[evolution] Updated Uyghur translation



commit d43e987e3d43a9625aa156b0a61d81cca9b945bf
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sun Mar 17 13:46:25 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po |  350 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 6e01bf0..39ee983 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-03-06 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 20:34+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-16 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-17 13:32+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -697,19 +697,19 @@ msgstr "تاللا(_S)…"
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "ئالاقەداش تىزىمى ئەزالىرى"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
 msgid "_Members"
 msgstr "ئەزالار(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1587
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1594
 msgid "Error adding list"
 msgstr "تىزىم قوشۇۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1602
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1609
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "تىزىمنى تۈزىتىۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1617
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1624
 msgid "Error removing list"
 msgstr "تىزىمنى ئۆچۈرۈۋاتقاندا خاتالىق كۆرۈلدى"
 
@@ -2291,56 +2291,56 @@ msgstr "%s ئۆزگەرتتىڭىز. بۇ ئۆزگەرتىشلەرنى تاشل
 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
 msgstr "%s  ئۆزگەرتمىدىڭىز، تەھرىرلىگۈچنى يېڭىلامسىز؟"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:272
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلىيالمىدى"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:624
 msgid "Could not update object"
 msgstr "نەڭنى يېڭىلىيالمىدى"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "ئۇچرىشىش تەھرىر"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "يىغىن - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "ئۇچرىشىش - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:773
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "تەقسىملەنگەن ۋەزىپە - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "ۋەزىپە - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:780
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "ئەسلەتمە - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796
 msgid "No Summary"
 msgstr "ئۈزۈندى يوق"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:917
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "ئەسلى تۈرنى ساقلاپ قالسۇنمۇ؟"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
 msgid "Close the current window"
 msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى ياپىدۇ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:322
 #: ../e-util/e-web-view.c:1407 ../mail/e-mail-browser.c:130
@@ -2348,53 +2348,53 @@ msgstr "نۆۋەتتىكى كۆزنەكنى ياپىدۇ"
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "تاللىغاننى كۆچۈر"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
 #: ../e-util/e-web-view.c:1401 ../mail/e-mail-browser.c:137
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "تاللىغاننى كەس"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:890
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "تاللانمىنى ئۆچۈر"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1179
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
 msgid "View help"
 msgstr "ياردەمنى كۆرۈش"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1189 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
 #: ../e-util/e-web-view.c:1413 ../mail/e-mail-browser.c:144
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:911
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "چاپلاش تاختىسىدىن چاپلا"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1207
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
 msgid "Save current changes"
 msgstr "نۆۋەتتىكى ئۆزگىرىشلەرنى ساقلا"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1215
 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:312
 msgid "Save and Close"
 msgstr "ساقلا ۋە ياپ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1214
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1217
 msgid "Save current changes and close editor"
 msgstr "نۆۋەتتىكى ئۆزگىرىشلەرنى ساقلايدۇ ۋە تەھرىرلىگۈچنى ياپىدۇ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
 #: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:151
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
 msgid "Select all text"
 msgstr "ھەممە تېكىستنى تاللايدۇ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
 msgid "_Classification"
 msgstr "تۈر(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
 #: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:165
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
@@ -2402,130 +2402,130 @@ msgstr "تۈر(_C)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "تەھرىر(_E)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245
 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:158
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
 msgid "_File"
 msgstr "ھۆججەت(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
 msgid "_Help"
 msgstr "ياردەم(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
 msgid "_Insert"
 msgstr "قىستۇر(_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
 #: ../composer/e-composer-actions.c:338
 msgid "_Options"
 msgstr "تاللانما(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 ../mail/e-mail-browser.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 ../mail/e-mail-browser.c:172
 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
 msgid "_View"
 msgstr "كۆرۈنۈش(_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
 #: ../composer/e-composer-actions.c:287
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "قوشۇلما(_A)…"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
 #: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:413
 msgid "Attach a file"
 msgstr "ھۆججەتتىن بىرنى قوش"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293
 msgid "_Categories"
 msgstr "كاتېگورىيە(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "ئالماشقاندا كاتېگورىيە كۆرسىتەمدۇ يوق"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ۋاقىت رايونى(_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "ئالماشقاندا ۋاقىت رايونىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1309
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "ئاشكارا(_B)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
 msgid "Classify as public"
 msgstr "تۈرى ئاشكارا"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
 msgid "_Private"
 msgstr "شەخسىي(_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
 msgid "Classify as private"
 msgstr "تۈرى شەخسىي"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
 msgid "_Confidential"
 msgstr "مەخپىي(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "تۈرى مەخپىي"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "رول سۆز بۆلىكى(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "ئالماشقاندا رول سۆز بۆلىكىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344
 msgid "_RSVP"
 msgstr "جاۋاب قايتۇرۇڭ(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "ئالماشقاندا جاۋاب قايتۇرۇڭ سۆز بۆلىكىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
 msgid "_Status Field"
 msgstr "ھالەت سۆز بۆلىكى(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1354
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "ئالماشقاندا ھالەت سۆز بۆلىكىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
 msgid "_Type Field"
 msgstr "تىپ سۆز بۆلىكى(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "ئالماشقاندا قاتناشقۇچىلار تىپ سۆز بۆلىكىنى كۆرسىتەمدۇ يوق"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
 #: ../composer/e-composer-actions.c:506
 msgid "Attach"
 msgstr "قوشۇمچە"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2470
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2657
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3663
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2708
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3714
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "ئەگەر يېڭىلاش يېتىپ كەلگەندە بۇ تۈرنىڭ ئۆزگىرىشى تاشلىۋېتىلىدۇ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3627
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3678
 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115
 msgid "attachment"
 msgstr "قوشۇلما"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3695
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3746
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "نۆۋەتتىكى نەشرىنى ئىشلىتەلمەيدۇ!"
 
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "ھادىسىنى تولۇق تەھرىرلىيەلمەيدۇ چۈنكى سىز تەشكىللىگۈچى ئەمەس"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3176
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3165
 msgid "This event has reminders"
 msgstr "بۇ ھادىسىنىڭ ئەسكەرتكۈچىلىرى بار"
 
@@ -2764,30 +2764,30 @@ msgstr "ۋاكالەتچىلەر(_D)"
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "قاتناشقۇچىلار(_N)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3456
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "ئۇچرىشىشتىن %d كۈن ئىلگىرى"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3462
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "ئۇچرىشىشتىن %d سائەت ئىلگىرى"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3468
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "ئۇچرىشىشتىن %d مىنۇت ئىلگىرى"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3489
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478
 msgid "Customize"
 msgstr "ئىختىيارى"
 
 #. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3496
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3485
 msgctxt "cal-reminders"
 msgid "None"
 msgstr "يوق"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "ھادىسە چۈشەندۈرۈلۈشى"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
 msgid "Atte_ndees..."
 msgstr "قاتناشقۇچىلار(_N)…"
 
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "ئەسلەتمىنى تەھرىرلىيەلمەيدۇ چۈنكى تال
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "ئەسلەتمىنى تولۇق تەھرىرلىگىلى بولمايدۇ چۈنكى سىز تەشكىللىگۈچى ئەمەس."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1176
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1161
 #: ../em-format/e-mail-formatter.c:1387
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:194
 #: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218 ../mail/em-filter-i18n.h:78
@@ -3015,17 +3015,17 @@ msgstr "ھەممە قېتىم"
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "بۇ ئۇچرىشىشتا Evolution تەھرىرلىيەلمەيدىغان تەكرار كۆرسىتىش بار."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "تەكرار كۆرسىتىش چېسلاسى ئىناۋەتسىز."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "تەكرار ھادىسە تۈرىنىڭ ئاخىرلىشىش ۋاقتى باشلىنىش ۋاقتىدىن بالدۇر"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
 msgid "on"
 msgstr "قوزغات"
 
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "داۋاملىشىۋاتىدۇ"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:656 ../calendar/gui/print.c:3560
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. * You can change the order but don't change the
 #. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2316
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1147
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. * month name. You can change the order but don't
 #. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:1904
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2332
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:247
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1183
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr "تەشكىللىگۈچى: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2790 ../calendar/gui/print.c:3508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3508
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "ئورنى: %s"
@@ -3814,8 +3814,8 @@ msgstr "ئاخىرلىشىش چېسلاسى"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:854 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:236 ../calendar/gui/print.c:1235
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1235
 #: ../calendar/gui/print.c:1252 ../e-util/e-charset.c:52
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3505
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5995
@@ -3833,41 +3833,41 @@ msgstr "بەلگىلەندى"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1687 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1074
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
 msgid "Yes"
 msgstr "ھەئە"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1687 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
 msgid "No"
 msgstr "ياق"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3461
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983
 msgid "Accepted"
 msgstr "قوشۇلغان"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3462
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5989
 msgid "Declined"
 msgstr "رەت قىلىنغان"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3463
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
 msgid "Tentative"
 msgstr "سىناق"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3464
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5992
 msgid "Delegated"
 msgstr "ھاۋالە قىلىندى"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgid "Free"
 msgstr "بوش"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
 msgid "Busy"
 msgstr "ئالدىراش"
 
@@ -3920,14 +3920,14 @@ msgstr "چېسلا تۆۋەندىكى شەكىلدە كىرگۈزۈلىدۇ:\n"
 "%s"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1026 ../calendar/gui/e-week-view.c:772
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1581 ../calendar/gui/e-week-view.c:1500
 #: ../calendar/gui/print.c:1058 ../calendar/gui/print.c:1077
 #: ../calendar/gui/print.c:2608 ../calendar/gui/print.c:2628
 msgid "am"
 msgstr "چ ب"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1029 ../calendar/gui/e-week-view.c:775
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1584 ../calendar/gui/e-week-view.c:1503
 #: ../calendar/gui/print.c:1063 ../calendar/gui/print.c:1079
 #: ../calendar/gui/print.c:2613 ../calendar/gui/print.c:2630
 msgid "pm"
@@ -3939,13 +3939,13 @@ msgstr "چ ك"
 #. * month, %B = full month name. You can change the
 #. * order but don't change the specifiers or add
 #. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1871 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2299 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2709
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2942
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "%d ھەپتە"
@@ -3997,56 +3997,56 @@ msgid "Resources"
 msgstr "مەنبەلەر"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1068 ../calendar/gui/print.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1231
 msgid "Individual"
 msgstr "ئۆزگىچە"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
 #: ../calendar/gui/print.c:1232 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
 msgid "Group"
 msgstr "گۇرۇپپا"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
 #: ../calendar/gui/print.c:1233
 msgid "Resource"
 msgstr "مەنبە"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
 #: ../calendar/gui/print.c:1234
 msgid "Room"
 msgstr "ئۆي"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
 #: ../calendar/gui/print.c:1248
 msgid "Chair"
 msgstr "رەئىس"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1071 ../calendar/gui/print.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1249
 msgid "Required Participant"
 msgstr "كېرەكلىك قاتناشقۇچى"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
 #: ../calendar/gui/print.c:1250
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "تاللاشچان قاتناشقۇچى"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
 #: ../calendar/gui/print.c:1251
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "قاتناشمايدىغان"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1081
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031
 msgid "Needs Action"
 msgstr "زۆرۈر مەشغۇلات"
 
@@ -4059,87 +4059,87 @@ msgstr "قاتناشقۇچى                          "
 msgid "RSVP"
 msgstr "جاۋاب قايتۇرۇڭ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
 msgid "In Process"
 msgstr "بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1955
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1905
 #, c-format
 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
 msgstr "ئىم كىرگۈزۈپ %2$s ئىشلەتكۈچى سۈپىتىدە %1$s مۇلازىمېتىرنىڭ ئالدىراش/بىكار ئۇچۇرىنى زىيارەت قىلىدۇ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1915
 #, c-format
 msgid "Failure reason: %s"
 msgstr "مەغلۇپ بولۇش سەۋەبى: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1970
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341
 #: ../smime/gui/component.c:55
 msgid "Enter password"
 msgstr "ئىم كىرگۈزۈڭ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
 msgid "Out of Office"
 msgstr "سىرتتا"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
 msgid "No Information"
 msgstr "ئۇچۇر يوق"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:622
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
 msgid "O_ptions"
 msgstr "تاللانمىلار(_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "خىزمەت ۋاقتىنىلا كۆرسەت(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:655
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "كىچىكلىتىپ كۆرسەت(_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "بىكار/ئالدىراشنى يېڭىلا(_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658
 msgid "_Autopick"
 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تاللا(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:727
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:748
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "ھەممە كىشى ۋە مەنبەلەر(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:759
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "ھەممە كىشىلەر ۋە بىر مەنبە(_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:770
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718
 msgid "_Required people"
 msgstr "كېرەكلىك كىشىلەر(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:780
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "كېرەكلىك كىشىلەر ۋە بىر مەنبە(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:834
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767
 msgid "_Start time:"
 msgstr "باشلاش ۋاقتى(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:878
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796
 msgid "_End time:"
 msgstr "ئاخىرلىشىش ۋاقتى(_E):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2786
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660
 #, c-format
 msgid ""
 "Summary: %s\n"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgid ""
 msgstr "ئۈزۈندى: %s\n"
 "ئورۇن: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2788 ../calendar/gui/print.c:3497
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3497
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "ئۈزۈندى: %s"
@@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "دەسلەپكى نۇسخىدا ساقلا(_D)"
 msgid "Save as draft"
 msgstr "دەسلەپكى نۇسخىدا ساقلا"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:327
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:318
 msgid "S_end"
 msgstr "يوللا(_E)"
 
@@ -6571,7 +6571,7 @@ msgstr "ئادرېس دەپتىرى ئۈچۈن بۇ جاينى چېكىڭ"
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ئەۋەتىدىغان قىسقۇچنى تاللاش ئۈچۈن بۇ جاينى چېكىڭ"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:347
+#: ../composer/e-composer-private.c:338
 msgid "Save draft"
 msgstr "دەسلەپكى نۇسخا ساقلا"
 
@@ -6752,7 +6752,7 @@ msgid "Calendar event notifications"
 msgstr "يىلنامە ھادىسە ئۇقتۇرۇشى"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:932
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:214
 #: ../shell/e-shell-window-private.c:243
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr "يىلنامىنىڭ ھەر خىل ئورۇنلىرىدا ھەپتە س
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Vertical position for the tag pane"
-msgstr "خەتكۈش(tag) كوزنەكچىسنىڭ تىك يونۇلۇشتىكى ئورنى"
+msgstr "خەتكۈش(tag) كۆزنەكچىسىنىڭ تىك يۆنىلىشتىكى ئورنى"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
 msgid "Highlight tasks due today"
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgstr "خەتلەرنى كۆرسەتكەندە ئىشلىتىدىغان ھال
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Whether to show suppressed HTML output"
-msgstr ""
+msgstr "يوشۇرۇلغان HTML چىقىرىشىنى كۆرسىتەمدۇ"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
 msgid "List of Destinations for publishing"
@@ -10699,26 +10699,26 @@ msgid "Select destination"
 msgstr "نىشاننى تاللاش"
 
 #. no suggestions. Put something in the menu anyway...
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:352
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(تەۋسىيىلەر يوق)"
 
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:376
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
 msgid "More..."
 msgstr "تېخىمۇ كۆپ…"
 
 #. + Add to Dictionary
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:445
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
 #, c-format
 msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
 msgstr "«%s»  نى لۇغەتكە قوشۇش"
 
 #. - Ignore All
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:488
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
 msgid "Ignore All"
 msgstr "ھەممىگە پەرۋا قىلما"
 
-#: ../e-util/e-spell-entry.c:514
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
 msgid "Spelling Suggestions"
 msgstr "نامزات سۆزلەر"
 
@@ -11234,7 +11234,7 @@ msgstr "%s غا قوشۇش مەغلۇپ بولدى: %s\n"
 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "يەرلىك 'يوللانغان' قىسقۇچىغا قوشۇشۇش مەغلۇپ بولدى: %s"
 
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:974
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:973
 #: ../libemail-engine/mail-ops.c:971 ../libemail-engine/mail-ops.c:1073
 msgid "Sending message"
 msgstr "ئۇچۇر يوللاۋاتىدۇ"
@@ -11474,11 +11474,11 @@ msgstr "ھېسابات ئاتى"
 msgid "Default"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:525
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:563
 msgid "No email address provided"
 msgstr "ئېلخەت ئادرېسىنى تەمىنلەنمىگەن"
 
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:534
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:572
 msgid "Missing domain in email address"
 msgstr "ئېلخەت ئادرېسى تەركىبىدىكى دائىرە ئاتى يوق"
 
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr "(ماۋزۇسىز)"
 #. GtkAssistant sinks the floating button reference.
 #: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
 msgid "_Skip Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "ئىزدەشتىن ئاتلاپ كەت(_S)"
 
 #: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
 msgid "Evolution Account Assistant"
@@ -11782,7 +11782,7 @@ msgstr "TLS"
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
 msgid ""
 "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ خەت ساندۇقىڭىزنى زىيارەت قىلىشتا ئىشلىتىدىغان تەڭشەكلەرنىڭ قىسقىچە مەزمۇنىدۇر."
 
 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
 msgid "Personal Details"
@@ -12612,7 +12612,7 @@ msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "ئۇچۇرلار"
 
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2085
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2089
 msgid "Parsing message"
 msgstr "ئۇچۇرلارنى تەھلىل قىلىۋاتىدۇ"
 
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgstr "كۆرسىتىلگەنلىرىگە مۇشتەرى بول(_B)"
 msgid "Subscribe To _All"
 msgstr "ھەممىسىگە مۇشتەرى بول(_A)"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1842
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "مۇشتەرى بولما(_U)"
@@ -13055,52 +13055,52 @@ msgstr "ھەممە مۇشتەرىلىكنى بىكار قىل(_A)"
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "قىسقۇچ مۇشتەرى"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1717
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1716
 msgid "_Account:"
 msgstr "ھېسابات(_A):"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1729
 msgid "Clear Search"
 msgstr "ئىزدەش تازىلا"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1750
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1746
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "تۆۋەندىكى مەزمۇن بار تۈرنى كۆرسەت(_W):"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1795
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1789
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "تاللىغان قىسقۇچقا مۇشتەرى بول"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1796
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "مۇشتەرى(_B)"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1841
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "تاللىغان قىسقۇچقا مۇشتەرى بولما"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1881
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "ھەممە قىسقۇچلارنى قاتلا"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1882
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1876
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "ھەممىنى قاتلا(_O)"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1892
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "ھەممە قىسقۇچنى ياي"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1893
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "ھەممىنى ياي(_X)"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "قىسقۇچ تىزىمىنى يېڭىلايدۇ"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1909
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "نۆۋەتتىكى مەشغۇلاتنى توختات"
 
@@ -15046,83 +15046,83 @@ msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "گرافىكىلىق ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىدە"
 
 #. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:317
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "Evolution نى تاقاۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:326
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "Evolution ھېساباتلىرى ۋە تەڭشەكلىرىنى زاپاسلاۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "Evolution سانلىق-مەلۇماتى(خەت، ئالاقەداشلار، يىلنامە، ۋەزىپە، ئەسلەتمە)نى زاپاسلاۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:359
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363
 msgid "Back up complete"
 msgstr "زاپاسلاش تاماملاندى"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:366
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:698
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "Evolution نى قايتا قوزغىتىۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:517
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521
 msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "ھازىرقى Evolution سانلىق-مەلۇماتلىرىنى زاپاسلا"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:524
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528
 msgid "Extracting files from back up"
 msgstr "زاپاستىن ھۆججەتلەرنى يېيىۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "Evolution تەڭشەكلىرىنى يۈكلەۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:672
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
 msgid "Removing temporary back up files"
 msgstr "ۋاقىتلىق زاپاس ھۆججەتلەرنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:683
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687
 msgid "Reloading registry service"
 msgstr "خەتلىتىش مۇلازىمىتىنى ئوقۇۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:910
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:914
 msgid "Evolution Back Up"
 msgstr "Evolution زاپاسلاش"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:911
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "قىسقۇچ %s غا زاپاسلاۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:919
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "Evolution ئەسلىگە كەلتۈر"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "قىسقۇچ %s غا ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:986
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "Evolution سانلىق-مەلۇماتىنى زاپاسلا"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:987
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "سەل كۈتۈڭ، Evolution سانلىق-مەلۇماتلىرىڭىزنى زاپاسلاۋاتىدۇ."
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "Evolution سانلىق-مەلۇماتلىرىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ"
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "سەل كۈتۈڭ، Evolution سانلىق-مەلۇماتلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتىدۇ."
 
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1012
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1016
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "بۇنىڭغا ئازراق ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن، ھېساباتىڭىزدىكى سانلىق-مەلۇماتنىڭ مىقدارىغا مۇناسىۋەتلىك."
 
@@ -15259,7 +15259,7 @@ msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
 "LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "بۇ Evolution نىڭ سىزنى دەلىللەيدىغان ئۇسۇلى. دىققەت ئەگەر بۇ جايدا «ئېلخەت ئادرېسىنى ئىشلەتسۇن» 
قىلىپ تەڭشەلسە ئۇنداقتا سىزنىڭ LDAP مۇلازىمېتىرنى ئاتسىز زىيارەت قىلىش ھوقۇقىڭىز بولۇشى كېرەك."
 
 #. Page 2
 #: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705
@@ -15714,7 +15714,7 @@ msgstr "يىلنامە(_N):"
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "يېڭى بىر يىلنامە قۇرىدۇ"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:666
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:675
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "يىلنامە ۋە ۋەزىپىلەر"
 
@@ -19667,7 +19667,7 @@ msgstr "خەت، ئالاقەداش ۋە ۋەزىپىنىڭ ئالدىن كۆز
 
 #: ../shell/main.c:327
 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "قالغان پارامېتىر سۈپىتىدە URI لارنى ياكى ھۆججەت ئاتلىرىنى ئەكىرىدۇ."
 
 #: ../shell/main.c:329
 msgid "Request a running Evolution process to quit"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]