[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 15 Mar 2013 11:00:17 +0000 (UTC)
commit 779eac22dd782c3665c2697f4727d1fc940e025b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Mar 15 12:00:12 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 759 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 393 insertions(+), 366 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6b8001e..1d9589e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -25,64 +25,84 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../goffice/app/file.c:527
+#: ../goffice/app/file.c:213 ../goffice/app/file.c:629
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../goffice/app/file.c:528
+#: ../goffice/app/file.c:214
+msgid "The identifier of the opener"
+msgstr "Določilnik odpiralnika."
+
+#: ../goffice/app/file.c:223 ../goffice/app/file.c:660
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../goffice/app/file.c:224
+msgid "The description of the opener"
+msgstr "Opis odpiralnika"
+
+#: ../goffice/app/file.c:233 ../goffice/app/file.c:680
+msgid "Interactive only"
+msgstr "Le za odzivno"
+
+#: ../goffice/app/file.c:234
+msgid "TRUE if this opener requires interaction"
+msgstr "PRAV, če zahteva odpiralnik odziv uporabnika"
+
+#: ../goffice/app/file.c:630
msgid "The identifier of the saver."
msgstr "Določilnik shranjevalnika."
-#: ../goffice/app/file.c:538
+#: ../goffice/app/file.c:640
msgid "MIME type"
msgstr "Vrsta MIME"
-#: ../goffice/app/file.c:539
+#: ../goffice/app/file.c:641
msgid "The MIME type of the saver."
msgstr "Vrsta shranjevalnika MIME."
-#: ../goffice/app/file.c:548
+#: ../goffice/app/file.c:650
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
-#: ../goffice/app/file.c:549
+#: ../goffice/app/file.c:651
msgid "The standard file name extension of the saver."
msgstr "Standardna pripona imena datoteke na strežniku."
-#: ../goffice/app/file.c:558
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../goffice/app/file.c:559
+#: ../goffice/app/file.c:661
msgid "The description of the saver."
msgstr "Opis shranjevalnika."
-#: ../goffice/app/file.c:568
+#: ../goffice/app/file.c:670
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
-#: ../goffice/app/file.c:569
+#: ../goffice/app/file.c:671
msgid "Whether the saver will overwrite files."
msgstr "Ali naj shranjevalnik prepiše datoteke."
-#: ../goffice/app/file.c:579
+#: ../goffice/app/file.c:681
+msgid "TRUE if this saver requires interaction"
+msgstr "PRAV, če zahteva shranjevalnik odziv uporabnika"
+
+#: ../goffice/app/file.c:691
msgid "Format Level"
msgstr "Raven zapisa"
-#: ../goffice/app/file.c:590
+#: ../goffice/app/file.c:702
msgid "Scope"
msgstr "Obseg"
-#: ../goffice/app/file.c:591
+#: ../goffice/app/file.c:703
msgid "How much of a document is saved"
msgstr "Kolikšen delež dokumenta je shranjen"
-#: ../goffice/app/file.c:754
+#: ../goffice/app/file.c:866
msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
msgstr ""
"Shranjevanje preko stare datoteke te vrste je onemogočeno zaradi varnosti."
-#: ../goffice/app/file.c:764
+#: ../goffice/app/file.c:876
msgid ""
"You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
msgstr ""
@@ -127,7 +147,7 @@ msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
msgstr "Ali je dokument od ustvarjanja dalje ostal nespremenjen."
#: ../goffice/app/go-doc.c:446 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -473,88 +493,88 @@ msgstr "exec-main-loop"
msgid "Execute main loop iteration"
msgstr "Izvedi ponovitev glavne zanke"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:436
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:440
msgid "xc"
msgstr "xk"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:441
msgid "The arc center x coordinate"
msgstr "Koordinata x središča loka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:442
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:446
msgid "yc"
msgstr "yk"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:447
msgid "The arc center y coordinate"
msgstr "Koordinata y središča loka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:448
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:452
msgid "xr"
msgstr "xr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:453
msgid "The arc x radius"
msgstr "Radij x loka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:458
msgid "yr"
msgstr "yr"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:459
msgid "The arc y radius"
msgstr "Radij y loka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:464
msgid "ang1"
msgstr "kot1"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:465
msgid "The arc start angle"
msgstr "Začetni kot loka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:470
msgid "ang2"
msgstr "kot2"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:471
msgid "The arc end angle"
msgstr "Končni kot loka"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:476 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261 ../goffice/canvas/goc-path.c:275
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:475
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
msgstr "Vrtenje"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477
msgid "The rotation around center position"
msgstr "Vrtenje okoli središča"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3054 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:482 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483
msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
msgstr "Vrsta loka: lok, tetiva ali izsek"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:489 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
msgid "Start Arrow"
msgstr "Začetek puščice"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:490 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
msgid "Arrow for line's start"
msgstr "Puščica za začetek črte"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:495 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
msgid "End Arrow"
msgstr "Konec puščice"
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:496 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
msgid "Arrow for line's end"
msgstr "Puščica za konec črte"
@@ -920,7 +940,7 @@ msgstr "Vrednost točke ry za zaobljeni pravokotnik"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1105
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1104
msgid "Style"
msgstr "Slog"
@@ -949,7 +969,7 @@ msgstr "Lega besedila"
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "Vrtenje okoli točke sidrišča"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:819
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:815
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"
@@ -958,7 +978,7 @@ msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Sidrna točka za besedilo"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:971
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:970
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -1136,83 +1156,83 @@ msgstr "_Glavne točke osi"
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "_Podrobne točke osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2896 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2899 ../goffice/math/go-distribution.c:171
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2918 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2921 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Razmik"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2975
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2978
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2992 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1417
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2996 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3030
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
msgid "MajorGrid"
msgstr "Glavna mreža"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3033
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
msgid "MinorGrid"
msgstr "Podrobna mreža"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3036
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3040
msgid "AxisLine"
msgstr "Črta osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3039 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3043 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3055
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Številčna vrsta te osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
msgid "Invert axis"
msgstr "Obrni osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3060
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Razvrsti od večjega proti manjšemu namesto manjšega proti večjemu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
msgid "MapName"
msgstr "Ime preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3065
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Ime zemljevida za določanje reda velikosti"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Določena XL oblika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3071
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr "Uporabniško določeni zapis za ne-diskretne oznake osi (zapis XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076 ../goffice/graph/gog-axis.c:3077
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3080 ../goffice/graph/gog-axis.c:3081
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Vrtenje krožne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3084 ../goffice/graph/gog-axis.c:3085
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088 ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Enota spiralne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
msgid "Axis start position"
msgstr "Začetek osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3091
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1220,11 +1240,11 @@ msgstr ""
"Položaj območja risanja grafa, na katerem se uporabno območje osi začne, "
"izraženo kot odstotek položajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
msgid "Axis end position"
msgstr "Konec osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3097
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1232,11 +1252,11 @@ msgstr ""
"Položaj območja risanja grafa, na katerem se uporabno območje osi konča, "
"izraženo kot odstotek položajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3105
msgid "ColorMapName"
msgstr "Ime barvne preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
msgid "The name of the color map"
msgstr "Ime barvne preslikave"
@@ -1274,7 +1294,7 @@ msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1031 ../goffice/graph/gog-series.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:579
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -1424,9 +1444,9 @@ msgstr "_Znotraj"
msgid "_Show Labels"
msgstr "_Prikaži oznake"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:751
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:795 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1405
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:747
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:791 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1424
msgid "Position"
msgstr "Lega"
@@ -1451,8 +1471,8 @@ msgid "Padding:"
msgstr "Blazinjenje:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
msgid "pts"
msgstr "točk"
@@ -1474,13 +1494,13 @@ msgstr "Vezi"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
msgid "_Type:"
msgstr "Vrs_ta:"
@@ -1498,8 +1518,8 @@ msgstr "_Vrtenje:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
msgid "degrees"
msgstr "stopinj"
@@ -1667,7 +1687,7 @@ msgstr "%s za %s"
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:132
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
msgid "Horizontal"
@@ -1686,11 +1706,11 @@ msgid "_Compact mode"
msgstr "_Strnjen način"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -1707,47 +1727,37 @@ msgid "Both"
msgstr "Oboje"
#. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:336
msgid "°"
msgstr "°"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolutno"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
-msgid "Error category"
-msgstr "Kategorija napake"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
msgid "Dis_play:"
msgstr "_Prikaz:"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
msgid "_Line width:"
msgstr "Širina _črte:"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
msgid "Colo_r:"
msgstr "Ba_rva:"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
+msgid "(+)"
+msgstr "(+)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
+msgid "(-)"
+msgstr "(-)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
@@ -1756,13 +1766,23 @@ msgstr "Ba_rva:"
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
+msgid "Error category"
+msgstr "Kategorija napake"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolutno"
+
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-msgid "(+)"
-msgstr "(+)"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
-msgid "(-)"
-msgstr "(-)"
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
#. builds the default discrete color map
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
@@ -1830,19 +1850,19 @@ msgstr "manjše mrežne črte"
msgid "Are these minor grid lines"
msgstr "Ali so to podrobne mrežne črte"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1058
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1057
msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
msgstr "Korak 1 od 2: Izbor vrste diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1066
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1065
msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
msgstr "Korak 2 od 2: prilagoditev diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1071
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1070
msgid "Customize Chart"
msgstr "Prilagodi diagram"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1146
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1145
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
@@ -1891,27 +1911,27 @@ msgstr "Prelomi besedilo"
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
msgstr "Ali je besedilo mogoče izpisati v več vrsticah"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:285
msgid "_Text:"
msgstr "_Besedilo:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:287
msgid "Rotate frame with text"
msgstr "Zavrti okvir z besedilom"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:291
msgid "Display the text on several lines if needed"
msgstr "Po potrebi prikaži besedilo v več vrsticah"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:302
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
msgid "Rotate background with text"
msgstr "Zavrti ozadje z besedilom"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:306
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
msgid "Interpret text as markup"
msgstr "Tolmači besedilo kot označeno"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
msgid ""
"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -1919,21 +1939,21 @@ msgstr ""
"Tolmači besedilo kot označeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu "
"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:306 ../goffice/graph/gog-label.c:543
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:423
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
msgid "Text justification"
msgstr "Poravnava besedila"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
msgid ""
"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
@@ -1941,23 +1961,23 @@ msgstr ""
"Poravnava besedila zapisana kot niz. Dovoljene vrednosti so \"sredinsko"
"\" (privzeta vrednosti), \"levo\", \"desno\", or \"obojestransko\"."
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:564
msgid "Regression Equation"
msgstr "Enačba regresije"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:603
msgid "Show equation"
msgstr "Prikaži enačbo"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Pokaži izraz na diagramu"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:609
msgid "Show coefficient"
msgstr "Pokaži koeficient"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Na diagramu prikaži primerjalni koeficient"
@@ -1977,103 +1997,103 @@ msgstr "Blazinjenje izvlečka (v točkah)"
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr "blazinjenje med izvlečki (v točkah)."
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:184
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:161 ../goffice/graph/gog-object.c:180
#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
msgid "Top right"
msgstr "Zgoraj desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:188
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:163 ../goffice/graph/gog-object.c:184
#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:191
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
msgid "Bottom right"
msgstr "Spodaj desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:169 ../goffice/graph/gog-object.c:190
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:186
#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:170 ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
msgid "Bottom left"
msgstr "Spodaj levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:171 ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:182
#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:172 ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
msgid "Top left"
msgstr "Zgoraj levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:172 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
msgid "Fill"
msgstr "Zapolni"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:177 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:173 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:179 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:175 ../goffice/graph/gog-object.c:183
#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:789
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:785
msgid "Object ID"
msgstr "ID predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:790
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:786
msgid "Object numerical ID"
msgstr "Številčna ID predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:796
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:792
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Položaj in velikost predmeta kot odstotek celotne velikosti"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:801
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:797
msgid "Compass"
msgstr "Kompas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:802
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:798
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Smerne zastavice samodejnega določanja položaja"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:807
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:803
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:808
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:804
msgid "Alignment flag"
msgstr "Zastava poravnave"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:813 ../goffice/graph/gog-object.c:814
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:809 ../goffice/graph/gog-object.c:810
msgid "Is position manual"
msgstr "Je položaj nastavljen ročno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:820
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Sidro za ročno lego"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:825 ../goffice/graph/gog-object.c:826
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:821 ../goffice/graph/gog-object.c:822
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Naj bo predmet skrit"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
msgid "_Object position:"
msgstr "Lega _predmeta:"
@@ -2086,32 +2106,32 @@ msgstr "_Lega:"
msgid "_Alignment:"
msgstr "P_oravnava:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
msgid "Anchor:"
msgstr "Sidro:"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
msgid "Column:"
msgstr "Stolpec:"
@@ -2137,12 +2157,12 @@ msgid "Object size:"
msgstr "Velikost predmeta:"
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
@@ -2186,101 +2206,101 @@ msgstr "Barvna os:"
msgid "Bubble axis:"
msgstr "Mehurčna os:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:299
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:300
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
msgid "Series"
msgstr "Nizi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
msgid "Vary style by element"
msgstr "Spremeni slog po predmetih"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
msgid "Use a different style for each segment"
msgstr "Uporabi različni slog za vsak razdelek"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Sklic osi x"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Sklic osi y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
msgid "Z axis"
msgstr "Os Z"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
msgid "Reference to Z axis"
msgstr "Sklic osi Z"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
msgid "Circular axis"
msgstr "Krožna os"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
msgid "Reference to circular axis"
msgstr "Sklic krožne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
msgid "Radial axis"
msgstr "Radialna os"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
msgid "Reference to radial axis"
msgstr "Sklic radialne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
msgid "Pseudo-3D axis"
msgstr "Navidezna os 3D"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
msgid "Reference to pseudo-3D axis"
msgstr "Sklic do navidezne osi 3D"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
msgid "Color axis"
msgstr "Barvna os"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
msgid "Reference to color axis"
msgstr "Sklic barvne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
msgid "Bubble axis"
msgstr "Mehurčna os"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
msgid "Reference to bubble axis"
msgstr "Sklic krožne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
msgid "Plot group"
msgstr "Skupina diagramov"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Ime skupine diagramov za izris, če je navedeno"
# To je neke vrste "učiteljski namig".
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
msgid "Guru hints"
msgstr "Gurujev namig"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
@@ -2288,19 +2308,19 @@ msgstr ""
"S podpičjem ločen seznam Gurujevih namigov za samodejno dodajanje predmetov "
"v pogovornem oknu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
msgid "Default interpolation"
msgstr "Privzeta interpolacija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Privzeta vrsta interpolacije črt niza"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
msgid "Move plot area"
msgstr "Premakni površino diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
msgid "Resize plot area"
msgstr "Spremeni velikost površine diagrama"
@@ -2358,7 +2378,7 @@ msgid "High bound:"
msgstr "Zgornja meja:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:452
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:471
msgid "Used data"
msgstr "Uporabljeni podatki"
@@ -2416,19 +2436,19 @@ msgstr "Prikaži _enačbo"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Prikaži koeficient _regresije R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1824 ../goffice/graph/gog-view.c:691
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1835
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1825
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Predmet GogGraph prikazan v izrisovalniku"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1830
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1831
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Predmet GogView, ki ga prikazuje izrisovalnik"
@@ -2472,83 +2492,83 @@ msgstr "Najmanjša vrednost na osi Y"
msgid "Y axis maximum"
msgstr "Največja vrednost na osi Y"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:395
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:231 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:414
msgid "Index:"
msgstr "Kazalo:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:244 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:285 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:916
msgid "Index"
msgstr "Kazalo"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:286 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Vpisna številka ustreznega predmeta podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:607 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:610 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
msgid "_Show in Legend"
msgstr "_Pokaži v legendi"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:620
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:659
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:662
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr "Odvod prve točke rezanega kubičnega zlepka."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:664
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:667
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Odvod zadnje točke rezanega kubičnega zlepka."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:740 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
msgid "Point"
msgstr "Točka"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:746
msgid "Regression curve"
msgstr "Regresijska krivulja"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:751 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:754 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
msgid "Trend line"
msgstr "Trendna črta"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:759
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:762
msgid "Data labels"
msgstr "Podatkovne oznake"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:794 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:797 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
msgid "Has-legend"
msgstr "Ima legendo"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:795
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:798
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Ali naj se vrednosti nizov podatkov izrišejo v legendi"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:800 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:803 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolacija"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:801
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:804
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Vrsta interpolacije črte"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:806
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:809
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "Interpoliraj brez neveljavnih podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:807
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:810
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Ali naj se pri interpolaciji nizov prezrejo neveljavni podatki"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:812
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:815
msgid "Fill type"
msgstr "Vrsta polnila"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:813
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:816
msgid "How to fill the area"
msgstr "Kako napolniti območje"
@@ -2568,30 +2588,30 @@ msgstr "Znotraj"
msgid "Near origin"
msgstr "Blizu izvora"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:403
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:422
msgid "Custom label"
msgstr "Oznaka po meri"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:432
msgid "Custom labels"
msgstr "Oznake po meri"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:444
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:463
msgid "Available data"
msgstr "Podatki na voljo"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:497
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:565
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:516
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:584
msgid "Legend entry"
msgstr "Vnos legende"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:502
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:569
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:521
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
msgid "Series name"
msgstr "Ime niza"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:508
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:573
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:527
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:592
msgid "Values as percent"
msgstr "Vrednosti kot odstotki"
@@ -2599,29 +2619,29 @@ msgstr "Vrednosti kot odstotki"
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:822
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1262
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1281
#, c-format
msgid "%.1f%%"
msgstr "%.1f%%"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:880
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1425
msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
msgstr "Umesti oznako relativno glede na grafični predmet podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1411
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:904
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1430
msgid "Offset"
msgstr "Odmik"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:886
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1412
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:905
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1431
msgid "Offset to add to the label position"
msgstr "Odmik, dodan položaju oznake"
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:892
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1418
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1437
msgid "Label format"
msgstr "Oblika oznake"
@@ -2659,11 +2679,11 @@ msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>zadnji</sub>):"
msgid "content"
msgstr "vsebina"
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:53
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:54
msgid "(Name):"
msgstr "(Ime):"
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:90
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:91
msgid "Smoothed Curve"
msgstr "Glajena krivulja"
@@ -2761,16 +2781,16 @@ msgstr "Zaslonska slika"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:134
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:132
msgid "Trend Line"
msgstr "Trendna črta"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:154
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:152
msgid "Should the trend line show up in legends"
msgstr "Ali naj se trendna črta izriše v legedni"
@@ -3379,12 +3399,12 @@ msgstr "temno vijolična"
msgid "sky blue"
msgstr "nebesno modra"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:467
msgid "custom"
msgstr "po meri"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:474 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:196
msgid "Custom color..."
msgstr "Barva po meri ..."
@@ -3396,33 +3416,33 @@ msgstr "Dodaj menijem odpenjalnike"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Ali naj imajo spustni meniji odpenjalnike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:773 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:808
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:813
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:865
msgid "Select an Image"
msgstr "Izbor slike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:944
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1017
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3430,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali želite "
"vseeno uporabiti to ime?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1236
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3439,7 +3459,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"je ime mape"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1240
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3448,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"Ni ustreznih dolvoljenj za shranjevanje v\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1250
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3459,26 +3479,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali jo želite prepisati?"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:272 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:273
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:274
msgid "Bold italic"
msgstr "Krepko poševno"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:275
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:650
+msgid "Show Style"
+msgstr "Pokaži slog"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:651
+msgid "Whether style is part of the font being selected"
+msgstr "Ali je slog del izbrane pisave"
+
#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
#. * please choose a translation that would produce common
#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:474
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:778
msgid "AaBbCcDdEe12345"
msgstr "Piškur molče grabi fižol iz dna cezijeve hoste 123456789."
@@ -3494,9 +3522,9 @@ msgstr "Oblika pisave:"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
+msgid "Preview:"
+msgstr "Predogled:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Number"
@@ -3700,10 +3728,6 @@ msgstr "Oblike negativnih števil"
msgid "Number Formats"
msgstr "Oblike števil"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
-msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
-
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
msgid "Ca_tegories:"
msgstr "Ka_tegorije:"
@@ -5713,7 +5737,7 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike\n"
msgid "Could not input the image data\n"
msgstr "Ni mogoče vnesti podatkov slike\n"
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4576 ../goffice/utils/go-emf.c:4582
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4687 ../goffice/utils/go-emf.c:4693
#, c-format
msgid "Invalid image data\n"
msgstr "Neveljavni podatki slike\n"
@@ -5809,20 +5833,20 @@ msgstr "desno"
msgid "left"
msgstr "levo"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:917
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:915
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:923
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:921
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1141
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1139
#, c-format
msgid "Quoted string not terminated"
msgstr "Navedena nit ni končana"
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1146
#, c-format
msgid "Syntax error"
msgstr "Napaka skladnje"
@@ -6158,111 +6182,111 @@ msgstr "Ospredje:"
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:870
+#: ../goffice/utils/go-style.c:868
msgid "Markers"
msgstr "Oznake"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:942
+#: ../goffice/utils/go-style.c:940
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
-msgid "St_yle:"
-msgstr "S_log:"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
msgid "Co_lor:"
msgstr "Ba_rva:"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Velikost:"
+
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
+msgid "O_utline:"
+msgstr "Obris:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+msgid "_Fill:"
+msgstr "Z_apolni:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
+msgid "Sha_pe:"
+msgstr "_Oblika:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "Marker"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
+msgid "St_yle:"
+msgstr "S_log:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
msgid "_Size:"
msgstr "_Velikost:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorec"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
msgid "Bicolor gradient"
msgstr "Dvobarvni preliv"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
msgid "Unicolor gradient"
msgstr "Enobarvni preliv"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
msgid "_Direction:"
msgstr "_Smer:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
msgid "_Pattern:"
msgstr "V_zorec:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
msgid "_Foreground:"
msgstr "_Ospredje:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
msgid "_Background:"
msgstr "Oza_dje:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
msgid "B_rightness:"
msgstr "S_vetlost:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Izbor ..."
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
msgid "_Fit:"
msgstr "_Prilagodi:"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
msgid "stretched"
msgstr "raztegnjeno"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
msgid "wallpaper"
msgstr "slika ozadja"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
msgid "centered"
msgstr "sredinjeno"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
msgid "centered wallpaper"
msgstr "sredinjena slika ozadja"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Izbor ..."
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
msgid "Outline"
msgstr "Obris"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Line"
msgstr "Črtni"
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
-msgid "Marker"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-msgid "_Fill:"
-msgstr "Z_apolni:"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-msgid "O_utline:"
-msgstr "Obris:"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Velikost:"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
-msgid "Sha_pe:"
-msgstr "_Oblika:"
-
#: ../goffice/utils/regutf8.c:59
msgid "Pattern not found."
msgstr "Vzorca ni mogoče najti."
@@ -6427,7 +6451,7 @@ msgid "Error bars"
msgstr "Razpon napake"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1095
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1097
msgid "Drop lines"
msgstr "Vretenasti"
@@ -6444,8 +6468,8 @@ msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Diagram"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-area-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
@@ -6510,11 +6534,11 @@ msgstr "Ali naj bo diagram prikazan pred mrežo"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
msgid "_Gap:"
msgstr "_Vrzel:"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Prekrivanje:"
@@ -6894,7 +6918,7 @@ msgid "Box-Plot"
msgstr "Diagram - vretenasti"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
msgid "Vertical"
msgstr "Navpično"
@@ -6923,15 +6947,15 @@ msgstr ""
"Razmerje med radijem kroga, ki predstavlja izstopajoče vrednosti in širine "
"pravokotnika"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
msgid "_Layout"
msgstr "_Razporeditev"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
msgid "_Exclude and show outliers"
msgstr "_Izloči in pokaži izstopajoče vrednosti"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
msgid "_Diameter/width:"
msgstr "_Premer/širina:"
@@ -6964,7 +6988,7 @@ msgid "Use cumulated data"
msgstr "Uporabi združevanje podatkov"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:476
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
msgid "Limits"
msgstr "Omejitve"
@@ -6974,25 +6998,25 @@ msgid ""
"be used."
msgstr "Naziv prve kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Prve vrednosti\"."
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:442
msgid ""
"Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
"be used."
msgstr "Naziv druge kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Druge vrednosti\"."
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:448
msgid "Categories labels"
msgstr "Oznake kategorij"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:753
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:755
msgid "First values"
msgstr "Prve vrednosti"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:761
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:772
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:784
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:482
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:763
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:774
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:786
msgid "Second values"
msgstr "Druge vrednosti"
@@ -7234,25 +7258,25 @@ msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
msgid "Slices start _at:"
msgstr "Začni razrez _pri:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr "Raz_vrsti barve po rezinah"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
msgid "_Slice Separation:"
msgstr "Ločevanje _rezin:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
msgid "Negative data:"
msgstr "Negativni podatki:"
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+msgid "_Vary colors by slice"
+msgstr "Raz_vrsti barve po rezinah"
+
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
msgid "Skip"
@@ -7272,7 +7296,7 @@ msgstr "Absolutna vrednost z belim ozadjem"
msgid "_Separation:"
msgstr "_Ločilo:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
msgid "Cen_ter size:"
msgstr "Velikost _središča:"
@@ -7692,8 +7716,8 @@ msgid "Default surface plot types"
msgstr "Privzete vrste površinskih diagramov"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:1
-msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
+msgid "_Size represented by:"
+msgstr "_Velikost je predstavljena po:"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
msgid "Sur_face"
@@ -7704,16 +7728,16 @@ msgid "Dia_meter"
msgstr "Pre_mer"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
-msgid "_Size represented by:"
-msgstr "_Velikost je predstavljena po:"
+msgid "Show _negative values"
+msgstr "Prikaži _negativne vrednosti"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
msgid "_Vary colors by bubble"
msgstr "Raz_vrsti barve po mehurčkih"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
-msgid "Show _negative values"
-msgstr "Prikaži _negativne vrednosti"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
msgid "_Bubbles scaled to"
@@ -8217,7 +8241,7 @@ msgid "Logarithmic fitting curve"
msgstr "Logaritemska krivulja prileganja"
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:221
msgid "Number of interpolation steps"
msgstr "Število korakov interpolacije"
@@ -8234,12 +8258,12 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
#. * eg The 2nd one for a series will be called
#. * Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
msgid "Exponentially smoothed curve"
msgstr "Potenčno glajena krivulja"
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
msgid "Steps"
msgstr "Koraki"
@@ -8312,6 +8336,9 @@ msgstr "Vrste glajenih krivulj"
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr "Glajena krivulja premikajočega povprečja"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Predogled"
+
#~ msgid "<b>Euler angles</b>"
#~ msgstr "<b>Eulerjevi koti</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]