[gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 9 Mar 2013 14:07:26 +0000 (UTC)
commit 64415a6e0bbbf195dbc19238b72081ebbb3b84e0
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 9 16:07:12 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 93 ++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fffff78..c7d894d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-04 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:06+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -627,27 +627,22 @@ msgstr[2] "%i failų įdiegus programa %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
-#| msgid "Software"
msgid "No software"
msgstr "Nėra programinės įrangos"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
#: ../src/gpk-application.c:906
-#| msgid "No other packages require this package"
msgid "No other software requires this."
msgstr "Jokiai kitai programinei įrangai šito nereikia"
#: ../src/gpk-application.c:912
#, c-format
-#| msgid "Software Sources"
msgid "Software requires %s"
msgstr "Programinė įranga reikalauja %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:915
#, c-format
-#| msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-#| msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid "The software listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
msgstr[0] ""
@@ -659,23 +654,17 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
#: ../src/gpk-application.c:1030
-#| msgid "This package does not depend on any others"
msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "Ši programinė įranga nepriklauso nuo jokios kitos"
#: ../src/gpk-application.c:1036
#, c-format
-#| msgid "%i additional package is required for %s"
-#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
msgid "Additional software is required for %s"
msgstr "%s reikia papildomos programinės įrangos"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
#: ../src/gpk-application.c:1039
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The software that you want to install requires additional software to run "
-#| "correctly."
msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
msgstr "%s reikia papildomos programinės įrangos, kad veiktų tvarkingai."
@@ -691,21 +680,17 @@ msgstr "Nieko nerasta."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
#: ../src/gpk-application.c:1278
-#| msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "Bandykite įvesti pavadinimą paieškos juostoje."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
#: ../src/gpk-application.c:1281
-#| msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgid "There is no softare queued to be installed or removed."
+#| msgid "There is no softare queued to be installed or removed."
+msgid "There is no software queued to be installed or removed."
msgstr "Eilėje nėra programinės įrangos įdiegimui ar pašalinimui."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
#: ../src/gpk-application.c:1286
-#| msgid ""
-#| "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the "
-#| "search text."
msgid ""
"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -787,41 +772,41 @@ msgid "Download size"
msgstr "Parsiuntimo dydis"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2444
+#: ../src/gpk-application.c:2448
msgid "Searching by name"
msgstr "Ieškoma pagal pavadinimą"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2468
+#: ../src/gpk-application.c:2472
msgid "Searching by description"
msgstr "Ieškoma pagal aprašymą"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2492
+#: ../src/gpk-application.c:2496
msgid "Searching by file"
msgstr "Ieškoma pagal failą"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2514
+#: ../src/gpk-application.c:2518
msgid "Search by name"
msgstr "Ieškoti pagal pavadinimą"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2525
+#: ../src/gpk-application.c:2529
msgid "Search by description"
msgstr "Ieškoti pagal aprašymą"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2540
msgid "Search by file name"
msgstr "Ieškoti pagal failo vardą"
-#: ../src/gpk-application.c:2582
+#: ../src/gpk-application.c:2586
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Platinamas GNU Bendrosios viešosios licencijos 2-ios versijos sąlygomis"
-#: ../src/gpk-application.c:2583
+#: ../src/gpk-application.c:2587
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -833,7 +818,7 @@ msgstr ""
"Laisvosios programinės įrangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet "
"kurios naujesnės licencijos versijos sąlygomis."
-#: ../src/gpk-application.c:2587
+#: ../src/gpk-application.c:2591
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -844,7 +829,7 @@ msgstr ""
"JOKIŲ GARANTIJŲ; netgi numanomų PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
"garantijų. Daugiau informacijos rasite GNU Bendrojoje viešojoje licencijoje."
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2595
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -855,61 +840,60 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2597
+#: ../src/gpk-application.c:2601
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010 m.\n"
"Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2010 m.\n"
"Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>, 2011 m."
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2621
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit tinklalapis"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2620
-#| msgid "Package Manager for GNOME"
+#: ../src/gpk-application.c:2624
msgid "Software management for GNOME"
msgstr "GNOME programinės įrangos valdymas"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2813
+#: ../src/gpk-application.c:2817
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr ""
"Norėdami pradėti, įveskite paieškos žodį arba spauskite ant kategorijos."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:2820
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Norėdami pradėti, įveskite paketo pavadinimą."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3055
+#: ../src/gpk-application.c:3059
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Išeinama, kadangi nepavyko gauti ypatybių"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3098
+#: ../src/gpk-application.c:3102
msgid "All packages"
msgstr "Visi paketai"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3100
+#: ../src/gpk-application.c:3104
msgid "Show all packages"
msgstr "Rodyti visus paketus"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3532 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Parodyti programos versiją ir išeiti"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3546 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "Įdiegti programinę įrangą"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3562
+#: ../src/gpk-application.c:3566
msgid "Package installer"
msgstr "Paketų diegtuvė"
@@ -1055,7 +1039,6 @@ msgid "Error details"
msgstr "Klaidos informacija"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-#| msgid "Error details"
msgid "Software error details"
msgstr "Programinės įrangos klaidos informacija"
@@ -1075,7 +1058,6 @@ msgstr "Jūs neturite reikiamų teisių šiam veiksmui atlikti."
#. TRANSLATORS: could not start system service
#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-#| msgid "The packagekitd service could not be started."
msgid "The software service could not be started."
msgstr "Nepavyko paleisti programinės įrangos tarnybos."
@@ -1096,7 +1078,6 @@ msgstr "Rodyti išsamesnę informaciją"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#: ../src/gpk-dbus-task.c:511
-#| msgid "Install Software"
msgid "Installing software"
msgstr "Diegiama programinę įrangą"
@@ -1143,13 +1124,11 @@ msgstr[2] "Įdiegti vietinius failus"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
#, c-format
-#| msgid "Failed to find software"
msgid "Could not find software"
msgstr "Nepavyko rasti programinės įrangos"
#. TRANSLATORS: message: could not find
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
msgid "The software could not be found in any software source"
msgstr "Programinė įranga nerasta jokioje programinės įrangos saugykloje"
@@ -1165,8 +1144,6 @@ msgid "More information"
msgstr "Išsamesnė informacija"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
msgid "The software is already installed"
msgstr "Programinė įranga jau yra įdiegta"
@@ -1181,22 +1158,16 @@ msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Paieška grąžino netinkamą atsaką"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
-#| msgid "An additional package is required:"
-#| msgid_plural "Additional packages are required:"
msgid "Additional software is required"
msgstr "Reikalinga papildoma programinė įranga"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
-#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgid "Do you want to search for and install this software now?"
msgstr "Ar norite surasti ir įdiegti šią programinę įrangą dabar?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
#, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
msgid "%s requires additional software"
msgstr "%s reikia papildomos programinės įrangos"
@@ -1223,7 +1194,6 @@ msgstr "Failas nerastas jokiame pakete"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
#, c-format
-#| msgid "The %s package already provides this file"
msgid "%s already provides this file"
msgstr "%s jau suteikia šį failą"
@@ -1361,8 +1331,6 @@ msgstr[2] "Įdiegti šiuos įskiepius"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669 ../src/gpk-dbus-task.c:2130
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
-#| msgid "Do you want to install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgid "Do you want to install this software now?"
msgstr "Ar norite įdiegti šią programinę įrangą dabar?"
@@ -1459,8 +1427,6 @@ msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
-#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
msgstr[0] "Ar norite ieškoti tinkamo šrifto dabar?"
@@ -1558,8 +1524,6 @@ msgstr[1] "Įdiegti šias tvarkykles"
msgstr[2] "Įdiegti šias tvarkykles"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#| msgid "Do you want to install this file?"
-#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgid "Do you want to install this driver now?"
msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
msgstr[0] "Ar norite dabar įdiegti šią tvarkyklę?"
@@ -1574,13 +1538,11 @@ msgstr "Šalinami paketai"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
-#| msgid "Failed to find software"
msgid "Failed to find any software"
msgstr "Nepavyko rasti programinės įrangos"
#. TRANSLATORS: nothing found
#: ../src/gpk-dbus-task.c:3010
-#| msgid "The file could not be found in any packages"
msgid "The file could not be found in any available software"
msgstr "Failas nerastas jokioje prieinamoje programinėje įrangoje"
@@ -1895,8 +1857,6 @@ msgid "The package was not found"
msgstr "Paketas nerastas"
#: ../src/gpk-enum.c:328
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
msgid "The package is already installed"
msgstr "Paketas jau yra įdiegtas"
@@ -3829,13 +3789,11 @@ msgstr "Paketų pagal pavadinimą diegtuvė"
#. TRANSLATORS: failed
#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#| msgid "Failed to install software"
msgid "Failed to install software by name"
msgstr "Nepavyko įdiegti programinės įrangos pagal pavadinimą"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-#| msgid "You need to specify a file name to install"
msgid "You need to specify the name of the software to install"
msgstr "Reikia nurodyti diegiamos programinės įrangos pavadinimą"
@@ -4513,4 +4471,3 @@ msgstr "Derinimo parinktys"
#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Show debugging options"
msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]