[gedit] [l10n] Updated German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] [l10n] Updated German doc translation
- Date: Thu, 14 Mar 2013 18:21:27 +0000 (UTC)
commit 4a6198c34d4a745b29eb954d7921fcb049325abd
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Mar 14 19:21:15 2013 +0100
[l10n] Updated German doc translation
help/de/de.po | 26 +++++++++++++-------------
1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index e9d01d0..309c0cf 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit help\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 20:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 00:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-14 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "2011 2012 2013"
#: C/gedit-change-default-font.page:17(page/title)
msgid "Change the default font"
-msgstr "Ändrn der vorgegebenen Schriftgröße"
+msgstr "Ändern der vorgegebenen Schriftgröße"
#: C/gedit-change-default-font.page:19(page/p)
msgid ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either "
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgUp</key></keyseq> or "
-"<keyseq><key> Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgDn</key></keyseq>."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgDn</key></keyseq>."
msgstr ""
"Um im Vollbildmodus zwischen geöffneten Reitern umzuschalten, drücken Sie "
"entweder <keyseq><key>Strg</key><key>Alt</key><key>Bild auf</key></keyseq> "
@@ -2792,8 +2792,8 @@ msgstr ""
#: C/gedit-plugins-tag-list.page:80(note/p)
msgid ""
"Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor "
-"position, and then return focus to the document. Pressing <keyseq><key>Shift "
-"</key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at the cursor position, "
+"position, and then return focus to the document. Pressing <keyseq><key>Shift</"
+"key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at the cursor position, "
"but will keep the focus on the <app>tag-list</app>."
msgstr ""
"Ein Druck auf die <key>Eingabetaste</key> fügt die Floskel an der Position "
@@ -4025,15 +4025,15 @@ msgstr "Setzen Sie ihn neben andere Reiter im neuen Fenster"
#: C/gedit-tabs-moving.page:75(note/p)
msgid ""
"You may find it easier to move a tab from one window to another by dragging "
-"the tab to the <gui>Activities</gui> hot-corner of the <gui> GNOME Shell</"
-"gui>. This will reveal each of the open <app>gedit</app> windows. You can "
-"then release the tab on the desired <app>gedit</app> window."
+"the tab to the <gui>Activities</gui> hot-corner of <gui>GNOME Shell</gui>. "
+"This will reveal each of the open <app>gedit</app> windows. You can then "
+"release the tab on the desired <app>gedit</app> window."
msgstr ""
"Vielleicht finden Sie es einfacher, einen Reiter von einem in ein anderes "
-"Fenster zu verschieben, in dem Sie ihn in die linke obere Ecke der <gui> "
-"GNOME Shell</gui> ziehen. Dadurch werden alle geöffneten <app>gedit</app>-"
-"Fenster angezeigt. Über dem gewünschten <app>gedit</app>-Fenster legen Sie "
-"dann den Reiter ab."
+"Fenster zu verschieben, in dem Sie ihn in die linke obere Ecke der <gui>GNOME "
+"Shell</gui> ziehen. Dadurch werden alle geöffneten <app>gedit</app>-Fenster "
+"angezeigt. Über dem gewünschten <app>gedit</app>-Fenster legen Sie dann den "
+"Reiter ab."
#: C/gedit-tabs-moving.page:82(section/p)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]