[goffice] Updated Slovenian translation



commit 779eac22dd782c3665c2697f4727d1fc940e025b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Mar 15 12:00:12 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  759 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 393 insertions(+), 366 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6b8001e..1d9589e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-15 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-15 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
@@ -25,64 +25,84 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../goffice/app/file.c:527
+#: ../goffice/app/file.c:213 ../goffice/app/file.c:629
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../goffice/app/file.c:528
+#: ../goffice/app/file.c:214
+msgid "The identifier of the opener"
+msgstr "Določilnik odpiralnika."
+
+#: ../goffice/app/file.c:223 ../goffice/app/file.c:660
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../goffice/app/file.c:224
+msgid "The description of the opener"
+msgstr "Opis odpiralnika"
+
+#: ../goffice/app/file.c:233 ../goffice/app/file.c:680
+msgid "Interactive only"
+msgstr "Le za odzivno"
+
+#: ../goffice/app/file.c:234
+msgid "TRUE if this opener requires interaction"
+msgstr "PRAV, če zahteva odpiralnik odziv uporabnika"
+
+#: ../goffice/app/file.c:630
 msgid "The identifier of the saver."
 msgstr "Določilnik shranjevalnika."
 
-#: ../goffice/app/file.c:538
+#: ../goffice/app/file.c:640
 msgid "MIME type"
 msgstr "Vrsta MIME"
 
-#: ../goffice/app/file.c:539
+#: ../goffice/app/file.c:641
 msgid "The MIME type of the saver."
 msgstr "Vrsta shranjevalnika MIME."
 
-#: ../goffice/app/file.c:548
+#: ../goffice/app/file.c:650
 msgid "Extension"
 msgstr "Pripona"
 
-#: ../goffice/app/file.c:549
+#: ../goffice/app/file.c:651
 msgid "The standard file name extension of the saver."
 msgstr "Standardna pripona imena datoteke na strežniku."
 
-#: ../goffice/app/file.c:558
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../goffice/app/file.c:559
+#: ../goffice/app/file.c:661
 msgid "The description of the saver."
 msgstr "Opis shranjevalnika."
 
-#: ../goffice/app/file.c:568
+#: ../goffice/app/file.c:670
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepiši"
 
-#: ../goffice/app/file.c:569
+#: ../goffice/app/file.c:671
 msgid "Whether the saver will overwrite files."
 msgstr "Ali naj shranjevalnik prepiše datoteke."
 
-#: ../goffice/app/file.c:579
+#: ../goffice/app/file.c:681
+msgid "TRUE if this saver requires interaction"
+msgstr "PRAV, če zahteva shranjevalnik odziv uporabnika"
+
+#: ../goffice/app/file.c:691
 msgid "Format Level"
 msgstr "Raven zapisa"
 
-#: ../goffice/app/file.c:590
+#: ../goffice/app/file.c:702
 msgid "Scope"
 msgstr "Obseg"
 
-#: ../goffice/app/file.c:591
+#: ../goffice/app/file.c:703
 msgid "How much of a document is saved"
 msgstr "Kolikšen delež dokumenta je shranjen"
 
-#: ../goffice/app/file.c:754
+#: ../goffice/app/file.c:866
 msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
 msgstr ""
 "Shranjevanje preko stare datoteke te vrste je onemogočeno zaradi varnosti."
 
-#: ../goffice/app/file.c:764
+#: ../goffice/app/file.c:876
 msgid ""
 "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
 msgstr ""
@@ -127,7 +147,7 @@ msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr "Ali je dokument od ustvarjanja dalje ostal nespremenjen."
 
 #: ../goffice/app/go-doc.c:446 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
@@ -473,88 +493,88 @@ msgstr "exec-main-loop"
 msgid "Execute main loop iteration"
 msgstr "Izvedi ponovitev glavne zanke"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:436
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:440
 msgid "xc"
 msgstr "xk"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:441
 msgid "The arc center x coordinate"
 msgstr "Koordinata x središča loka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:442
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:446
 msgid "yc"
 msgstr "yk"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:447
 msgid "The arc center y coordinate"
 msgstr "Koordinata y središča loka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:448
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:452
 msgid "xr"
 msgstr "xr"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:453
 msgid "The arc x radius"
 msgstr "Radij x loka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:458
 msgid "yr"
 msgstr "yr"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:459
 msgid "The arc y radius"
 msgstr "Radij y loka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:464
 msgid "ang1"
 msgstr "kot1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:465
 msgid "The arc start angle"
 msgstr "Začetni kot loka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:470
 msgid "ang2"
 msgstr "kot2"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:471
 msgid "The arc end angle"
 msgstr "Končni kot loka"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:476 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261 ../goffice/canvas/goc-path.c:275
 #: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:475
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "Rotation"
 msgstr "Vrtenje"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477
 msgid "The rotation around center position"
 msgstr "Vrtenje okoli središča"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3054 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:482 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483
 msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
 msgstr "Vrsta loka: lok, tetiva ali izsek"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:489 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
 msgid "Start Arrow"
 msgstr "Začetek puščice"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:490 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
 msgid "Arrow for line's start"
 msgstr "Puščica za začetek črte"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:495 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
 msgid "End Arrow"
 msgstr "Konec puščice"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:496 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
 msgid "Arrow for line's end"
 msgstr "Puščica za konec črte"
 
@@ -920,7 +940,7 @@ msgstr "Vrednost točke ry za zaobljeni pravokotnik"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1105
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1104
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
@@ -949,7 +969,7 @@ msgstr "Lega besedila"
 msgid "The rotation around the anchor"
 msgstr "Vrtenje okoli točke sidrišča"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:819
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:815
 msgid "Anchor"
 msgstr "Sidro"
 
@@ -958,7 +978,7 @@ msgid "The anchor point for the text"
 msgstr "Sidrna točka za besedilo"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:971
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:970
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -1136,83 +1156,83 @@ msgstr "_Glavne točke osi"
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "_Podrobne točke osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2896 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2899 ../goffice/math/go-distribution.c:171
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:172
 msgid "Scale"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2918 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2921 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
 msgid "Span"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2975
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2978
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2992 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1417
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2996 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
 msgid "Format"
 msgstr "Oblika"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3030
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "Glavna mreža"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3033
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "Podrobna mreža"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3036
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3040
 msgid "AxisLine"
 msgstr "Črta osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3039 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3043 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3055
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "Številčna vrsta te osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Obrni osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3060
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Razvrsti od večjega proti manjšemu namesto manjšega proti večjemu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
 msgid "MapName"
 msgstr "Ime preslikave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3065
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "Ime zemljevida za določanje reda velikosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Določena XL oblika"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3071
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr "Uporabniško določeni zapis za ne-diskretne oznake osi (zapis XL)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076 ../goffice/graph/gog-axis.c:3077
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3080 ../goffice/graph/gog-axis.c:3081
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "Vrtenje krožne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3084 ../goffice/graph/gog-axis.c:3085
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088 ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Enota spiralne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
 msgid "Axis start position"
 msgstr "Začetek osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3091
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1220,11 +1240,11 @@ msgstr ""
 "Položaj območja risanja grafa, na katerem se uporabno območje osi začne, "
 "izraženo kot odstotek položajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
 msgid "Axis end position"
 msgstr "Konec osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3097
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1232,11 +1252,11 @@ msgstr ""
 "Položaj območja risanja grafa, na katerem se uporabno območje osi konča, "
 "izraženo kot odstotek položajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3105
 msgid "ColorMapName"
 msgstr "Ime barvne preslikave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
 msgid "The name of the color map"
 msgstr "Ime barvne preslikave"
 
@@ -1274,7 +1294,7 @@ msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1031 ../goffice/graph/gog-series.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:579
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
@@ -1424,9 +1444,9 @@ msgstr "_Znotraj"
 msgid "_Show Labels"
 msgstr "_Prikaži oznake"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:751
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:795 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1405
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:747
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:791 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1424
 msgid "Position"
 msgstr "Lega"
 
@@ -1451,8 +1471,8 @@ msgid "Padding:"
 msgstr "Blazinjenje:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
 msgid "pts"
 msgstr "točk"
 
@@ -1474,13 +1494,13 @@ msgstr "Vezi"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
 #: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
 msgid "_Type:"
 msgstr "Vrs_ta:"
 
@@ -1498,8 +1518,8 @@ msgstr "_Vrtenje:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
 #: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
 msgid "degrees"
 msgstr "stopinj"
 
@@ -1667,7 +1687,7 @@ msgstr "%s za %s"
 
 #: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:132
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
 msgid "Horizontal"
@@ -1686,11 +1706,11 @@ msgid "_Compact mode"
 msgstr "_Strnjen način"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
 #: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
@@ -1707,47 +1727,37 @@ msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
 #. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:336
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolutno"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
-msgid "Error category"
-msgstr "Kategorija napake"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
 msgid "Dis_play:"
 msgstr "_Prikaz:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
 msgid "_Line width:"
 msgstr "Širina _črte:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "Ba_rva:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
+msgid "(+)"
+msgstr "(+)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
+msgid "(-)"
+msgstr "(-)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
@@ -1756,13 +1766,23 @@ msgstr "Ba_rva:"
 msgid "Values"
 msgstr "Vrednosti"
 
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
+msgid "Error category"
+msgstr "Kategorija napake"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolutno"
+
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-msgid "(+)"
-msgstr "(+)"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativno"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
-msgid "(-)"
-msgstr "(-)"
+msgid "Percent"
+msgstr "Odstotek"
 
 #. builds the default discrete color map
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
@@ -1830,19 +1850,19 @@ msgstr "manjše mrežne črte"
 msgid "Are these minor grid lines"
 msgstr "Ali so to podrobne mrežne črte"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1058
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1057
 msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
 msgstr "Korak 1 od 2: Izbor vrste diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1066
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1065
 msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
 msgstr "Korak 2 od 2: prilagoditev diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1071
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1070
 msgid "Customize Chart"
 msgstr "Prilagodi diagram"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1146
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1145
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vstavi"
 
@@ -1891,27 +1911,27 @@ msgstr "Prelomi besedilo"
 msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
 msgstr "Ali je besedilo mogoče izpisati v več vrsticah"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:285
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Besedilo:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:287
 msgid "Rotate frame with text"
 msgstr "Zavrti okvir z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:291
 msgid "Display the text on several lines if needed"
 msgstr "Po potrebi prikaži besedilo v več vrsticah"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:302
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
 msgid "Rotate background with text"
 msgstr "Zavrti ozadje z besedilom"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:306
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
 msgid "Interpret text as markup"
 msgstr "Tolmači besedilo kot označeno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
 msgid ""
 "Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.";
 "gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
@@ -1919,21 +1939,21 @@ msgstr ""
 "Tolmači besedilo kot označeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu "
 "http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:306 ../goffice/graph/gog-label.c:543
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:423
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
 msgid "Text justification"
 msgstr "Poravnava besedila"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
 msgid ""
 "Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
 "value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
@@ -1941,23 +1961,23 @@ msgstr ""
 "Poravnava besedila zapisana kot niz. Dovoljene vrednosti so \"sredinsko"
 "\" (privzeta vrednosti), \"levo\", \"desno\", or \"obojestransko\"."
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:564
 msgid "Regression Equation"
 msgstr "Enačba regresije"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:603
 msgid "Show equation"
 msgstr "Prikaži enačbo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
 msgid "Show the equation on the graph"
 msgstr "Pokaži izraz na diagramu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:609
 msgid "Show coefficient"
 msgstr "Pokaži koeficient"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
 msgstr "Na diagramu prikaži primerjalni koeficient"
 
@@ -1977,103 +1997,103 @@ msgstr "Blazinjenje izvlečka (v točkah)"
 msgid "padding between the swatches in pts."
 msgstr "blazinjenje med izvlečki (v točkah)."
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:184
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:161 ../goffice/graph/gog-object.c:180
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
 msgid "Top"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
 msgid "Top right"
 msgstr "Zgoraj desno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:188
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:163 ../goffice/graph/gog-object.c:184
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:191
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Spodaj desno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:169 ../goffice/graph/gog-object.c:190
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:186
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
 msgid "Bottom"
 msgstr "Spodaj"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:170 ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Spodaj levo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:171 ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:182
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:172 ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
 msgid "Top left"
 msgstr "Zgoraj levo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:172 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
 msgid "Fill"
 msgstr "Zapolni"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:177 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:173 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
 msgid "Start"
 msgstr "Začetek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:174 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:179 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:175 ../goffice/graph/gog-object.c:183
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:111
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:789
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:785
 msgid "Object ID"
 msgstr "ID predmeta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:790
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:786
 msgid "Object numerical ID"
 msgstr "Številčna ID predmeta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:796
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:792
 msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
 msgstr "Položaj in velikost predmeta kot odstotek celotne velikosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:801
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:797
 msgid "Compass"
 msgstr "Kompas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:802
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:798
 msgid "Compass auto position flags"
 msgstr "Smerne zastavice samodejnega določanja položaja"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:807
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:803
 msgid "Alignment"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:808
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:804
 msgid "Alignment flag"
 msgstr "Zastava poravnave"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:813 ../goffice/graph/gog-object.c:814
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:809 ../goffice/graph/gog-object.c:810
 msgid "Is position manual"
 msgstr "Je položaj nastavljen ročno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:820
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
 msgid "Anchor for manual position"
 msgstr "Sidro za ročno lego"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:825 ../goffice/graph/gog-object.c:826
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:821 ../goffice/graph/gog-object.c:822
 msgid "Should the object be hidden"
 msgstr "Naj bo predmet skrit"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
 msgid "_Object position:"
 msgstr "Lega _predmeta:"
 
@@ -2086,32 +2106,32 @@ msgstr "_Lega:"
 msgid "_Alignment:"
 msgstr "P_oravnava:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
 msgid "Anchor:"
 msgstr "Sidro:"
 
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
 msgid "Column:"
 msgstr "Stolpec:"
@@ -2137,12 +2157,12 @@ msgid "Object size:"
 msgstr "Velikost predmeta:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
@@ -2186,101 +2206,101 @@ msgstr "Barvna os:"
 msgid "Bubble axis:"
 msgstr "Mehurčna os:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:299
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:300
 msgid "Axes"
 msgstr "Osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
 msgid "Series"
 msgstr "Nizi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
 msgid "Vary style by element"
 msgstr "Spremeni slog po predmetih"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
 msgid "Use a different style for each segment"
 msgstr "Uporabi različni slog za vsak razdelek"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
 msgid "X axis"
 msgstr "Os X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
 msgid "Reference to X axis"
 msgstr "Sklic osi x"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
 msgid "Y axis"
 msgstr "Os Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
 msgid "Reference to Y axis"
 msgstr "Sklic osi y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
 msgid "Z axis"
 msgstr "Os Z"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
 msgid "Reference to Z axis"
 msgstr "Sklic osi Z"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
 msgid "Circular axis"
 msgstr "Krožna os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
 msgid "Reference to circular axis"
 msgstr "Sklic krožne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
 msgid "Radial axis"
 msgstr "Radialna os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
 msgid "Reference to radial axis"
 msgstr "Sklic radialne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
 msgid "Pseudo-3D axis"
 msgstr "Navidezna os 3D"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
 msgid "Reference to pseudo-3D axis"
 msgstr "Sklic do navidezne osi 3D"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
 msgid "Color axis"
 msgstr "Barvna os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
 msgid "Reference to color axis"
 msgstr "Sklic barvne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
 msgid "Bubble axis"
 msgstr "Mehurčna os"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
 msgid "Reference to bubble axis"
 msgstr "Sklic krožne osi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
 msgid "Plot group"
 msgstr "Skupina diagramov"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
 msgid "Name of plot group if any"
 msgstr "Ime skupine diagramov za izris, če je navedeno"
 
 # To je neke vrste "učiteljski namig".
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
 msgid "Guru hints"
 msgstr "Gurujev namig"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
 msgid ""
 "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
 "dialog"
@@ -2288,19 +2308,19 @@ msgstr ""
 "S podpičjem ločen seznam Gurujevih namigov za samodejno dodajanje predmetov "
 "v pogovornem oknu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
 msgid "Default interpolation"
 msgstr "Privzeta interpolacija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr "Privzeta vrsta interpolacije črt niza"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
 msgid "Move plot area"
 msgstr "Premakni površino diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
 msgid "Resize plot area"
 msgstr "Spremeni velikost površine diagrama"
 
@@ -2358,7 +2378,7 @@ msgid "High bound:"
 msgstr "Zgornja meja:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:452
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:471
 msgid "Used data"
 msgstr "Uporabljeni podatki"
 
@@ -2416,19 +2436,19 @@ msgstr "Prikaži _enačbo"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "Prikaži koeficient _regresije R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1824 ../goffice/graph/gog-view.c:691
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1835
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1825
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "Predmet GogGraph prikazan v izrisovalniku"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1830
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1831
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "Predmet GogView, ki ga prikazuje izrisovalnik"
 
@@ -2472,83 +2492,83 @@ msgstr "Najmanjša vrednost na osi Y"
 msgid "Y axis maximum"
 msgstr "Največja vrednost na osi Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:395
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:231 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:414
 msgid "Index:"
 msgstr "Kazalo:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:244 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:285 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:916
 msgid "Index"
 msgstr "Kazalo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:286 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:917
 msgid "Index of the corresponding data element"
 msgstr "Vpisna številka ustreznega predmeta podatkov"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:607 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:610 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
 msgid "_Show in Legend"
 msgstr "_Pokaži v legendi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:620
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:659
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:662
 msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Odvod prve točke rezanega kubičnega zlepka."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:664
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:667
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
 msgstr "Odvod zadnje točke rezanega kubičnega zlepka."
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1382
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:740 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
 msgid "Point"
 msgstr "Točka"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:746
 msgid "Regression curve"
 msgstr "Regresijska krivulja"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:751 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:754 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
 msgid "Trend line"
 msgstr "Trendna črta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:759
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:762
 msgid "Data labels"
 msgstr "Podatkovne oznake"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:794 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:797 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
 msgid "Has-legend"
 msgstr "Ima legendo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:795
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:798
 msgid "Should the series show up in legends"
 msgstr "Ali naj se vrednosti nizov podatkov izrišejo v legendi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:800 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:803 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolacija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:801
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:804
 msgid "Type of line interpolation"
 msgstr "Vrsta interpolacije črte"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:806
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:809
 msgid "Interpolation skip invalid"
 msgstr "Interpoliraj brez neveljavnih podatkov"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:807
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:810
 msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
 msgstr "Ali naj se pri interpolaciji nizov prezrejo neveljavni podatki"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:812
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:815
 msgid "Fill type"
 msgstr "Vrsta polnila"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:813
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:816
 msgid "How to fill the area"
 msgstr "Kako napolniti območje"
 
@@ -2568,30 +2588,30 @@ msgstr "Znotraj"
 msgid "Near origin"
 msgstr "Blizu izvora"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:403
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:422
 msgid "Custom label"
 msgstr "Oznaka po meri"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:432
 msgid "Custom labels"
 msgstr "Oznake po meri"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:444
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:463
 msgid "Available data"
 msgstr "Podatki na voljo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:497
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:565
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:516
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:584
 msgid "Legend entry"
 msgstr "Vnos legende"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:502
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:569
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:521
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
 msgid "Series name"
 msgstr "Ime niza"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:508
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:573
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:527
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:592
 msgid "Values as percent"
 msgstr "Vrednosti kot odstotki"
 
@@ -2599,29 +2619,29 @@ msgstr "Vrednosti kot odstotki"
 #. FIXME: should the number of digits be customizable?
 #. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
 #. FIXME: should the number of digits be customizable?
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:822
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1262
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:841
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1281
 #, c-format
 msgid "%.1f%%"
 msgstr "%.1f%%"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:880
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1406
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1425
 msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
 msgstr "Umesti oznako relativno glede na grafični predmet podatkov"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1411
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:904
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1430
 msgid "Offset"
 msgstr "Odmik"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:886
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1412
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:905
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1431
 msgid "Offset to add to the label position"
 msgstr "Odmik, dodan položaju oznake"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:892
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1418
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1437
 msgid "Label format"
 msgstr "Oblika oznake"
 
@@ -2659,11 +2679,11 @@ msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>zadnji</sub>):"
 msgid "content"
 msgstr "vsebina"
 
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:53
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:54
 msgid "(Name):"
 msgstr "(Ime):"
 
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:90
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:91
 msgid "Smoothed Curve"
 msgstr "Glajena krivulja"
 
@@ -2761,16 +2781,16 @@ msgstr "Zaslonska slika"
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:134
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:132
 msgid "Trend Line"
 msgstr "Trendna črta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:154
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:152
 msgid "Should the trend line show up in legends"
 msgstr "Ali naj se trendna črta izriše v legedni"
 
@@ -3379,12 +3399,12 @@ msgstr "temno vijolična"
 msgid "sky blue"
 msgstr "nebesno modra"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:467
 msgid "custom"
 msgstr "po meri"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:474 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:196
 msgid "Custom color..."
 msgstr "Barva po meri ..."
 
@@ -3396,33 +3416,33 @@ msgstr "Dodaj menijem odpenjalnike"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Ali naj imajo spustni meniji odpenjalnike"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:218
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Ni mogoče odpreti datoteke '%s'"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:773 ../goffice/utils/go-style.c:215
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:808
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:813
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:865
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izbor slike"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:944
 msgid "Save as"
 msgstr "Shrani kot"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1017
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -3430,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "Podana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali želite "
 "vseeno uporabiti to ime?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3439,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "je ime mape"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3448,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "Ni ustreznih dolvoljenj za shranjevanje v\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1250
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3459,26 +3479,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:272 ../goffice/math/go-distribution.c:75
 msgid "Normal"
 msgstr "Običajna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:273
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:274
 msgid "Bold italic"
 msgstr "Krepko poševno"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:275
 msgid "Italic"
 msgstr "Ležeče"
 
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:650
+msgid "Show Style"
+msgstr "Pokaži slog"
+
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:651
+msgid "Whether style is part of the font being selected"
+msgstr "Ali je slog del izbrane pisave"
+
 #. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
 #. * please choose a translation that would produce common
 #. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:474
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:778
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
 msgstr "Piškur molče grabi fižol iz dna cezijeve hoste 123456789."
 
@@ -3494,9 +3522,9 @@ msgstr "Oblika pisave:"
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
+msgid "Preview:"
+msgstr "Predogled:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
 msgid "Number"
@@ -3700,10 +3728,6 @@ msgstr "Oblike negativnih števil"
 msgid "Number Formats"
 msgstr "Oblike števil"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
-msgid "Preview:"
-msgstr "Predogled:"
-
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
 msgid "Ca_tegories:"
 msgstr "Ka_tegorije:"
@@ -5713,7 +5737,7 @@ msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike\n"
 msgid "Could not input the image data\n"
 msgstr "Ni mogoče vnesti podatkov slike\n"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4576 ../goffice/utils/go-emf.c:4582
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4687 ../goffice/utils/go-emf.c:4693
 #, c-format
 msgid "Invalid image data\n"
 msgstr "Neveljavni podatki slike\n"
@@ -5809,20 +5833,20 @@ msgstr "desno"
 msgid "left"
 msgstr "levo"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:917
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:915
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:923
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:921
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1141
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1139
 #, c-format
 msgid "Quoted string not terminated"
 msgstr "Navedena nit ni končana"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1146
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Napaka skladnje"
@@ -6158,111 +6182,111 @@ msgstr "Ospredje:"
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:870
+#: ../goffice/utils/go-style.c:868
 msgid "Markers"
 msgstr "Oznake"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:942
+#: ../goffice/utils/go-style.c:940
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
-msgid "St_yle:"
-msgstr "S_log:"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Ba_rva:"
 
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_Velikost:"
+
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
+msgid "O_utline:"
+msgstr "Obris:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+msgid "_Fill:"
+msgstr "Z_apolni:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
+msgid "Sha_pe:"
+msgstr "_Oblika:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "Marker"
+msgstr "Oznaka"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
+msgid "St_yle:"
+msgstr "S_log:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Velikost:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorec"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
 msgid "Bicolor gradient"
 msgstr "Dvobarvni preliv"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
 msgid "Unicolor gradient"
 msgstr "Enobarvni preliv"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
 msgid "_Direction:"
 msgstr "_Smer:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "V_zorec:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
 msgid "_Foreground:"
 msgstr "_Ospredje:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
 msgid "_Background:"
 msgstr "Oza_dje:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
 msgid "B_rightness:"
 msgstr "S_vetlost:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Izbor ..."
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
 msgid "_Fit:"
 msgstr "_Prilagodi:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
 msgid "stretched"
 msgstr "raztegnjeno"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
 msgid "wallpaper"
 msgstr "slika ozadja"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
 msgid "centered"
 msgstr "sredinjeno"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
 msgid "centered wallpaper"
 msgstr "sredinjena slika ozadja"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Izbor ..."
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
 msgid "Outline"
 msgstr "Obris"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Line"
 msgstr "Črtni"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
-msgid "Marker"
-msgstr "Oznaka"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-msgid "_Fill:"
-msgstr "Z_apolni:"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-msgid "O_utline:"
-msgstr "Obris:"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Velikost:"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
-msgid "Sha_pe:"
-msgstr "_Oblika:"
-
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:59
 msgid "Pattern not found."
 msgstr "Vzorca ni mogoče najti."
@@ -6427,7 +6451,7 @@ msgid "Error bars"
 msgstr "Razpon napake"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1095
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1097
 msgid "Drop lines"
 msgstr "Vretenasti"
 
@@ -6444,8 +6468,8 @@ msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "Diagram"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-area-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
 #: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
@@ -6510,11 +6534,11 @@ msgstr "Ali naj bo diagram prikazan pred mrežo"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
 msgid "_Gap:"
 msgstr "_Vrzel:"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Prekrivanje:"
 
@@ -6894,7 +6918,7 @@ msgid "Box-Plot"
 msgstr "Diagram - vretenasti"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
@@ -6923,15 +6947,15 @@ msgstr ""
 "Razmerje med radijem kroga, ki predstavlja izstopajoče vrednosti in širine "
 "pravokotnika"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
 msgid "_Layout"
 msgstr "_Razporeditev"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
 msgid "_Exclude and show outliers"
 msgstr "_Izloči in pokaži izstopajoče vrednosti"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
 msgid "_Diameter/width:"
 msgstr "_Premer/širina:"
 
@@ -6964,7 +6988,7 @@ msgid "Use cumulated data"
 msgstr "Uporabi združevanje podatkov"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:476
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
 msgid "Limits"
 msgstr "Omejitve"
 
@@ -6974,25 +6998,25 @@ msgid ""
 "be used."
 msgstr "Naziv prve kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Prve vrednosti\"."
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:442
 msgid ""
 "Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
 "be used."
 msgstr "Naziv druge kategorije Y; prazno polje vsili niz \"Druge vrednosti\"."
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:448
 msgid "Categories labels"
 msgstr "Oznake kategorij"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:753
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:755
 msgid "First values"
 msgstr "Prve vrednosti"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:761
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:772
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:784
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:482
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:763
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:774
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:786
 msgid "Second values"
 msgstr "Druge vrednosti"
 
@@ -7234,25 +7258,25 @@ msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
 msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
 msgid "Slices start _at:"
 msgstr "Začni razrez _pri:"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr "Raz_vrsti barve po rezinah"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
 msgid "_Slice Separation:"
 msgstr "Ločevanje _rezin:"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
 msgid "Negative data:"
 msgstr "Negativni podatki:"
 
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+msgid "_Vary colors by slice"
+msgstr "Raz_vrsti barve po rezinah"
+
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
 msgid "Skip"
@@ -7272,7 +7296,7 @@ msgstr "Absolutna vrednost z belim ozadjem"
 msgid "_Separation:"
 msgstr "_Ločilo:"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
 msgid "Cen_ter size:"
 msgstr "Velikost _središča:"
 
@@ -7692,8 +7716,8 @@ msgid "Default surface plot types"
 msgstr "Privzete vrste površinskih diagramov"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:1
-msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
+msgid "_Size represented by:"
+msgstr "_Velikost je predstavljena po:"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
 msgid "Sur_face"
@@ -7704,16 +7728,16 @@ msgid "Dia_meter"
 msgstr "Pre_mer"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
-msgid "_Size represented by:"
-msgstr "_Velikost je predstavljena po:"
+msgid "Show _negative values"
+msgstr "Prikaži _negativne vrednosti"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
 msgid "_Vary colors by bubble"
 msgstr "Raz_vrsti barve po mehurčkih"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
-msgid "Show _negative values"
-msgstr "Prikaži _negativne vrednosti"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
 msgid "_Bubbles scaled to"
@@ -8217,7 +8241,7 @@ msgid "Logarithmic fitting curve"
 msgstr "Logaritemska krivulja prileganja"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:221
 msgid "Number of interpolation steps"
 msgstr "Število korakov interpolacije"
 
@@ -8234,12 +8258,12 @@ msgstr ""
 #. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called
 #. *   Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
 #: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
 msgid "Exponentially smoothed curve"
 msgstr "Potenčno glajena krivulja"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
 msgid "Steps"
 msgstr "Koraki"
 
@@ -8312,6 +8336,9 @@ msgstr "Vrste glajenih krivulj"
 msgid "Moving average smoothed curve"
 msgstr "Glajena krivulja premikajočega povprečja"
 
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Predogled"
+
 #~ msgid "<b>Euler angles</b>"
 #~ msgstr "<b>Eulerjevi koti</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]