c:264
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "마우스"
 
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1919
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-"computer in a suspended state."
-msgstr ""
-"배터리가 위험한 수준보다 낮고 이 컴퓨터는 절전 상태입니다. <br><b>주의:</b> "
-"컴퓨터를 절전 상태로 유지하려면 약간의 전원이 필요합니다."
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:268
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "키보드"
 
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1926
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"hibernate."
-msgstr "배터리가 위험 수준보다 낮고 이 컴퓨터는 최대절전이 됩니다."
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-statistics.c:272
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
 
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1931
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"shutdown."
-msgstr "배터리가 위험 수준보다 낮아 이 컴퓨터가 꺼질 예정입니다."
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-statistics.c:276
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "휴대전화"
 
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1949
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
-msgstr ""
-"UPS가 위험 수준보다 낮아 UPS가 완전히 방전되면 이 컴퓨터의 <b>전원이 꺼집니다"
-"</b>."
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-statistics.c:281
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "미디어 플레이어"
 
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1955
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
-msgstr "UPS 전원이 위험 수준보다 낮아 이 컴퓨터는 꺼질 예정입니다."
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:285
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "태블릿"
 
-#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1960
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "배터리가 위험 수준보다 낮아 이 컴퓨터는 꺼질 예정입니다."
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-statistics.c:289
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "컴퓨터"
 
-#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:76 ../src/gpm-statistics.c:464
-msgid "Rate"
-msgstr "속도"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:309
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "리튬이온"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:77
-msgid "Charge"
-msgstr "충전"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "리튬폴리머"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:478
-msgid "Time to full"
-msgstr "완전 충전까지 시간"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:317
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "인산리튬이온"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:483
-msgid "Time to empty"
-msgstr "완전 방전까지 시간"
+# 참고: lead acid battery - 납축전지
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:321
+msgid "Lead acid"
+msgstr "납축전지"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10분"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:325
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "니켈카드뮴"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:87
-msgid "2 hours"
-msgstr "2시간"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:329
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "니켈수소"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:88
-msgid "6 hours"
-msgstr "6시간"
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-statistics.c:333
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "방식을 알 수 없음"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
-msgid "1 day"
-msgstr "1일"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:353
+msgid "Charging"
+msgstr "충전 중"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
-msgid "1 week"
-msgstr "1주"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:357
+msgid "Discharging"
+msgstr "방전 중"
 
-#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:99
-msgid "Charge profile"
-msgstr "충전 프로파일"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:361
+msgid "Empty"
+msgstr "완전 방전 상태"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
-msgid "Discharge profile"
-msgstr "방전 프로파일"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:365
+msgid "Charged"
+msgstr "충전됨"
 
-#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "충전 정확도"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:369
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "충전 대기 중"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
-msgid "Discharge accuracy"
-msgstr "방전 정확도"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-statistics.c:373
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "방전 대기 중"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:377 ../src/gpm-statistics.c:551
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:397
 msgid "Attribute"
 msgstr "속성"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Value"
 msgstr "값"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:427
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:446 ../src/gpm-statistics.c:670
 msgid "Type"
 msgstr "종류"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Command"
 msgstr "명령"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:555
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0f초"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:560
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f분"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:565
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1f시간"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:569
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f일"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:578
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:578
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:667
 msgid "Device"
 msgstr "장치"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:672
 msgid "Vendor"
 msgstr "제조사"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 msgid "Model"
 msgstr "모델"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:676
 msgid "Serial number"
 msgstr "일련 번호"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:681
 msgid "Supply"
 msgstr "공급"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:417
+#: ../src/gpm-statistics.c:684
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1318,711 +515,250 @@ msgstr[0] "%d초"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:688
 msgid "Refreshed"
 msgstr "새로 고침"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:698
 msgid "Present"
 msgstr "현재"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:705
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "충전 가능"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:711
 msgid "State"
 msgstr "상태"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:448
+#: ../src/gpm-statistics.c:715
 msgid "Energy"
 msgstr "에너지"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:718
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "완전 방전 시 에너지"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Energy when full"
 msgstr "완전 충전 시 에너지"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:724
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "에너지(설계)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:471
+#: ../src/gpm-statistics.c:738
 msgid "Voltage"
 msgstr "전압"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:493
+#: ../src/gpm-statistics.c:760
 msgid "Percentage"
 msgstr "퍼센트"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:500
+#: ../src/gpm-statistics.c:767
 msgid "Capacity"
 msgstr "용량"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:505
+#: ../src/gpm-statistics.c:772
 msgid "Technology"
 msgstr "기술"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:510
+#: ../src/gpm-statistics.c:777
 msgid "Online"
 msgstr "연결"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:1104
 msgid "No data"
 msgstr "데이터 없음"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:828 ../src/gpm-statistics.c:833
+#: ../src/gpm-statistics.c:1111 ../src/gpm-statistics.c:1116
 msgid "Kernel module"
 msgstr "커널 모듈"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:838
+#: ../src/gpm-statistics.c:1121
 msgid "Kernel core"
 msgstr "커널 코어"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:843
+#: ../src/gpm-statistics.c:1126
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "인터프로세서 인터럽트"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:848
+#: ../src/gpm-statistics.c:1131
 msgid "Interrupt"
 msgstr "인터럽트"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:1178
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 키보드/마우스/터치패드"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:1181
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:1184
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "시리얼 ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:1187
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA 호스트 컨트롤러"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:1190
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "인텔 무선 어댑터"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:919
-#: ../src/gpm-statistics.c:924 ../src/gpm-statistics.c:929
-#: ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:1197 ../src/gpm-statistics.c:1202
+#: ../src/gpm-statistics.c:1207 ../src/gpm-statistics.c:1212
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "타이머 %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:938
+#: ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "휴식 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:941
+#: ../src/gpm-statistics.c:1224
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "새 작업 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:945
+#: ../src/gpm-statistics.c:1228
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "대기 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:949 ../src/gpm-statistics.c:953
+#: ../src/gpm-statistics.c:1232 ../src/gpm-statistics.c:1236
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "대기 큐 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:1239
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "네트워크 라우팅 갱신 %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:1242
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB 동작 %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:1245
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "깨어나기 %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "로컬 인터럽트"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:1251
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "인터럽트 다시 스케줄링"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1077
+#: ../src/gpm-statistics.c:1360
 msgid "Device Information"
 msgstr "장치 정보"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1079
+#: ../src/gpm-statistics.c:1362
 msgid "Device History"
 msgstr "장치 내역"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1081
+#: ../src/gpm-statistics.c:1364
 msgid "Device Profile"
 msgstr "장치 프로파일"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1083
+#: ../src/gpm-statistics.c:1366
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "프로세서 깨어나기"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
-#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1562 ../src/gpm-statistics.c:1568
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574 ../src/gpm-statistics.c:1580
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "경과한 시간"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281
+#: ../src/gpm-statistics.c:1564
 msgid "Power"
 msgstr "전력"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
-#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
-#: ../src/gpm-statistics.c:1348
+#: ../src/gpm-statistics.c:1570 ../src/gpm-statistics.c:1613
+#: ../src/gpm-statistics.c:1619 ../src/gpm-statistics.c:1625
+#: ../src/gpm-statistics.c:1631
 msgid "Cell charge"
 msgstr "충전량"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
+#: ../src/gpm-statistics.c:1576 ../src/gpm-statistics.c:1582
 msgid "Predicted time"
 msgstr "예상 시간"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
+#: ../src/gpm-statistics.c:1615 ../src/gpm-statistics.c:1627
 msgid "Correction factor"
 msgstr "보정 계수"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
+#: ../src/gpm-statistics.c:1621 ../src/gpm-statistics.c:1633
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "예측 정확도"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1529
+#: ../src/gpm-statistics.c:1812
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "추가 디버깅 정보 보기"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1532
+#: ../src/gpm-statistics.c:1815
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "시작할 때 이 장치 선택"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1797
+#: ../src/gpm-statistics.c:2077
 msgid "Processor"
 msgstr "프로세서"
-
-#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:283
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s 남음"
-
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:339
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
-#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:269
-#, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "노트북 동작 시간 %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../src/gpm-upower.c:280
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "%s %s 남음"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:318
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "%s 충전까지 %s"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
-#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../src/gpm-upower.c:308
-#, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "배터리 지속 시간 %s"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:402
-msgid "Product:"
-msgstr "제품:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:406 ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:412
-#: ../src/gpm-upower.c:415
-msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:406
-msgid "Missing"
-msgstr "없음"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:409 ../src/gpm-upower.c:690
-msgid "Charged"
-msgstr "충전됨"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:412 ../src/gpm-upower.c:678
-msgid "Charging"
-msgstr "충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:415 ../src/gpm-upower.c:682
-msgid "Discharging"
-msgstr "방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:420
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "충전 퍼센트:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:424
-msgid "Vendor:"
-msgstr "제조사:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:429
-msgid "Technology:"
-msgstr "기술:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:433
-msgid "Serial number:"
-msgstr "일련 번호:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:437
-msgid "Model:"
-msgstr "모델:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:442
-msgid "Charge time:"
-msgstr "충전 시간:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:448
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "방전 시간:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:455
-msgid "Excellent"
-msgstr "매우 좋음"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:457
-msgid "Good"
-msgstr "좋음"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:459
-msgid "Fair"
-msgstr "괜찮음"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:461
-msgid "Poor"
-msgstr "부족함"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:465
-msgid "Capacity:"
-msgstr "용량:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:471 ../src/gpm-upower.c:496
-msgid "Current charge:"
-msgstr "현재 충전:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:477
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "최근의 완전 충전:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:483 ../src/gpm-upower.c:501
-msgid "Design charge:"
-msgstr "설계 충전:"
-
-#: ../src/gpm-upower.c:488
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "충전 속도:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:523 ../src/gpm-upower.c:727
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC 어댑터"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:527 ../src/gpm-upower.c:763
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "노트북 배터리"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:531 ../src/gpm-upower.c:787
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:535 ../src/gpm-upower.c:794
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "모니터"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:539 ../src/gpm-upower.c:818
-msgid "Mouse"
-msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "마우스"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:543 ../src/gpm-upower.c:842
-msgid "Keyboard"
-msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "키보드"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:547 ../src/gpm-upower.c:866
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:551 ../src/gpm-upower.c:890
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "휴대전화"
-
-#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:556 ../src/gpm-upower.c:915
-msgid "Media player"
-msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "미디어 플레이어"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:560 ../src/gpm-upower.c:939
-msgid "Tablet"
-msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "태블릿"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:564 ../src/gpm-upower.c:963
-msgid "Computer"
-msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "컴퓨터"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:634
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "리튬이온"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:638
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "리튬폴리머"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:642
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "인산리튬이온"
-
-# 참고: lead acid battery - 납축전지
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:646
-msgid "Lead acid"
-msgstr "납축전지"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:650
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "니켈카드뮴"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:654
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "니켈수소"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:658
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "방식을 알 수 없음"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:686
-msgid "Empty"
-msgstr "완전 방전 상태"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:694
-msgid "Waiting to charge"
-msgstr "충전 대기 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:698
-msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "방전 대기 중"
-
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:735
-msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "노트북 배터리 없음"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:739
-msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "노트북 배터리 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:743
-msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "노트북 배터리 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:747
-msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "노트북 배터리 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:751
-msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "노트북 배터리 충전 완료"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:755
-msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "노트북 배터리가 충전 대기 중입니다"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:759
-msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "노트북 배터리가 방전 대기 중입니다"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:771
-msgid "UPS is charging"
-msgstr "UPS 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:775
-msgid "UPS is discharging"
-msgstr "UPS 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:779
-msgid "UPS is empty"
-msgstr "UPS 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:783
-msgid "UPS is charged"
-msgstr "UPS 충전 완료"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:802
-msgid "Mouse is charging"
-msgstr "마우스 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:806
-msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "마우스 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:810
-msgid "Mouse is empty"
-msgstr "마우스 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:814
-msgid "Mouse is charged"
-msgstr "마우스 충전 완료"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:826
-msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "키보드 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:830
-msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "키보드 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:834
-msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "키보드 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:838
-msgid "Keyboard is charged"
-msgstr "키보드 충전 완료"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:850
-msgid "PDA is charging"
-msgstr "PDA 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:854
-msgid "PDA is discharging"
-msgstr "PDA 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:858
-msgid "PDA is empty"
-msgstr "PDA 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:862
-msgid "PDA is charged"
-msgstr "PDA 충전 완료"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:874
-msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "휴대전화 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:878
-msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "휴대전화 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:882
-msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "휴대전화 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:886
-msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "휴대전화 충전 완료"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:899
-msgid "Media player is charging"
-msgstr "미디어 플레이어 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:903
-msgid "Media player is discharging"
-msgstr "미디어 플레이어 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:907
-msgid "Media player is empty"
-msgstr "미디어 플레이어 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:911
-msgid "Media player is charged"
-msgstr "미디어 플레이어 충전 완료"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:923
-msgid "Tablet is charging"
-msgstr "태블릿 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:927
-msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "태블릿 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:931
-msgid "Tablet is empty"
-msgstr "태블릿 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:935
-msgid "Tablet is charged"
-msgstr "태블릿 충전 완료"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:947
-msgid "Computer is charging"
-msgstr "컴퓨터 충전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:951
-msgid "Computer is discharging"
-msgstr "컴퓨터 방전 중"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:955
-msgid "Computer is empty"
-msgstr "컴퓨터 방전"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:959
-msgid "Computer is charged"
-msgstr "컴퓨터 충전 완료"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]