[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit 02801383d56a01db0101e0dfe55b7474709745de
Author: Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>
Date:   Mon Mar 11 14:30:22 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 platform-demos/es/es.po |  577 ++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 434 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index 0f1a103..1e75a75 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-11 13:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-11 14:30+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -4378,8 +4378,8 @@ msgstr ""
 "En la línea 15 la señal <code>«activate»</code> se conecta a la función de "
 "retorno de llamada <code>about_cb()</code> usando <code><var>widget</var>."
 "connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
-"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para una explicación más "
-"detallada."
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada."
 
 #: C/aboutdialog.py.page:40(section/title) C/button.py.page:51(section/title)
 #: C/buttonbox.py.page:45(section/title)
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgstr ""
 "función de retorno de llamada <code>do_clicked()</code> usando "
 "<code><var>widget</var>.connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de "
 "llamada</var>)</code>. Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> "
-"para una explicación más detallada."
+"para obtener una explicación más detallada."
 
 #: C/button.py.page:38(item/p)
 msgid ""
@@ -6982,8 +6982,8 @@ msgstr ""
 "En la línea 17 la señal <code>«toggled»</code> se conecta a una función de "
 "retorno de llamada <code>toggled_cb()</code> usando <code><var>widget</var>."
 "connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
-"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para una explicación más "
-"detallada."
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada."
 
 #: C/checkbutton.py.page:46(item/p) C/togglebutton.py.page:43(item/p)
 msgid ""
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr ""
 "En la línea 23 la señal <code>«color-set»</code> se conecta a una función de "
 "retorno de llamada <code>on_color_chosen()</code> usando <code><var>widget</"
 "var>.connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</"
-"code>. Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para una "
+"code>. Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
 "explicación más detallada."
 
 #: C/colorbutton.py.page:42(item/p)
@@ -9172,8 +9172,8 @@ msgstr ""
 "En la línea 35 la señal <code>«changed»</code> se conecta a la función de "
 "retorno de llamada <code>on_changed()</code> usando <code><var>widget</var>."
 "connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
-"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para una explicación más "
-"detallada."
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada."
 
 #: C/combobox.py.page:44(item/p) C/combobox_multicolumn.py.page:43(item/p)
 #: C/model-view-controller.py.page:189(item/p)
@@ -9590,8 +9590,8 @@ msgstr ""
 "En la línea 45 la señal <code>«changed»</code> se conecta a la función de "
 "retorno de llamada <code>on_changed()</code> usando <code><var>widget</var>."
 "connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
-"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para una explicación más "
-"detallada."
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada."
 
 #: C/combobox_multicolumn.py.page:46(item/p)
 msgid ""
@@ -10231,6 +10231,11 @@ msgid ""
 "(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
 "\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
+"En la línea 16, la señal <code>«clicked»</code> se conecta a la función de "
+"retorno de llamada <code>on_button_click()</code> usando <code><var>widget</"
+"var>.connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</"
+"code>. Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada."
 
 #: C/dialog.py.page:39(item/p)
 msgid ""
@@ -10993,20 +10998,20 @@ msgstr ""
 "En la línea 14 la señal <code>«activate»</code> se conecta a la función de "
 "retorno de llamada <code>cb_activate()</code> usando <code><var>widget</var>."
 "connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
-"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para una explicación más "
-"detallada. Algunas de las señales que un widget «Gtk.Entry» puede emitir son: "
-"<code>«activate»</code> (cuando el usuario pulsa la tecla «Intro»); "
-"<code>«backspace»</code> (cuando el usuario pulsa las teclas «Retroceso» o "
-"«Mayús-Retroceso»); <code>«copy-clipboard»</code> («Ctrl-C» y «Ctrl-Insert»); "
-"<code>«paste-clipboard»</code> («Ctrl-V» o «Mayús-Insert»); <code>«delete-from-"
-"cursor»</code> («Suprimir», para borrar un carácter; «Ctrl-Suprimir», para "
-"borrar una palabra); <code>«icon-press»</code> (cuando el usuario pulsa un "
-"icono activable); <code>«icon-release»</code> (cuando el botón del ratón se "
-"suelta sobre un icono activable); <code>«insert-at-cursor»</code> (cuando el "
-"usuario inicia la inserción de una cadena fija en el cursor); <code>«move-"
-"cursor»</code> (cuando el usuario inicia un movimiento del cursor); "
-"<code>«populate-popup»</code> (antes de mostrar el menú contextual de una "
-"entrada; puede usarse para añadirle elementos)."
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada. Algunas de las señales que un widget «Gtk.Entry» "
+"puede emitir son: <code>«activate»</code> (cuando el usuario pulsa la tecla "
+"«Intro»); <code>«backspace»</code> (cuando el usuario pulsa las teclas "
+"«Retroceso» o «Mayús-Retroceso»); <code>«copy-clipboard»</code> («Ctrl-C» y «Ctrl-"
+"Insert»); <code>«paste-clipboard»</code> («Ctrl-V» o «Mayús-Insert»); "
+"<code>«delete-from-cursor»</code> («Suprimir», para borrar un carácter; «Ctrl-"
+"Suprimir», para borrar una palabra); <code>«icon-press»</code> (cuando el "
+"usuario pulsa un icono activable); <code>«icon-release»</code> (cuando el "
+"botón del ratón se suelta sobre un icono activable); <code>«insert-at-"
+"cursor»</code> (cuando el usuario inicia la inserción de una cadena fija en "
+"el cursor); <code>«move-cursor»</code> (cuando el usuario inicia un "
+"movimiento del cursor); <code>«populate-popup»</code> (antes de mostrar el "
+"menú contextual de una entrada; puede usarse para añadirle elementos)."
 
 #: C/entry.py.page:42(item/p)
 msgid ""
@@ -11394,8 +11399,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Las acciones y funciones de retorno de llamada «New» y «Quit» son bastante "
 "directas, consulte <link xref=\"#code\"/>. Consulte la <link xref=\"signals-"
-"callbacks.py\"/> para una explicación más detallada de señales y funciones "
-"de retorno de llamada."
+"callbacks.py\"/> para obtener una explicación más detallada de señales y "
+"funciones de retorno de llamada."
 
 #: C/filechooserdialog.py.page:39(item/p)
 msgid ""
@@ -12665,6 +12670,11 @@ msgid ""
 "var>)</code>. See <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed "
 "explanation."
 msgstr ""
+"En la línea 16, la señal <code>«notify::font»</code> del widget se conecta a "
+"la función de retorno de llamada <code>font_cb()</code> usando "
+"<code><var>widget</var>.connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de "
+"llamada</var>)</code>. Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> "
+"para obtener una explicación más detallada."
 
 #: C/fontchooserwidget.py.page:37(item/p)
 msgid ""
@@ -13384,6 +13394,12 @@ msgid ""
 "(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
 "\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
+"En la línea 33, la señal <code>«activate»</code> de la acción "
+"<code>new_action</code> (no el menú) se conecta a la función de retorno de "
+"llamada <code>new_cb()</code> usando <code><var>action</var>.connect"
+"(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada."
 
 #: C/gmenu.py.page:45(section/p)
 msgid "Useful methods for a GSimpleAction:"
@@ -17449,12 +17465,6 @@ msgstr ""
 "\"guitar-tuner/guitar-tuner.py\">código de referencia</link>."
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk";
-#| "\">Gtk+</link> and <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-";
-#| "overview/stable/gstreamer\">GStreamer</link> to build a simple guitar "
-#| "tuner application for GNOME. Shows off how to use the interface designer."
 msgid ""
 "Use <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk";
 "\">GTK+</link> and <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/";
@@ -17463,8 +17473,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usar <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/stable/gtk";
 "\">GTK+</link> y <link href=\"http://developer.gnome.org/platform-overview/";
-"stable/gstreamer\">GStreamer</link> para construir un sencillo afinador de "
-"guitarra para GNOME. Muestra cómo usar el diseñador de interfaces."
+"stable/gstreamer\">GStreamer</link> para construir una sencilla aplicación "
+"de afinador de guitarra para GNOME. Muestra cómo usar el diseñador de "
+"interfaces."
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:34(synopsis/p)
 msgid ""
@@ -17521,11 +17532,6 @@ msgstr ""
 "abrir el asistente de proyectos."
 
 #: C/guitar-tuner.vala.page:57(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Click on the <gui>Vala</gui> tab and select <gui>Gtk+ (Simple)</gui>. "
-#| "Click <gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few "
-#| "pages. Use <file>guitar-tuner</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "Click on the <gui>Vala</gui> tab and select <gui>GTK+ (Simple)</gui>. Click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -19053,11 +19059,6 @@ msgstr ""
 "});\n"
 
 #: C/helloWorld.js.page:91(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GtkApplication initializes Gtk+. It also connects the <gui>x</gui> button "
-#| "that's automatically generated along with the window to the \"destroy\" "
-#| "signal."
 msgid ""
 "GtkApplication initializes GTK+. It also connects the <gui>x</gui> button "
 "that's automatically generated along with the window to the \"destroy\" "
@@ -20296,9 +20297,6 @@ msgstr ""
 "external ref='media/image-viewer.png' md5='7720360611243b14283b83527be968c2'"
 
 #: C/image-viewer.c.page:7(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Image Viewer (C)"
 msgctxt "text"
 msgid "Image viewer (C)"
 msgstr "Visor de imágenes (C)"
@@ -20310,8 +20308,6 @@ msgstr "Algo más que una sencilla aplicación «Hola mundo» en GTK."
 #: C/image-viewer.c.page:28(page/title) C/image-viewer.cpp.page:26(page/title)
 #: C/image-viewer.js.page:28(page/title) C/image-viewer.py.page:28(page/title)
 #: C/image-viewer.vala.page:36(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Viewer"
 msgid "Image viewer"
 msgstr "Visor de imágenes"
 
@@ -20330,17 +20326,12 @@ msgid "How to write a Gtk application in C"
 msgstr "Cómo escribir una aplicación GTK en C"
 
 #: C/image-viewer.c.page:48(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
-#| "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
-#| "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "Choose <gui>GTK+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
 "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgstr ""
-"Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaña <gui>C</gui>, pulse "
+"Seleccione <gui>GTK+ (simple)</gui> en la pestaña <gui>C</gui>, pulse "
 "<gui>Continuar</gui>, y rellene los detalles en las siguientes páginas. Use "
 "<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
@@ -21172,24 +21163,17 @@ msgstr ""
 "\"image-viewer/image-viewer.cc\">código de referencia</link>."
 
 #: C/image-viewer.js.page:7(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Image Viewer (JavaScript)"
 msgctxt "text"
 msgid "Image viewer (JavaScript)"
 msgstr "Visor de imágenes (JavaScript)"
 
 #: C/image-viewer.js.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an "
-#| "image viewer in GTK. Includes an introduction to the JavaScript language."
 msgid ""
 "A little bit more than a simple \"Hello world\" application - write an image "
 "viewer in GTK+. Includes an introduction to the JavaScript language."
 msgstr ""
-"Algo más que una sencilla aplicación «Hola mundo»; escribir un visor de "
-"imágenes en GTK. Incluye una introducción al lenguaje JavaScript."
+"Algo más que una sencilla aplicación «Hola mundo»; escriba un visor de "
+"imágenes en GTK+. Incluye una introducción al lenguaje JavaScript."
 
 #: C/image-viewer.js.page:14(credit/name)
 #: C/image-viewer.py.page:14(credit/name)
@@ -22232,9 +22216,6 @@ msgstr ""
 "\"image-viewer/image-viewer.js\">código de referencia</link>."
 
 #: C/image-viewer.py.page:7(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Image Viewer (Python)"
 msgctxt "text"
 msgid "Image viewer (Python)"
 msgstr "Visor de imágenes (Python)"
@@ -22659,18 +22640,13 @@ msgstr ""
 "\"image-viewer/image-viewer.py\">código de referencia</link>."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:7(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Image Viewer (Vala)"
 msgctxt "text"
 msgid "Image viewer (Vala)"
 msgstr "Visor de imágenes (Vala)"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTKmm application."
 msgid "A little bit more than a simple \"Hello world\" GTK+ application."
-msgstr "Algo más que una sencilla aplicación «Hola mundo» en GTKmm."
+msgstr "Algo más que una sencilla aplicación «Hola mundo» en GTK+."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:22(credit/name)
 msgid "Philip Chimento"
@@ -22718,17 +22694,12 @@ msgstr ""
 "el tutorial."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:65(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "From the <gui>Vala</gui> tab choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui>, click "
-#| "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next page. Use "
-#| "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "From the <gui>Vala</gui> tab choose <gui>GTK+ (Simple)</gui>, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next page. Use "
 "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgstr ""
-"En la pestaña <gui>Vala</gui> seleccione <gui>GTK+ (simple)</gui>. Pulse "
+"En la pestaña <gui>Vala</gui> seleccione <gui>GTK+ (simple)</gui>, pulse "
 "<gui>Continuar</gui>, y rellene los detalles en las siguientes páginas. Use "
 "<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
@@ -23305,10 +23276,8 @@ msgstr ""
 "JavaScript"
 
 #: C/js.page:30(section/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Gtk Widget Sample Code and Tutorials"
 msgid "Code samples and tutorials"
-msgstr "Código de ejemplo de widget de GTK+ y tutoriales"
+msgstr "Código de ejemplo tutoriales"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -23746,18 +23715,12 @@ msgid "Useful methods for a Label widget"
 msgstr "Métodos útiles para un widget «Label»"
 
 #: C/label.py.page:71(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "An explanation of how to deal with strings and Unicode (and a recap of "
-#| "what these things are) can be found <link xref=\"strings.py.page\">here</"
-#| "link>."
 msgid ""
 "An explanation of how to deal with strings in GTK+ can be found in <link "
 "xref=\"strings.py\"/>."
 msgstr ""
-"Una explicación de cómo manejarse con cadenas y Unicode (y un resumen de qué "
-"son estas cosas) se puede encontrar <link xref=\"strings.py.page\">aquí</"
-"link>."
+"Una explicación de cómo manejarse con cadenas en GTK+ puede encontrarse en "
+"la <link xref=\"strings.py\"/>."
 
 #: C/label.py.page:73(item/p)
 msgid ""
@@ -24326,19 +24289,14 @@ msgstr ""
 "code>)."
 
 #: C/linkbutton.py.page:39(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each time the button is clicked, the signal <code>\"activate-link\"</"
-#| "code> is emitted. For an explanation of signals and callback functions, "
-#| "see <link xref=\"signals-callbacks.py\">this page</link>."
 msgid ""
 "Each time the button is clicked, the signal <code>\"activate-link\"</code> "
 "is emitted. For an explanation of signals and callback functions, see <link "
 "xref=\"signals-callbacks.py\"/>."
 msgstr ""
 "Cada vez que se pulsa un botón, se emite la señal <code>«activate-link»</"
-"code>. Para una explicación de señales y funciones de retorno de llamada, "
-"consulte <link xref=\"signals-callbacks.py\">esta página</link>."
+"code>. Para obtener una explicación de señales y funciones de retorno de "
+"llamada, consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/>."
 
 #: C/linkbutton.py.page:47(item/p)
 msgid ""
@@ -24424,30 +24382,23 @@ msgstr ""
 "external ref='media/magic-mirror.png' md5='8171faea6ed3b6ddac0da084c29e4e22'"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:7(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Magic Mirror (Vala)"
 msgctxt "text"
 msgid "Magic mirror (Vala)"
 msgstr "Espejo mágico (Vala)"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:10(info/desc)
-#, fuzzy
-#| msgid "Use your webcam as a mirror using the GStreamer framework and Gtk+"
 msgid "Use your webcam as a mirror using the GStreamer framework and GTK+"
 msgstr ""
-"Usar su cámara web como un espejo usando el entorno de trabajo GStreamer y "
-"GTK+"
+"Utilice su cámara web como un espejo usando el entorno de trabajo GStreamer "
+"y GTK+"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:14(credit/name)
 msgid "Daniel G. Siegel"
 msgstr "Daniel G. Siegel"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:28(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "4 Magic Mirror"
 msgid "Magic mirror"
-msgstr "4. Espejo mágico"
+msgstr "Espejo mágico"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:31(synopsis/p)
 msgid ""
@@ -24492,11 +24443,6 @@ msgstr ""
 "Conocimientos básico de un lenguaje de programación orientado a objetos"
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:56(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose <gui>Gtk+ (simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
-#| "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
-#| "<file>guitar-tuner</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "Choose <gui>GTK+ (simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -24743,12 +24689,9 @@ msgstr ""
 "external ref='media/menubar.png' md5='7b642aaa1628d5e43ab85ac230ac1c78'"
 
 #: C/menubar.c.page:7(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "MenuBar (Vala)"
 msgctxt "text"
 msgid "MenuBar (C)"
-msgstr "MenuBar (Vala)"
+msgstr "MenuBar (C)"
 
 #: C/menubar.c.page:19(info/desc) C/menubar.py.page:24(info/desc)
 #: C/menubar.vala.page:19(info/desc)
@@ -24770,6 +24713,9 @@ msgid ""
 "the <link xref=\"menubar.vala\">Vala MenuBar</link> and/or <link xref="
 "\"menubar.py\">Python MenuBar</link> tutorials."
 msgstr ""
+"Para una visión más profunda a este ejemplo, no dude en echarle un vistazo a "
+"los tutoriales de la <link xref=\"menubar.vala\">Barra de menú Vala</link> y/"
+"o la <link xref=\"menubar.py\">Barra de menú Python</link>."
 
 #: C/menubar.c.page:30(page/code)
 #, no-wrap
@@ -25403,40 +25349,28 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #: C/menubar.c.page:36(item/p) C/scrolledwindow.c.page:33(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplication.html";
-#| "\">GtkApplication</link>"
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplication.html";
 "\">GtkApplication</link>"
 msgstr ""
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/unstable/GtkApplication.html";
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkApplication.html";
 "\">GtkApplication</link>"
 
 #: C/menubar.c.page:39(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html";
-#| "\">GtkAboutDialog</link>"
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/GtkAboutDialog.html";
 "\">GtkAboutDialog</link>"
 msgstr ""
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html";
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk/stable/GtkAboutDialog.html";
 "\">GtkAboutDialog</link>"
 
 #: C/menubar.c.page:40(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariantType.";
-#| "html\">GVariantType</link>"
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GVariantType.html";
 "\">GtkVariantType</link>"
 msgstr ""
-"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/unstable/glib-GVariantType.html";
-"\">GVariantType</link>"
+"<link href=\"http://developer.gnome.org/glib/stable/glib-GVariantType.html";
+"\">GtkVariantType</link>"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -25462,10 +25396,8 @@ msgid "MenuBar (Python)"
 msgstr "MenuBar (Python)"
 
 #: C/menubar.py.page:27(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "A MenuBar created using XML and GtkBuilder."
 msgid "MenuBar created using XML and GtkBuilder"
-msgstr "Una barra de menú usando XML y GtkBuilder."
+msgstr "Una barra de menú creada usando XML y GtkBuilder."
 
 #: C/menubar.py.page:33(section/title) C/menubar.vala.page:28(section/title)
 msgid "Create a MenuBar using XML"
@@ -25821,6 +25753,8 @@ msgid ""
 "See <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation of "
 "signals and callbacks."
 msgstr ""
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada sobre señales y retornos de llamada."
 
 #: C/menubar.py.page:121(section/title) C/menubar.vala.page:138(section/title)
 msgid "Actions: Application or Window?"
@@ -27539,6 +27473,12 @@ msgid ""
 "(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
 "\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
+"En la línea 33 la señal <code>«activate»</code> de la acción "
+"<code>about_action</code> se conecta a la función de retorno de llamada "
+"<code>about_callback()</code> usando <code><var>action</var>.connect"
+"(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada."
 
 #: C/menubutton.py.page:44(section/p)
 msgid ""
@@ -27741,9 +27681,6 @@ msgstr ""
 "external ref='media/message-board.ogv' md5='beb80c4538776dc2cdd26c95abea5027'"
 
 #: C/message-board.c.page:7(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Message Board (C)"
 msgctxt "text"
 msgid "Message board (C)"
 msgstr "Cuadro de mensajes (C)"
@@ -27753,8 +27690,6 @@ msgid "A simple program using WebKitGTK+ and the DOM."
 msgstr "Un programa sencillo usando WebKitGTK+ y el DOM."
 
 #: C/message-board.c.page:25(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Message Board"
 msgid "Message board"
 msgstr "Cuadro de mensajes"
 
@@ -29784,6 +29719,11 @@ msgid ""
 "(<var>signal</var>, <var>callback function</var>)</code>. See <link xref="
 "\"signals-callbacks.py\"/> for a more detailed explanation."
 msgstr ""
+"En la línea 18, la señal <code>«activate»</code> se conecta a la función de "
+"retorno de llamada <code>message_cb()</code> usando <code><var>widget</var>."
+"connect(<var>señal</var>, <var>función de retorno de llamada</var>)</code>. "
+"Consulte la <link xref=\"signals-callbacks.py\"/> para obtener una "
+"explicación más detallada."
 
 #: C/messagedialog.py.page:38(item/p)
 msgid ""
@@ -30973,9 +30913,6 @@ msgstr ""
 "md5='9f1ceecf3a28c1e468597b093a10cbae'"
 
 #: C/photo-wall.c.page:6(info/title)
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text"
-#| msgid "Photo Wall (C)"
 msgctxt "text"
 msgid "Photo wall (C)"
 msgstr "Mural de fotos (C)"
@@ -30989,8 +30926,6 @@ msgid "Chris Kühl"
 msgstr "Chris Kühl"
 
 #: C/photo-wall.c.page:27(page/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Photo Wall"
 msgid "Photo wall"
 msgstr "Mural de fotos"
 
@@ -31043,40 +30978,33 @@ msgstr ""
 "atractivo programa para ver imágenes."
 
 #: C/photo-wall.c.page:45(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To help us reach our goal we will be utilising a few other common pieces "
-#| "of GLib as well. Most importantly, we'll use one <code>GSList</code>, a "
-#| "singly-linked list, to hold our <code>ClutterActor</code>s and another "
-#| "one for file path names. We will also use <code>GDir</code>, a utility "
-#| "for working with directories, to access our image directory and gather "
-#| "file paths."
+#| "of GLib as well. Most importantly, we'll use one <code>GPtrArray</code>, "
+#| "a dynamic aray of pointers, to hold the file path names. We will also use "
+#| "<code>GDir</code>, a utility for working with directories, to access our "
+#| "image directory and gather file paths."
 msgid ""
 "To help us reach our goal we will be utilising a few other common pieces of "
 "GLib as well. Most importantly, we'll use one <code>GPtrArray</code>, a "
-"dynamic aray of pointers, to hold the file path names. We will also use "
+"dynamic array of pointers, to hold the file path names. We will also use "
 "<code>GDir</code>, a utility for working with directories, to access our "
 "image directory and gather file paths."
 msgstr ""
 "Para ayudarle a conseguir su objetivo, también se utilizarán algunos "
-"fragmentos comunes de GLib. Más importante es que se usará una <code>GSList</"
-"code>, una lista simple enlazada para tener el <code>ClutterActor</code> y "
-"otro para los nombres de las rutas de los archivos. También se usará "
-"<code>GDir</code>, una utilidad para trabajar con carpetas, acceder a "
-"nuestra carpeta de imágenes y obtener rutas de archivos."
+"fragmentos comunes de GLib. Más importante es que se usará un "
+"<code>GPtrArray</code>, una matriz dinámica de punteros, para mantener los "
+"nombres de ruta de archivos. También se usará <code>GDir</code>, una "
+"utilidad para trabajar dentro de carpetas, para acceder a la carpeta de "
+"imágenes y obtener las rutas de archivo."
 
 #: C/photo-wall.c.page:58(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose <gui>Gtk+ (simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
-#| "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
-#| "<file>photo-wall</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "Choose <gui>GTK+ (simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
 "<file>photo-wall</file> as project name and directory."
 msgstr ""
-"Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaña <gui>C</gui>, pulse "
+"Seleccione <gui>GTK+ (simple)</gui> en la pestaña <gui>C</gui>, pulse "
 "<gui>Continuar</gui>, y rellene los detalles en las siguientes páginas. Use "
 "<file>mural-de-fotos</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
@@ -31136,37 +31064,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/photo-wall.c.page:94(section/code)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "#include &lt;clutter/clutter.h&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "#define STAGE_WIDTH  800\n"
-#| "#define STAGE_HEIGHT 600\n"
-#| "\n"
-#| "#define THUMBNAIL_SIZE 200\n"
-#| "#define ROW_COUNT (STAGE_HEIGHT / THUMBNAIL_SIZE)\n"
-#| "#define COL_COUNT (STAGE_WIDTH  / THUMBNAIL_SIZE)\n"
-#| "#define THUMBNAIL_COUNT (ROW_COUNT * COL_COUNT)\n"
-#| "\n"
-#| "#define ANIMATION_DURATION_MS 500\n"
-#| "\n"
-#| "#define FOCUS_DEPTH 100.0\n"
-#| "#define UNFOCUS_DEPTH 0.0\n"
-#| "\n"
-#| "#define IMAGE_DIR_PATH \"./berlin_images/\"\n"
-#| "\n"
-#| "static GSList *actor_list = NULL;\n"
-#| "static GSList *img_path_list = NULL;\n"
-#| "\n"
-#| "typedef struct Position\n"
-#| "{\n"
-#| "    float x;\n"
-#| "    float y;\n"
-#| "}\n"
-#| "Position;\n"
-#| "\n"
-#| "static Position origin = {0, 0};\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "#include &lt;gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h&gt;\n"
@@ -31374,21 +31271,14 @@ msgstr ""
 "extraños. Queda advertido."
 
 #: C/photo-wall.c.page:186(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lines 9‒11: Here we get the default <code>ClutterStage</code> that was "
-#| "provided by <code>clutter_init</code>. We then set the size using the "
-#| "defines from the previous section and the address of the "
-#| "<code>ClutterColor</code> we just defined."
 msgid ""
 "Lines 10‒14: Here we create a new <code>ClutterStage</code> . We then set "
 "the size using the defines from the previous section and the address of the "
 "<code>ClutterColor</code> we just defined."
 msgstr ""
-"Líneas 9‒11: aquí es donde se obtiene el <code>ClutterStage</code> "
-"predeterminado que <code>clutter_init</code> proporcionó. Entonces se "
-"establece el tamaño usando el definido en la sección anterior y las "
-"direcciones del <code>ClutterColor</code> que ya están definidas."
+"Líneas 10-14: aquí es donde se crea un <code>ClutterStage</code> nuevo. "
+"Entonces se establece el tamaño usando el definido en la sección anterior y "
+"la dirección del <code>ClutterColor</code> que ya está definida."
 
 #: C/photo-wall.c.page:187(note/p)
 msgid ""
@@ -31399,47 +31289,33 @@ msgstr ""
 "code> en el que se ubican otros <code>ClutterActor</code>."
 
 #: C/photo-wall.c.page:189(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Line 12: Here we call our function for getting the image file paths. "
-#| "We'll look at this in a bit."
 msgid ""
 "Line 16: Here we call our function for getting the image file paths. We'll "
 "look at this in a bit."
 msgstr ""
-"Línea 12: aquí se llama a la función para obtener las rutas de las imágenes. "
+"Línea 16: aquí se llama a la función para obtener las rutas de las imágenes. "
 "Esto se verá en breve."
 
 #: C/photo-wall.c.page:190(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lines 14‒26: This is where we set up the <code>ClutterActor</code>s, load "
-#| "the images and place them into their spot in the image wall. We will look "
-#| "at this in detail in the next section."
 msgid ""
 "Lines 18‒49: This is where we set up the <code>ClutterActor</code>s, load "
 "the images and place them into their spot in the image wall. We will look at "
 "this in detail in the next section."
 msgstr ""
-"Líneas 14‒26: aquí es donde se configuran los <code>ClutterActor</code>, se "
+"Líneas 18-49: aquí es donde se configuran los <code>ClutterActor</code>, se "
 "cargan las imágenes y se colocan en su sitio en el mural de imágenes. Esto "
 "se verá con más detalle en la siguiente sección."
 
 #: C/photo-wall.c.page:191(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Line 29: Show the stage and <em>all its children</em>, meaning our images."
 msgid ""
 "Line 52: Show the stage and <em>all its children</em>, meaning our images."
 msgstr ""
-"Línea 29: mostrar el escenario y <em>todos sus hijos</em>, es decir, las "
+"Línea 52: mostrar el escenario y <em>todos sus hijos</em>, es decir, las "
 "imágenes."
 
 #: C/photo-wall.c.page:192(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "Line 32: Start the Clutter main loop."
 msgid "Line 55: Start the Clutter main loop."
-msgstr "Línea 32: iniciar el bucle principal de Clutter."
+msgstr "Línea 55: iniciar el bucle principal de Clutter."
 
 #: C/photo-wall.c.page:197(section/title)
 msgid "Setting up our image actors"
@@ -31535,54 +31411,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: C/photo-wall.c.page:238(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Line 5: Here we want to get the path at the <var>n</var>th location in "
-#| "the <code>GSList</code> that is holding our image path names. The <var>n</"
-#| "var>th position is calculated based on <code>row</code> and <code>col</"
-#| "code>. The return value is a pointer to a <code>GSList</code> which is "
-#| "just a node in the list. We will use this to get the actual path in the "
-#| "next line. The first parameter is a pointer to the head of the list."
 msgid ""
 "Line 7: Here we want to get the path at the <var>n</var>th location in the "
 "<code>GPtrArray</code> that is holding our image path names. The <var>n</"
 "var>th position is calculated based on <code>row</code> and <code>col</code>."
 msgstr ""
-"Línea 5: aquí se quiere obtener la ruta a la ubicación <var>n</var>-ésima en "
-"la <code>GSList</code> que contiene los nombres de las rutas de las "
-"imágenes. La <var>n</var>-ésima posición se calcula basándose en <code>row</"
-"code> y <code>col</code>. El valor de retorno es un puntero a <code>GSList</"
-"code> que es simplemente un nodo en la lista. Esto se usará para obtener la "
-"ruta actual en la siguiente línea. El primer parámetro es un puntero a la "
-"cabecera de la lista."
+"Línea 7: aquí se quiere obtener la ruta a la ubicación número <var>n</var> "
+"en el <code>GPtrArray</code> que contiene los nombres de las rutas de las "
+"imágenes. La posición número <var>n</var> se calcula basándose en <code>row</"
+"code> y <code>col</code>."
 
 #: C/photo-wall.c.page:240(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Line 6: This is where we actually create the <code>ClutterActor</code> "
-#| "and place the image into the actor. The first argument is the path which "
-#| "we access through our <code>GSList</code> node. The second argument is "
-#| "for error reporting but we are ignoring that to keep things short."
 msgid ""
 "Line 8‒23: This is where we actually create the <code>ClutterActor</code> "
 "and place the image into the actor. The first argument is the path which we "
 "access through our <code>GSList</code> node. The second argument is for "
 "error reporting but we are ignoring that to keep things short."
 msgstr ""
-"Línea 6: aquí es donde actualmente se crea el <code>ClutterActor</code> y se "
-"ubica la imagen en el actor. El primer argumento es la ruta con la que se "
-"acceder al nodo de la <code>GSList</code>. El segundo argumento es para "
+"Líneas 8-23: aquí es donde se crea el <code>ClutterActor</code> en sí y se "
+"ubica la imagen en el actor. El primer argumento es la ruta a la que se "
+"accede con el nodo de la <code>GSList</code>. El segundo argumento es para "
 "informar de un error, pero se ignora para simplificar."
 
 #: C/photo-wall.c.page:242(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Line 8: This adds the <code>ClutterActor</code> to the stage, which is a "
-#| "container. It also assumes ownership of the <code>ClutterActor</code> "
-#| "which is something you'll want to look into as you get deeper into GNOME "
-#| "development. See the <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gobject/";
-#| "stable/gobject-memory.html\"><code>GObject</code> documentation</link> "
-#| "for the gory details."
 msgid ""
 "Line 47: This adds the <code>ClutterActor</code> to the stage, which is a "
 "container. It also assumes ownership of the <code>ClutterActor</code> which "
@@ -31591,9 +31442,9 @@ msgid ""
 "stable/gobject-memory.html\"><code>GObject</code> documentation</link> for "
 "the gory details."
 msgstr ""
-"Línea 8: esto añade el <code>ClutterActor</code> al escenario, que es un "
-"contenedor. Asume el propietario del <code>ClutterActor</code>, que es algo "
-"que querrá cuando profundice en el desarrollo de GNOME. Para obtener más "
+"Línea 47: esta añade el <code>ClutterActor</code> al escenario, que es un "
+"contenedor. Asume propiedad del <code>ClutterActor</code>, que es algo que "
+"querrá cuando profundice en el desarrollo de GNOME. Para obtener más "
 "detalles, consulte la <link href=\"http://library.gnome.org/devel/gobject/";
 "stable/gobject-memory.html\">documentación de <code>GObject</code></link>."
 
@@ -31611,32 +31462,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/photo-wall.c.page:250(section/code)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "static void\n"
-#| "load_image_path_names()\n"
-#| "{\n"
-#| "    /* Ensure we can access the directory. */\n"
-#| "    GError *error = NULL;\n"
-#| "    GDir *dir = g_dir_open(IMAGE_DIR_PATH, 0, &amp;error);\n"
-#| "    if(error)\n"
-#| "    {\n"
-#| "        g_warning(\"g_dir_open() failed with error: %s\\n\", error-&gt;message);\n"
-#| "        g_clear_error(&amp;error);\n"
-#| "        return;\n"
-#| "    }\n"
-#| "\n"
-#| "    const gchar *filename = g_dir_read_name(dir);\n"
-#| "    while(filename)\n"
-#| "    {\n"
-#| "        if(g_str_has_suffix(filename, \".jpg\") || g_str_has_suffix(filename, \".png\"))\n"
-#| "        {\n"
-#| "            gchar *path = g_build_filename(IMAGE_DIR_PATH, filename, NULL);\n"
-#| "            img_path_list = g_slist_prepend(img_path_list, path);\n"
-#| "        }\n"
-#| "        filename = g_dir_read_name(dir);\n"
-#| "    }\n"
-#| "}"
 msgid ""
 "\n"
 "static void\n"
@@ -31703,14 +31528,6 @@ msgstr ""
 "de mostrar un mensaje de error."
 
 #: C/photo-wall.c.page:279(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lines 14‒23: The first line gets another file name from the <code>GDir</"
-#| "code> we opened earlier. If there was an image file (which we check by "
-#| "looking at its extension, \".png\" or \".jpg\") in the directory we "
-#| "proceed to prepend the image directory path to the filename and prepend "
-#| "that to the list we set up earlier. Lastly we attempt to get the next "
-#| "path name and reenter the loop if another file was found."
 msgid ""
 "Lines 16‒25: The first line gets another file name from the <code>GDir</"
 "code> we opened earlier. If there was an image file (which we check by "
@@ -31719,13 +31536,13 @@ msgid ""
 "list we set up earlier. Lastly we attempt to get the next path name and "
 "reenter the loop if another file was found."
 msgstr ""
-"Líneas 14‒23: la primera línea obtiene otro nombre de archivo del "
+"Líneas 16-25: la primera línea obtiene otro nombre de archivo del "
 "<code>GDir</code> abierto anteriormente. Si hay un archivo de imagen (se "
 "comprueba mirando si la extensión es «.png» o «.jpg») en la carpeta, se "
 "procede a anteponer la ruta de la carpeta de la imagen al nombre del archivo "
 "y se antepone en la lista creada anteriormente. Por último, se intenta "
-"obtener la siguiente ruta y se vuelve a entrar en el bucle si se encuentra "
-"otro archivo."
+"obtener el nombre de la siguiente ruta y se vuelve a entrar en el bucle si "
+"se encuentra otro archivo."
 
 #: C/photo-wall.c.page:284(section/title)
 msgid "Set up the actors"
@@ -31929,22 +31746,16 @@ msgstr ""
 "obtener información sobre otros tipos de <code>ClutterEvent</code>."
 
 #: C/photo-wall.c.page:368(note/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <code>user_data</code> is what one uses to pass data into the the "
-#| "function. A pointer to any data type can be passed in. If you need "
-#| "multiple data to be passed into the callback, you can place the data into "
-#| "a struct and pass its address in."
 msgid ""
 "The <code>user_data</code> is what one uses to pass data into the function. "
 "A pointer to any data type can be passed in. If you need multiple data to be "
 "passed into the callback, you can place the data into a struct and pass its "
 "address in."
 msgstr ""
-"El <code>user_data</code> es lo que se usa para pasar datos a una función. "
-"Se puede pasar un puntero a cualquier tipo de estructura de datos. Si "
-"necesita pasar varios datos al retorno de la llamada, puede colocar los "
-"datos en una estructura y pasar un puntero a su dirección."
+"El <code>user_data</code> es lo que se usa para pasar datos a la función. Se "
+"puede pasar un puntero a cualquier tipo de datos. Si necesita pasar varios "
+"datos al retorno de la llamada, puede colocarlos en una estructura y pasar "
+"un puntero a su dirección."
 
 #: C/photo-wall.c.page:372(item/p)
 msgid ""
@@ -31958,38 +31769,32 @@ msgstr ""
 "inicialmente a <code>FALSE</code>."
 
 #: C/photo-wall.c.page:373(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Line 12‒14: These set the image actors to receive events if they are "
+#| "foxused."
 msgid ""
-"Line 12‒14: These set the image actors to receive events if they are foxused."
+"Line 12‒14: These set the image actors to receive events if they are focused."
 msgstr ""
+"Líneas 12-14: configuran los actores de imágenes para recibir eventos si "
+"obtienen el foco."
 
 #: C/photo-wall.c.page:374(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Line 37: Here we toggle the <code>is_focused</code> flag to the current "
-#| "state."
 msgid ""
 "Line 16‒17: Here we set the animation duration and save the current state."
 msgstr ""
-"Línea 37: aquí se cambia la opción <code>is_focused</code> al estado actual."
+"Línea 16-17: aquí se establece la duración de la animación y se guarda el "
+"estado actual."
 
 #: C/photo-wall.c.page:375(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Lines 13‒19: Reaching this code means that one image currently has focus "
-#| "and we want to return to wall mode. The <code>clutter_actor_animate</"
-#| "code> function is used to animate a <code>ClutterActor</code>'s property "
-#| "or properties from the current state(s) to the specified state(s). The "
-#| "arguments are as follows:"
 msgid ""
 "Lines 21‒23: Reaching this code means that one image currently has focus and "
 "we want to return to wall mode. Setting a position on a <code>ClutterActor</"
 "code> begins an animation with the duration that we set in line 17."
 msgstr ""
-"Líneas 13‒19: llegar a este código significa que actualmente sólo una imagen "
-"tiene el foco, y se quiere volver al modo mural. La función "
-"<code>clutter_actor_animate</code> se usa para animar una o varias "
-"propiedades de un <code>ClutterActor</code> desde su estado actual al estado "
-"especificado. Los argumentos son como sigue:"
+"Líneas 21-23: llegar a este código significa que actualmente solo una imagen "
+"tiene el foco, y se quiere volver al modo mural. Establecer una posición en "
+"un <code>ClutterActor</code> comienza una animación con la duración "
+"configurada en la línea 17."
 
 #: C/photo-wall.c.page:377(item/p)
 msgid ""
@@ -32023,23 +31828,24 @@ msgid ""
 "to receive events and then make it appear above the other images and start "
 "animating it to fill the stage."
 msgstr ""
+"Líneas 27-36: aquí es donde se guarda la posición actual de la imagen, se "
+"configura para recibir eventos y se hace que aparezca sobre las otras, "
+"comenzando la animación para que llene el escenario."
 
 #: C/photo-wall.c.page:380(item/p)
 msgid ""
 "Line 39: Here we restore the easing state to what was set before we changed "
 "it in line 16."
 msgstr ""
+"Línea 39: aquí se restaura el estado a lo que era antes de que se cambiara "
+"en la línea 16."
 
 #: C/photo-wall.c.page:381(item/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Line 37: Here we toggle the <code>is_focused</code> flag to the current "
-#| "state."
 msgid ""
 "Line 42: Here we toggle the <code>is_focused</code> flag to the current "
 "state."
 msgstr ""
-"Línea 37: aquí se cambia la opción <code>is_focused</code> al estado actual."
+"Línea 42: aquí se alterna la opción <code>is_focused</code> al estado actual."
 
 #: C/photo-wall.c.page:382(item/p)
 msgid ""
@@ -32809,15 +32615,6 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 #: C/properties.py.page:33(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Properties</em> describe the configuration and state of widgets, and "
-#| "each widget has its own particular set of properties. For example, a "
-#| "widget such as a button or a label has the property \"label\" which "
-#| "contains the text of the widget. You can specify the name and value of "
-#| "any number of properties as keyword arguments when creating an instance "
-#| "of a widget: for example, to create a label aligned to the right with the "
-#| "text “Hello World” and an angle of 25 degrees, you can use:"
 msgid ""
 "<em>Properties</em> describe the configuration and state of widgets, and "
 "each widget has its own particular set of properties. For example, a widget "
@@ -32846,10 +32643,8 @@ msgstr ""
 "label = Gtk.Label(label=\"Hello World\", angle=25, halign=Gtk.Align.END)"
 
 #: C/properties.py.page:37(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid "This is equivalent to:"
 msgid "which is equivalent to using:"
-msgstr "Esto es equivalente a:"
+msgstr "que es equivalente a usar:"
 
 #: C/properties.py.page:38(section/code)
 #, no-wrap
@@ -32867,23 +32662,14 @@ msgstr ""
 "label.set_halign(Gtk.Align.END)"
 
 #: C/properties.py.page:44(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Once you have created such a label, you can get the text with the getter "
-#| "<code>label.get_label()</code>."
 msgid ""
 "Once you have created such a label, you can get the text of the label with "
 "<code>label.get_label()</code>, and analogously for the other properties."
 msgstr ""
-"Una vez que haya creado esta etiqueta, puede obtener el texto con el «getter» "
-"<code>label.get_label()</code>."
+"Una vez que haya creado esta etiqueta, puede obtener su texto con "
+"<code>label.get_label()</code>, y análogamente para las otras propiedades."
 
 #: C/properties.py.page:46(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Instead of using getters and setters you can also get and set the "
-#| "properties with <code>get_property(\"prop-name\")</code> and "
-#| "<code>set_property(\"prop-name\", value)</code>, respectively."
 msgid ""
 "Instead of using getters and setters you can also get and set the properties "
 "with <code>get_property(<var>\"prop-name\"</var>)</code> and "
@@ -32891,20 +32677,17 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 "En lugar de usar funciones de obtención y asignación, también puede obtener "
-"y establecer las propiedades con <code>get_property(\"nombre-propiedad\")</"
-"code> y <code>set_property(\"nombre-propiedad\")</code>, respectivamente."
+"y establecer las propiedades con <code>get_property(<var>\"nombre-propiedad"
+"\"</var>)</code> y <code>set_property(\"<var>nombre-propiedad</var>\")</"
+"code>, respectivamente."
 
 #: C/properties.py.page:52(section/p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/";
-#| "basics.html\">Basics - Properties</link> in Python Gtk+ 3 Tutorial"
 msgid ""
 "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics.";
 "html\">Basics - Properties</link> in Python GTK+ 3 Tutorial"
 msgstr ""
 "<link href=\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/basics.";
-"html\">Conceptos básicos sobre propiedades</link> en el tutorial de Gtk+3 "
+"html\">Conceptos básicos sobre propiedades</link> en el tutorial de GTK+3 "
 "con Python"
 
 #: C/py.page:6(info/title)
@@ -32919,7 +32702,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/py.page:25(section/title) C/tutorial.py.page:30(page/title)
 msgid "Tutorial for beginners"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoriales para principiantes"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -37005,79 +36788,6 @@ msgstr "Una imagen en una ventana con barras de desplazamiento."
 
 #: C/scrolledwindow.c.page:27(page/code)
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "static void\n"
-#| "activate (GtkApplication *app,\n"
-#| "          gpointer        user_data)\n"
-#| "{\n"
-#| "  /* Declare variables */\n"
-#| "  GtkWidget *window;\n"
-#| "  GtkWidget *text_view;\n"
-#| "  GtkWidget *scrolled_window;\n"
-#| "\n"
-#| "  GtkTextBuffer *buffer;\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "  /* Create a window with a title, and a default size */\n"
-#| "  window = gtk_application_window_new (app);\n"
-#| "  gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), \"TextView Example\");\n"
-#| "  gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window), 220, 200);\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "  /* The text buffer represents the text being edited */\n"
-#| "  buffer = gtk_text_buffer_new (NULL);\n"
-#| "  \n"
-#| "\n"
-#| "  /* Text view is a widget in which can display the text buffer. \n"
-#| "   * The line wrapping is set to break lines in between words.\n"
-#| "   */\n"
-#| "  text_view = gtk_text_view_new_with_buffer (buffer);\n"
-#| "  gtk_text_view_set_wrap_mode (GTK_TEXT_VIEW (text_view), GTK_WRAP_WORD); \n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "  /* Create the scrolled window. Usually NULL is passed for both parameters so \n"
-#| "   * that it creates the horizontal/vertical adjustments automatically. Setting \n"
-#| "   * the scrollbar policy to automatic allows the scrollbars to only show up \n"
-#| "   * when needed. \n"
-#| "   */\n"
-#| "  scrolled_window = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL);\n"
-#| "  gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled_window), \n"
-#| "                                  GTK_POLICY_AUTOMATIC, \n"
-#| "                                  GTK_POLICY_AUTOMATIC); \n"
-#| "  /* The function directly below is used to add children to the scrolled window \n"
-#| "   * with scrolling capabilities (e.g text_view), otherwise, \n"
-#| "   * gtk_scrolled_window_add_with_viewport() would have been used\n"
-#| "   */\n"
-#| "  gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scrolled_window), \n"
-#| "                                         text_view);\n"
-#| "  gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (scrolled_window), 5);\n"
-#| " \n"
-#| "  \n"
-#| "  gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), scrolled_window);\n"
-#| "\n"
-#| "  gtk_widget_show_all (window);\n"
-#| "}\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "int\n"
-#| "main (int argc, char **argv)\n"
-#| "{\n"
-#| "  GtkApplication *app;\n"
-#| "  int status;\n"
-#| "\n"
-#| "  app = gtk_application_new (\"org.gtk.example\", G_APPLICATION_FLAGS_NONE);\n"
-#| "  g_signal_connect (app, \"activate\", G_CALLBACK (activate), NULL);\n"
-#| "  status = g_application_run (G_APPLICATION (app), argc, argv);\n"
-#| "  g_object_unref (app);\n"
-#| "\n"
-#| "  return status;\n"
-#| "}\n"
 msgid ""
 "\n"
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -51262,7 +50972,6 @@ msgstr ""
 "usando GTK+ en Python."
 
 #: C/tutorial.py.page:21(credit/years)
-#| msgid "2010, 2011"
 msgid "2012 2013"
 msgstr "2012 2013"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]