[gnome-packagekit] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Uyghur translation
- Date: Thu, 7 Mar 2013 11:39:07 +0000 (UTC)
commit 06d6260c1d116ddd06cc18e3ba71abd6c101e128
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Thu Mar 7 20:39:16 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 507 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 295 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 4b09624..a0d281d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-14 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 12:14+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-07 20:34+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "كېلىشىمىنى قوبۇللا(_A)"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3383
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3379
#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
@@ -579,183 +579,194 @@ msgid_plural "%i files installed by %s"
msgstr[0] "%i دانە ھۆججەت %s ئورنىتىلدى"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1031
-msgid "No packages"
-msgstr "بوغچىلار يوق"
+#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
+#| msgid "Software"
+msgid "No software"
+msgstr "يۇمشاق دېتال يوق"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
#: ../src/gpk-application.c:906
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "بۇ بوغچا ئۇچۇر باشقا بوغچا كېرەك ئەمەس"
+#| msgid "No other packages require this package"
+msgid "No other software requires this."
+msgstr "بۇنىڭغا باشقا يۇمشاق دېتال زۆرۈر ئەمەس."
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:913
+#: ../src/gpk-application.c:912
#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i بوغچىغا كېرەكلىك %s"
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software requires %s"
+msgstr "يۇمشاق دېتال %s زۆرۈر"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:915
#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "تۆۋەندىكى بوغچىلار %s بولغاندىلا ئاندىن توغرا ئىجرا قىلىنىدۇ."
+#| msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+#| msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid "The software listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "نورمال خىزمەت قىلىش ئۈچۈن تۆۋەندىكى يۇمشاق دېتاللارغا %s زۆرۈردۇر."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1033
-msgid "This package does not depend on any others"
-msgstr ".بۇ بوغچا باشقا بوغچىلارغا ئېھتىياجلىق ئەمەس"
+#: ../src/gpk-application.c:1030
+#| msgid "This package does not depend on any others"
+msgid "This software does not depend on any other"
+msgstr "مەزكۇر يۇمشاق دېتال باشقا ھېچقانداق دېتالغا بېقىنمايدۇ"
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1040
+#: ../src/gpk-application.c:1036
#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "يەنە %i دانە بوغچا %s نىڭ نورمال ئىجرا بولۇشىغا كېرەك"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "Additional software is required for %s"
+msgstr "باشقا قوشۇمچە يۇمشاق دېتاللار %s ئۈچۈن زۆرۈردۇر"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1039
#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "%s نىڭ توغرا ئىجرا بولۇشى ئۈچۈن تۆۋەندىكى بوغچىلار زۆرۈر."
+#| msgid ""
+#| "The software that you want to install requires additional software to run "
+#| "correctly."
+msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
+msgstr "نورمال ئىشلەش ئۈچۈن %s تۆۋەندىكى دېتاللارغا ئېھتىياجلىق."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1114
+#: ../src/gpk-application.c:1106
msgid "Invalid"
msgstr "ئىناۋەتسىز"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1270
msgid "No results were found."
msgstr "نەتىجە تېپىلمىدى."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1286
-msgid "Try entering a package name in the search bar."
-msgstr "ئىزدەش بالدىقىغا بوغچا ئىسمىنى كىرگۈزۈپ بېقىڭ."
+#: ../src/gpk-application.c:1278
+#| msgid "Try entering a package name in the search bar."
+msgid "Try entering a name in the search bar."
+msgstr "ئىزدەش بالدىقىغا ئات كىرگۈزۈپ سىناپ كۆرۈڭ."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1289
-msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "ئورنىتىدىغان ياكى ئۆچۈرمەكچى بولغان يۇمشاق دېتال بوغچىسى يوق."
+#: ../src/gpk-application.c:1281
+#| msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
+msgid "There is no software queued to be installed or removed."
+msgstr "قاتاردا ئورنىتىلىدىغان ياكى ئۆچۈرۈلىدىغان يۇمشاق دېتال يوق."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1294
+#: ../src/gpk-application.c:1286
+#| msgid ""
+#| "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the "
+#| "search text."
msgid ""
-"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
+"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
-msgstr "ئىزدەش تېكىستى يېنىدىكى سىنبەلگىنى بېسىپ يۇمشاق دېتال تەپسىلاتىنى ئىزدەشنى سىناپ بېقىڭ."
+msgstr "يۇمشاق دېتاللار ھەققىدە تەپسىلىيرەك ئىزدىمەكچى بولسىڭىز ئىزدەيدىغان تېكىستنىڭ يېنىدىكى سىنبەلگىنى
چېكىڭ."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1297
+#: ../src/gpk-application.c:1289
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "باشقا بىر ئىزدەش ھالقىلىق سۆزنى ئىشلىتىپ بېقىڭ."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1561
+#: ../src/gpk-application.c:1553
msgid "Invalid search text"
msgstr "ئىناۋەتسىز ئىزدەش تېكىستى"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1563
+#: ../src/gpk-application.c:1555
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "ئىزدەش تېكىستىدە ئىناۋەتسىز ھەرپ بار"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1596
msgid "The search could not be completed"
msgstr "ئىزدەش مەشغۇلاتىنى تاماملىيالمىدى"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1606
+#: ../src/gpk-application.c:1598
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "ئىجرا قىلىش جەريانى مەغلۇپ بولدى"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1735
+#: ../src/gpk-application.c:1727
msgid "Changes not applied"
msgstr "ئۆزگەرتىش قوللىنىلمىدى"
-#: ../src/gpk-application.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:1728
msgid "Close _Anyway"
msgstr "يېپىۋەر(_A)"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1740
+#: ../src/gpk-application.c:1732
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "بىر قىسىم ئۆزگەرتىشلەر قوللىنىلمىغان."
-#: ../src/gpk-application.c:1741
+#: ../src/gpk-application.c:1733
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "ئەگەر بۇ كۆزنەكنى ياپسىڭىز ، ئۆزگەرتىشلەر يوقىلىدۇ"
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2033 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2025 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
msgid "Installed"
msgstr "ئورنىتىلغان"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-application.c:2071
+#: ../src/gpk-application.c:2041 ../src/gpk-application.c:2063
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "ئاتى"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2237
+#: ../src/gpk-application.c:2229
msgid "Size"
msgstr "چوڭلۇقى"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2240
+#: ../src/gpk-application.c:2232
msgid "Installed size"
msgstr "ئورنىتىلغان چوڭلۇقى"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2243
+#: ../src/gpk-application.c:2235
msgid "Download size"
msgstr "چۈشۈرۈش چوڭلۇقى"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2452
+#: ../src/gpk-application.c:2448
msgid "Searching by name"
msgstr "ئاتى بويىچە ئىزدەۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2476
+#: ../src/gpk-application.c:2472
msgid "Searching by description"
msgstr "چۈشەندۈرۈشى بويىچە ئىزدەۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: ../src/gpk-application.c:2496
msgid "Searching by file"
msgstr "ھۆججەت ئاتى بويىچە ئىزدەۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2522
+#: ../src/gpk-application.c:2518
msgid "Search by name"
msgstr "ئاتى بويىچە ئىزدە"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2533
+#: ../src/gpk-application.c:2529
msgid "Search by description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش بويىچە ئىزدە(&D)..."
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2544
+#: ../src/gpk-application.c:2540
msgid "Search by file name"
msgstr "ھۆججەت ئاتى بويىچە ئىزدە"
-#: ../src/gpk-application.c:2590
+#: ../src/gpk-application.c:2586
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامىسىنىڭ ئىككىنچى نەشرگە ئاساسەن ئىجازەت بېرىلگەن"
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2587
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -763,7 +774,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "PackageKit ئەركىن يۇمشاق دېتال؛ سىز ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندى تارقاتقان GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى
ئىجازەتنامىسىنىڭ ماددىلىرىغا ئاساسەن ئۇنى ئەركىن تارقىتىپ ياكى ئۆزگەرتسىڭىز بولىدۇ؛ ئىجازەتنامىنىڭ ئىككىنچى
نەشرى ياكى ئۇنىڭدىن كېيىنكى نەشرىنى ئىشلىتىڭ."
-#: ../src/gpk-application.c:2595
+#: ../src/gpk-application.c:2591
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -771,7 +782,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "PackageKit نى تارقىتىشنىڭ مەقسىتى ئۇنىڭ سىزگە كېرەكلىك بولۇشى ئۈچۈن، ئەمما ئۇنىڭ ھېچقانداق كاپالىتى
يوق؛ ئۇنى ئىشلىتىپ كېلىپ چىققان ھەر قانداق بىۋاسىتە ياكى ۋاسىتىلىك ئاقىۋەتكە ھېچقانداق مەسئۇلىيەتنى ئۈستىگە
ئالمايمىز. GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەت كېلىشىمىدىكى تەپسىلاتنى كۆرۈڭ."
-#: ../src/gpk-application.c:2599
+#: ../src/gpk-application.c:2595
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -779,58 +790,59 @@ msgid ""
msgstr "سىز بۇ يۇمشاق دېتال بىلەن بىرگە بىر پارچە \"GNU ئادەتتىكى ئاممىۋى ئىجازەتنامە\"
تاپشۇرۇۋالىسىز؛ئۇنداق بولمىسا،ئەركىن يۇمشاق دېتال فوندىغا خەت يېزىڭ ؛ئادرېس:51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2605
+#: ../src/gpk-application.c:2601
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Sahran<sahran live com>\n"
"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
-#: ../src/gpk-application.c:2625
+#: ../src/gpk-application.c:2621
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit تور بېكەت"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2628
-msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "گىنوم نىڭ بوغچا باشقۇرغۇچىسى"
+#: ../src/gpk-application.c:2624
+#| msgid "Package Manager for GNOME"
+msgid "Software management for GNOME"
+msgstr "گىنومنىڭ يۇمشاق دېتال باشقۇرۇش پروگراممىسى"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2821
+#: ../src/gpk-application.c:2817
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "بوغچا ئاتىنى كىرگۈزۈپ ياكى باشقا بىر كاتېگورىيەنى چېكىپ ئىزدەشنى باشلاڭ."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2824
+#: ../src/gpk-application.c:2820
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "بوغچا ئاتىنى كىرگۈزۈپ ئىزدەشنى باشلاڭ."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3063
+#: ../src/gpk-application.c:3059
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "خاسلىققا ئېرىشكىلى بولمىغانلىقتىن چېكىنىۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3106
+#: ../src/gpk-application.c:3102
msgid "All packages"
msgstr "بارلىق بوغچىلار"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3108
+#: ../src/gpk-application.c:3104
msgid "Show all packages"
msgstr "ھەممە بوغچىنى كۆرسەت"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "پروگرامما نەشر ئۇچۇرنى كۆرسەت ۋە چېكىن"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3554 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "يۇمساق دېتال ئورنىتىش"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3570
+#: ../src/gpk-application.c:3566
msgid "Package installer"
msgstr "بوغچا ئورناتقۇچ"
@@ -944,7 +956,10 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s، %s، %s، %s ۋە %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:473
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1160
msgid "Failed to install software"
msgstr "يۇمشاق دېتال ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -959,8 +974,9 @@ msgid "Error details"
msgstr "خاتالىق تەپسىلىي ئۇچۇرى"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "بوغچا باشقۇرغۇچ خاتالىق تەپسىلاتى"
+#| msgid "Error details"
+msgid "Software error details"
+msgstr "يۇمشاق دېتال خاتالىقىنىڭ تەپسىلاتى"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
@@ -976,8 +992,9 @@ msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئىجرا قىلىشقا يېتەرلىك ھ
#. TRANSLATORS: could not start system service
#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-msgid "The packagekitd service could not be started."
-msgstr "packagekitd نىڭ مۇلازىمىتىنى قوزغىتالمىدى."
+#| msgid "The packagekitd service could not be started."
+msgid "The software service could not be started."
+msgstr "يۇمشاق دېتال مۇلازىمىتىنى باشلىغىلى بولمىدى."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
@@ -994,20 +1011,14 @@ msgstr "بۇ ھۆججەت ئىناۋەتسىز."
msgid "Show details"
msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "بوغچا ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
-
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:511 ../src/gpk-enum.c:956
-msgid "Installing packages"
-msgstr "بوغچىلارنى ئورنىتىۋاتىدۇ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:511
+#| msgid "Install Software"
+msgid "Installing software"
+msgstr "يۇمشاق دېتال ئورنىتىش"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1381
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "ھۆججەتنى ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
@@ -1026,11 +1037,11 @@ msgstr[0] "بۇ ھۆججەتلەرنى ئورنىتامسىز؟"
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1259
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1478 ../src/gpk-dbus-task.c:1681
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692 ../src/gpk-dbus-task.c:2814
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1255
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474 ../src/gpk-dbus-task.c:1677
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2137 ../src/gpk-dbus-task.c:2475
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3163 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Install"
msgstr "ئورنات"
@@ -1043,409 +1054,429 @@ msgstr[0] "يەرلىك ھۆججەتنى ئورنات"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
#, c-format
-msgid "Could not find packages"
-msgstr "بوغچىلار تېپىلمىدى"
+#| msgid "Failed to find software"
+msgid "Could not find software"
+msgstr "يۇمشاق دېتال تېپىلمىدى"
#. TRANSLATORS: message: could not find
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "بۇ بوغچىلار ھېچقانداق يۇمشاق دېتال مەنبەسىدىن تېپىلمىدى."
+#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgid "The software could not be found in any software source"
+msgstr "يۇمشاق دېتال ھېچقانداق بىر يۇمشاق دېتال مەنبەسىدىن تېپىلمىدى"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1347
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653 ../src/gpk-dbus-task.c:1859
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2114 ../src/gpk-dbus-task.c:2451
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1343
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:1855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110 ../src/gpk-dbus-task.c:2447
msgid "More information"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143 ../src/gpk-enum.c:328
-msgid "The package is already installed"
-msgid_plural "The packages are already installed"
-msgstr[0] "بوغچا ئاللىقاچان ئورنىتىلغان"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
+#| msgid "The package is already installed"
+#| msgid_plural "The packages are already installed"
+msgid "The software is already installed"
+msgstr "مەزكۇر يۇمشاق دېتال ئاللىقاچان ئورنىتىلىپتۇ"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
msgid "Nothing to do."
msgstr "قىلىدىغان ھېچ ئىش يوق"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "ئىزدەشنىڭ ئىنكاسى ئىناۋەتسىز"
-#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1243
-msgid "An additional package is required:"
-msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "بىر قوشۇمچە بوغچا زۆرۈردۇر:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
+#| msgid "Additional firmware required"
+msgid "Additional software is required"
+msgstr "باشقا دېتاللار زۆرۈردۇر"
-#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
-msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "بۇ بوغچىنى ئىزدەپ ھەم ئۇنى ھازىرلا ئورنىتامسىز؟"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgid "Do you want to search for and install this software now?"
+msgstr "بۇ يۇمشاق دېتالنى ئىزدەپ ھەم ئۇنى ھازىرلا ئورنىتامسىز؟"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
#, c-format
-msgid "%s wants to install a package"
-msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s نىڭ بىر بوغچىنى ئورناتقۇسى بار"
+#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
+#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
+msgid "%s requires additional software"
+msgstr "%s قا باشقا دېتاللار زۆرۈردۇر"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
-msgid "A program wants to install a package"
-msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "بۇ پروگرامما بوغچا ئورنىتىشقا ئېھتىياجلىق"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+msgid "An application requires additional software"
+msgstr "پروگراممىغا باشقا دېتاللار زۆرۈردۇر"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1272 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268 ../src/gpk-dbus-task.c:2870
msgid "Searching for packages"
msgstr "بوغچىلارنى ئىزدەۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
msgid "Failed to find package"
msgstr "بوغچىلارنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1344 ../src/gpk-dbus-task.c:3014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1340
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "بۇ ھۆججەت ھېچقانداق يۇمشاق دېتال مەنبەسىدىن تېپىلمىدى."
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "%s بوغچا بۇ ھۆججەتنى تەمىنلىگەن"
+#| msgid "The %s package already provides this file"
+msgid "%s already provides this file"
+msgstr "%s نىڭدا بۇ ھۆججەت مەۋجۇتتۇر"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1463
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "تۆۋەندىكى ھۆججەتلەرگە ئېھتىياجلىق:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "بۇ ھۆججەتنى ھازىرلا ئىزدەمسىز؟"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1471
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
msgstr[0] "%s نىڭ بىر ھۆججەتنى ئورناتقۇسى بار"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "بۇ پروگرامما ھۆججەت ئورنىتىشقا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490 ../src/gpk-dbus-task.c:3117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:3113
#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Searching for file"
msgstr "ھۆججەت ئىزدەۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1533
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "تۆۋەندىكى قىستۇرمىغا ئېھتىياجلىق:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551 ../src/gpk-dbus-task.c:2379
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1547 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "بۇنى ھازىرلا ئىزدەمسىز؟"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "%s بۇ ھۆججەتنى كودسىزلاش ئۈچۈن قوشۇمچە قىستۇرمىغا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "%s بۇ ھۆججەتنى كودلاش ئۈچۈن قوشۇمچە قىستۇرمىغا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "%s بۇ مەشغۇلاتنى قىلىش ئۈچۈن قوشۇمچە قىستۇرمىغا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1574
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "پروگرامما بۇ ھۆججەتنى كودسىزلاش ئۈچۈن قوشۇمچە قىستۇرمىغا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "پروگرامما بۇ ھۆججەتنى كودلاش ئۈچۈن قوشۇمچە قىستۇرمىغا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "پروگرامما بۇ مەشغۇلاتنى قىلىش ئۈچۈن قوشۇمچە قىستۇرمىغا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1592 ../src/gpk-dbus-task.c:1945
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318 ../src/gpk-dbus-task.c:2391
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1588 ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314 ../src/gpk-dbus-task.c:2387
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1647
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "قىستۇرما ئىزدەش مەغلۇپ بولدى"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "ھەرقانداق سەپلەنگەن يۇمشاق دېتال مەنبەسىدىن بۇ قىستۇرما تېپىلمىدى."
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672 ../src/gpk-dbus-task.c:2470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2466
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "تۆۋەندىكى قىستۇرمىنى ئورنات"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1673 ../src/gpk-dbus-task.c:2134
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2471 ../src/gpk-dbus-task.c:2806
-msgid "Do you want to install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "بۇ بوغچىنى ھازىر ئورنىتامسىز؟"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669 ../src/gpk-dbus-task.c:2130
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
+#| msgid "Do you want to install this package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+msgid "Do you want to install this software now?"
+msgstr "مەزكۇر يۇمشاق دېتالنى ھازىرلا ئورناتسۇنمۇ؟"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1765
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1761
msgid "Searching for plugins"
msgstr "قىستۇرمىلارنى ئىزدەۋاتىدۇ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1786
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1782
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "قىستۇرما ئۈچۈن %s نى ئىزدەۋاتىدۇ؛"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1820
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "provides ئىزدەش مەغلۇپ بولدى"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1854
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1850
msgid "Failed to find software"
msgstr "يۇمشاق دېتال تېپىش مەغلۇپ بولدى"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1856
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1852
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "بۇ تىپتىكى ھۆججەتنى بىر تەرەپ قىلىدىغان پروگرامما تېپىلمىدى"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "بۇ تىپتىكى ھۆججەتنى ئېچىش ئۈچۈن ئۈچۈن بىر قوشۇمچە پروگرامما زۆرۈردۇر."
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "بۇ تىپتىكى ھۆججەتنى ئاچىدىغان پروگراممىنى ھازىرلا ئىزدەمسىز؟"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1938
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
msgstr[0] "%s يېڭى mime تىپىغا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1941
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "بۇ پروگرامما يېڭى mime تىپىغا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1956
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1952
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "ھۆججەت handlers ئىزدەۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2035
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "تىل parsed ماسلاشمىدى"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
msgid "Language code not matched"
msgstr "تىل كودى ماسلاشمىدى"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2103
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "خەت نۇسخىسىنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2111
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2107
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "بۇ پۈتۈك ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان خەت نۇسخىسى تېپىلمىدى"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "بۇ پۈتۈكنى توغرا كۆرسىتىش ئۈچۈن قوشۇمچە خەت نۇسخىلىرى زۆرۈردۇر."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
-msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "مۇۋاپىق بوغچىنى ھازىرلا ئىزدەمسىز؟"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
+#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
+msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
+msgstr[0] "مۇۋاپىق خەت نۇسخىلىرىنى ھازىرلا ئىزدىسۇنمۇ؟"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2311
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2307
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
msgstr[0] "%s نىڭ خەت نۇسخىسى ئورناتقۇسى بار"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "بۇ پروگرامما خەت نۇسخا ئورنىتىشقا ئېھتىياجلىق"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2330
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "خەت نۇسخا ئىزدەۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2363
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "تۆۋەندىكى ھۆججەتكە ئېھتىياجلىق:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2383
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "پلازما بۇ مەشغۇلات ئۈچۈن قوشۇمچە مۇلازىمەتكە ئېھتىياجلىق"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2441
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "پلازما مۇلازىمىتىنى ئىزدىيەلمىدى"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2447
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "ھەر قانداق سەپلەنگەن يۇمشاق دېتال مەنبەسىدىن مۇلازىمەتنى تاپالمىدى"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2549
msgid "Searching for services"
msgstr "ئىزدەش مۇلازىمىتى"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "ئىزدەش مۇلازىمىتى: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2645
msgid "Could not process catalog"
msgstr "كاتالوگنى بىر تەرەپ قىلالمىدى"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2667
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "ھېچقانداق بوغچا ئورنىتىش كېرەك ئەمەس"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2682
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "كاتالوگدىكى بوغچىلارنى ئورناتسۇنمۇ؟"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "تۆۋەندىكى بوغچىلار كاتالوگتا ئورنىتىلماقچى قىلىپ بەلگە ئۇرۇلدى:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
msgid "Failed to remove package"
msgstr "بوغچىنى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2801
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "تۆۋەندىكى قوزغاتقۇنى ئورنىتىدۇ"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#| msgid "Do you want to install this file?"
+#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgid "Do you want to install this driver now?"
+msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
+msgstr[0] "مەزكۇر قوزغاتقۇلارنى ھازىرلا ئورناتسۇنمۇ؟"
+
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2958 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2954 ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Removing packages"
msgstr "بوغچىلار ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
-msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "بۇ ھۆججەت بار بولغان بوغچىنى ئىزدەش مەغلۇپ بولدى"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
+#| msgid "Failed to find software"
+msgid "Failed to find any software"
+msgstr "يۇمشاق دېتالنى تېپىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3010
+#| msgid "The file could not be found in any packages"
+msgid "The file could not be found in any available software"
+msgstr "مەزكۇر ھۆججەت مەۋجۇت يۇمشاق دېتاللارنىڭ ھېچ قايسىسىدا يوق ئىكەن"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "تۆۋەندىكى ھۆججەت چېقىۋېتىلىدۇ:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3093
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "بۇ ھۆججەتنى ھازىرلا چىقىرىۋېتەمسىز؟"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3098
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3094
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
msgstr[0] "%s نىڭ بۇ ھۆججەتنى چىقىرىۋەتكۈسى بار"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "بۇ پروگرامما ھۆججەت(لەر)نى چىقىرىۋەتمەكچى"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3105 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101 ../src/gpk-task.c:409
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3158
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3154
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "بۇ كاتالوگنى ئورنىتامسىز؟"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3183
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3179
msgid "Install catalogs"
msgstr "كاتالوگلارنى ئورنات"
@@ -1693,6 +1724,12 @@ msgstr "بوغچىلار ئورنىتىلمىدى"
msgid "The package was not found"
msgstr "بوغچىلار تېپىلمىدى."
+#: ../src/gpk-enum.c:328
+#| msgid "The package is already installed"
+#| msgid_plural "The packages are already installed"
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "بوغچا ئاللىقاچان ئورنىتىلغان"
+
#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "The package download failed"
msgstr "بوغچا يۈكلەش مەغلۇپ بولدى"
@@ -2481,6 +2518,11 @@ msgstr "ئۇچۇرغا ئېرىشىۋاتىدۇ"
msgid "Downloading packages"
msgstr "بوغچىلارنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ"
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:956
+msgid "Installing packages"
+msgstr "بوغچىلارنى ئورنىتىۋاتىدۇ"
+
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
#: ../src/gpk-enum.c:960
msgid "Refreshing software list"
@@ -3511,13 +3553,15 @@ msgstr "بوغچا ئات ئورناتقۇچ"
#. TRANSLATORS: failed
#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-msgid "Failed to install package from name"
-msgstr "ئىسىم بويىچە بوغچا ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
+#| msgid "Failed to install software"
+msgid "Failed to install software by name"
+msgstr "ئاتى بويىچە يۇمشاق دېتالنى ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-msgid "You need to specify a package to install"
-msgstr "سىز ئورنىتىش ئۈچۈن بىر بوغچىنى كۆرسىتىڭ"
+#| msgid "You need to specify a file name to install"
+msgid "You need to specify the name of the software to install"
+msgstr "ئورنىتىدىغان يۇمشاق دېتالنىڭ ئاتىنى كۆرسىتىپ بېرىشىڭىز كېرەك"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
@@ -3584,7 +3628,7 @@ msgstr "بۇ قىممەتنى سۈزگۈچنىڭ ئاچقۇچ سۆزى قىلى
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "ئاتا كۆزنەكنى modal قىلىپ تەڭشە"
+msgstr "ئاتا كۆزنەكنى modal قىلىپ تەڭشىسۇن"
#. are we running privileged
#: ../src/gpk-log.c:835
@@ -4037,7 +4081,7 @@ msgstr "بۇ يېڭىلانمىغا ئالاقىدار چۈشەندۈرۈش يو
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
msgid "Loading…"
-msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
+msgstr "ئوقۇۋاتىدۇ…"
#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
msgid "No update details available."
@@ -4137,6 +4181,48 @@ msgstr "سازلاش تاللانمىلىرى"
msgid "Show debugging options"
msgstr "سازلاش تاللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
+#~ msgid "No packages"
+#~ msgstr "بوغچىلار يوق"
+
+#~ msgid "%i package requires %s"
+#~ msgid_plural "%i packages require %s"
+#~ msgstr[0] "%i بوغچىغا كېرەكلىك %s"
+
+#~ msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+#~ msgstr[0] "%s نىڭ توغرا ئىجرا بولۇشى ئۈچۈن تۆۋەندىكى بوغچىلار زۆرۈر."
+
+#~ msgid "Package Manager error details"
+#~ msgstr "بوغچا باشقۇرغۇچ خاتالىق تەپسىلاتى"
+
+#~ msgid "Failed to install package"
+#~ msgstr "بوغچا ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "Could not find packages"
+#~ msgstr "بوغچىلار تېپىلمىدى"
+
+#~ msgid "An additional package is required:"
+#~ msgid_plural "Additional packages are required:"
+#~ msgstr[0] "بىر قوشۇمچە بوغچا زۆرۈردۇر:"
+
+#~ msgid "%s wants to install a package"
+#~ msgid_plural "%s wants to install packages"
+#~ msgstr[0] "%s نىڭ بىر بوغچىنى ئورناتقۇسى بار"
+
+#~ msgid "A program wants to install a package"
+#~ msgid_plural "A program wants to install packages"
+#~ msgstr[0] "بۇ پروگرامما بوغچا ئورنىتىشقا ئېھتىياجلىق"
+
+#~ msgid "Failed to find package for this file"
+#~ msgstr "بۇ ھۆججەت بار بولغان بوغچىنى ئىزدەش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "Failed to install package from name"
+#~ msgstr "ئىسىم بويىچە بوغچا ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى"
+
+#~ msgid "You need to specify a package to install"
+#~ msgstr "سىز ئورنىتىش ئۈچۈن بىر بوغچىنى كۆرسىتىڭ"
+
#~ msgid "Add/Remove Software"
#~ msgstr "يۇمشاق دېتالنى قوش/ئۆچۈر"
@@ -4438,9 +4524,6 @@ msgstr "سازلاش تاللانمىسىنى كۆرسىتىدۇ"
#~ " كومپيۇتېرنىڭ بارلىق ئىقتىدارلىرىنى تولۇق جارى قىلدۇرۇش ئۈچۈن firmwar "
#~ "قىستۇرۇشىڭىز كېرەك."
-#~ msgid "Additional firmware required"
-#~ msgstr "قوشۇمچە firmware زۆرۈر"
-
#~ msgid "Ignore devices"
#~ msgstr "ئۈسكۈنىلەرگە پەرۋا قىلما"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]