[gnome-clocks] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 8 Mar 2013 19:30:07 +0000 (UTC)
commit 25119c9e4c70826637b9c698fa7fd075a75d0e55
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Mar 8 20:32:08 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 100 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 199fe31..f5f8960 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -51,11 +51,19 @@ msgstr "Подешени аларми"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Списак подешених аларма."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:314 ../src/alarm.vala:459
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+msgid "Timer"
+msgstr "Одбројавач"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Подешено трајање одбројавача у секундама."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
msgid "Alarm"
msgstr "Аларм"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:124 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
@@ -63,18 +71,22 @@ msgstr "Заустави"
msgid "Snooze"
msgstr "Дремај"
-#: ../src/alarm.vala:252
+#: ../src/alarm.vala:265
+#| msgid "Alarm"
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Уреди аларм"
+
+#: ../src/alarm.vala:265
msgid "New Alarm"
msgstr "Нови аларм"
-#: ../src/alarm.vala:254
-#| msgid "Done"
+#: ../src/alarm.vala:267
msgid "_Done"
msgstr "_Урађено"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:618 ../src/world.vala:358
+#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
msgid "New"
msgstr "Ново"
@@ -86,79 +98,75 @@ msgstr "Исписује податке о издању и излази"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Штоперица"
-#: ../src/stopwatch.vala:127 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "Круг"
-#: ../src/stopwatch.vala:134 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: ../src/stopwatch.vala:138 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:4
+#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Поврати"
-#: ../src/stopwatch.vala:146 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Покрени"
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Одбројавач"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Time is up!"
msgstr "Време је истекло!"
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Одбројавач је завршио"
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
-#: ../src/utils.vala:147
+#: ../src/utils.vala:149
msgid "Mondays"
msgstr "понедељком"
-#: ../src/utils.vala:148
+#: ../src/utils.vala:150
msgid "Tuesdays"
msgstr "уторком"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:151
msgid "Wednesdays"
msgstr "средом"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:152
msgid "Thursdays"
msgstr "четвртком"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Fridays"
msgstr "петком"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Saturdays"
msgstr "суботом"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:155
msgid "Sundays"
msgstr "недељом"
-#: ../src/utils.vala:233
+#: ../src/utils.vala:235
msgid "Every Day"
msgstr "Сваког дана"
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:237
msgid "Weekdays"
msgstr "Радним данима"
-#: ../src/widgets.vala:401 ../src/widgets.vala:470
+#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
-#: ../src/widgets.vala:403
+#: ../src/widgets.vala:419
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -167,23 +175,23 @@ msgstr[1] "Изабране су %d ставке"
msgstr[2] "Изабрано је %d ставки"
msgstr[3] "Изабрана је једна ставка"
-#: ../src/widgets.vala:426
+#: ../src/widgets.vala:461
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: ../src/widgets.vala:469
+#: ../src/widgets.vala:567
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:147
msgid "Gnome Clocks"
msgstr "Гномови сатови"
-#: ../src/window.vala:149
+#: ../src/window.vala:150
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Алати који ће вам помоћи са временом."
-#: ../src/window.vala:154
+#: ../src/window.vala:155
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -191,20 +199,20 @@ msgstr ""
"http://prevod.org — превод на српски језик"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
-#: ../src/world.vala:137
+#: ../src/world.vala:160
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Додај нови светски сат"
-#: ../src/world.vala:234
+#: ../src/world.vala:256
msgid "World"
msgstr "Свет"
@@ -214,19 +222,15 @@ msgstr "Свет"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Изаберите <b>Ново</b> да додате аларм"
-#: ../src/alarm.ui.h:4 ../src/timer.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../src/alarm.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../src/alarm.ui.h:5
msgid "Repeat Every"
msgstr "Понављај"
-#: ../src/alarm.ui.h:7
+#: ../src/alarm.ui.h:6
msgid "Active"
msgstr "Радан"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 24c02a3..caaf8b3 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -51,11 +51,19 @@ msgstr "Podešeni alarmi"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Spisak podešenih alarma."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:314 ../src/alarm.vala:459
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+msgid "Timer"
+msgstr "Odbrojavač"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Podešeno trajanje odbrojavača u sekundama."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:124 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
@@ -63,18 +71,22 @@ msgstr "Zaustavi"
msgid "Snooze"
msgstr "Dremaj"
-#: ../src/alarm.vala:252
+#: ../src/alarm.vala:265
+#| msgid "Alarm"
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Uredi alarm"
+
+#: ../src/alarm.vala:265
msgid "New Alarm"
msgstr "Novi alarm"
-#: ../src/alarm.vala:254
-#| msgid "Done"
+#: ../src/alarm.vala:267
msgid "_Done"
msgstr "_Urađeno"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:618 ../src/world.vala:358
+#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -86,79 +98,75 @@ msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
msgid "Stopwatch"
msgstr "Štoperica"
-#: ../src/stopwatch.vala:127 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
msgid "Lap"
msgstr "Krug"
-#: ../src/stopwatch.vala:134 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../src/stopwatch.vala:138 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:4
+#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Povrati"
-#: ../src/stopwatch.vala:146 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Odbrojavač"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Time is up!"
msgstr "Vreme je isteklo!"
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Odbrojavač je završio"
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
-#: ../src/utils.vala:147
+#: ../src/utils.vala:149
msgid "Mondays"
msgstr "ponedeljkom"
-#: ../src/utils.vala:148
+#: ../src/utils.vala:150
msgid "Tuesdays"
msgstr "utorkom"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:151
msgid "Wednesdays"
msgstr "sredom"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:152
msgid "Thursdays"
msgstr "četvrtkom"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:153
msgid "Fridays"
msgstr "petkom"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:154
msgid "Saturdays"
msgstr "subotom"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:155
msgid "Sundays"
msgstr "nedeljom"
-#: ../src/utils.vala:233
+#: ../src/utils.vala:235
msgid "Every Day"
msgstr "Svakog dana"
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:237
msgid "Weekdays"
msgstr "Radnim danima"
-#: ../src/widgets.vala:401 ../src/widgets.vala:470
+#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
-#: ../src/widgets.vala:403
+#: ../src/widgets.vala:419
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -167,23 +175,23 @@ msgstr[1] "Izabrane su %d stavke"
msgstr[2] "Izabrano je %d stavki"
msgstr[3] "Izabrana je jedna stavka"
-#: ../src/widgets.vala:426
+#: ../src/widgets.vala:461
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../src/widgets.vala:469
+#: ../src/widgets.vala:567
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:147
msgid "Gnome Clocks"
msgstr "Gnomovi satovi"
-#: ../src/window.vala:149
+#: ../src/window.vala:150
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Alati koji će vam pomoći sa vremenom."
-#: ../src/window.vala:154
+#: ../src/window.vala:155
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -191,20 +199,20 @@ msgstr ""
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
-#: ../src/world.vala:137
+#: ../src/world.vala:160
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Dodaj novi svetski sat"
-#: ../src/world.vala:234
+#: ../src/world.vala:256
msgid "World"
msgstr "Svet"
@@ -214,19 +222,15 @@ msgstr "Svet"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Izaberite <b>Novo</b> da dodate alarm"
-#: ../src/alarm.ui.h:4 ../src/timer.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../src/alarm.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../src/alarm.ui.h:5
msgid "Repeat Every"
msgstr "Ponavljaj"
-#: ../src/alarm.ui.h:7
+#: ../src/alarm.ui.h:6
msgid "Active"
msgstr "Radan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]