[gnome-clocks] Updated Serbian translation



commit 25119c9e4c70826637b9c698fa7fd075a75d0e55
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Mar 8 20:32:08 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   96 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 100 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 199fe31..f5f8960 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -51,11 +51,19 @@ msgstr "Подешени аларми"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Списак подешених аларма."
 
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:314 ../src/alarm.vala:459
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+msgid "Timer"
+msgstr "Одбројавач"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Подешено трајање одбројавача у секундама."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
 msgid "Alarm"
 msgstr "Аларм"
 
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:124 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
 
@@ -63,18 +71,22 @@ msgstr "Заустави"
 msgid "Snooze"
 msgstr "Дремај"
 
-#: ../src/alarm.vala:252
+#: ../src/alarm.vala:265
+#| msgid "Alarm"
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Уреди аларм"
+
+#: ../src/alarm.vala:265
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Нови аларм"
 
-#: ../src/alarm.vala:254
-#| msgid "Done"
+#: ../src/alarm.vala:267
 msgid "_Done"
 msgstr "_Урађено"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:618 ../src/world.vala:358
+#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
@@ -86,79 +98,75 @@ msgstr "Исписује податке о издању и излази"
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Штоперица"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:127 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
 msgid "Lap"
 msgstr "Круг"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:134 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:138 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:4
+#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "Поврати"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:146 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "Покрени"
 
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Одбројавач"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Време је истекло!"
 
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Одбројавач је завршио"
 
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "Паузирај"
 
-#: ../src/utils.vala:147
+#: ../src/utils.vala:149
 msgid "Mondays"
 msgstr "понедељком"
 
-#: ../src/utils.vala:148
+#: ../src/utils.vala:150
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "уторком"
 
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:151
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "средом"
 
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:152
 msgid "Thursdays"
 msgstr "четвртком"
 
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:153
 msgid "Fridays"
 msgstr "петком"
 
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:154
 msgid "Saturdays"
 msgstr "суботом"
 
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:155
 msgid "Sundays"
 msgstr "недељом"
 
-#: ../src/utils.vala:233
+#: ../src/utils.vala:235
 msgid "Every Day"
 msgstr "Сваког дана"
 
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:237
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Радним данима"
 
-#: ../src/widgets.vala:401 ../src/widgets.vala:470
+#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
 
-#: ../src/widgets.vala:403
+#: ../src/widgets.vala:419
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -167,23 +175,23 @@ msgstr[1] "Изабране су %d ставке"
 msgstr[2] "Изабрано је %d ставки"
 msgstr[3] "Изабрана је једна ставка"
 
-#: ../src/widgets.vala:426
+#: ../src/widgets.vala:461
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
-#: ../src/widgets.vala:469
+#: ../src/widgets.vala:567
 msgid "Done"
 msgstr "Урађено"
 
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:147
 msgid "Gnome Clocks"
 msgstr "Гномови сатови"
 
-#: ../src/window.vala:149
+#: ../src/window.vala:150
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Алати који ће вам помоћи са временом."
 
-#: ../src/window.vala:154
+#: ../src/window.vala:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -191,20 +199,20 @@ msgstr ""
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Сутра"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
-#: ../src/world.vala:137
+#: ../src/world.vala:160
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Додај нови светски сат"
 
-#: ../src/world.vala:234
+#: ../src/world.vala:256
 msgid "World"
 msgstr "Свет"
 
@@ -214,19 +222,15 @@ msgstr "Свет"
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Изаберите <b>Ново</b> да додате аларм"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:4 ../src/timer.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../src/alarm.ui.h:4
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../src/alarm.ui.h:5
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "Понављај"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:7
+#: ../src/alarm.ui.h:6
 msgid "Active"
 msgstr "Радан"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 24c02a3..caaf8b3 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks";
 "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-06 07:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -51,11 +51,19 @@ msgstr "Podešeni alarmi"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Spisak podešenih alarma."
 
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:314 ../src/alarm.vala:459
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:5 ../src/timer.vala:49
+msgid "Timer"
+msgstr "Odbrojavač"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Podešeno trajanje odbrojavača u sekundama."
+
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:475
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:124 ../src/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:106 ../src/stopwatch.vala:121 ../src/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
@@ -63,18 +71,22 @@ msgstr "Zaustavi"
 msgid "Snooze"
 msgstr "Dremaj"
 
-#: ../src/alarm.vala:252
+#: ../src/alarm.vala:265
+#| msgid "Alarm"
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Uredi alarm"
+
+#: ../src/alarm.vala:265
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Novi alarm"
 
-#: ../src/alarm.vala:254
-#| msgid "Done"
+#: ../src/alarm.vala:267
 msgid "_Done"
 msgstr "_Urađeno"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:618 ../src/world.vala:358
+#: ../src/alarm.vala:616 ../src/world.vala:360
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
@@ -86,79 +98,75 @@ msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Štoperica"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:127 ../src/stopwatch.ui.h:3
+#: ../src/stopwatch.vala:124 ../src/stopwatch.ui.h:3
 msgid "Lap"
 msgstr "Krug"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:134 ../src/timer.vala:85
+#: ../src/stopwatch.vala:131 ../src/timer.vala:88
 msgid "Continue"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:138 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:4
+#: ../src/stopwatch.vala:135 ../src/stopwatch.ui.h:2 ../src/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "Povrati"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:146 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:143 ../src/stopwatch.ui.h:1 ../src/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "Pokreni"
 
-#: ../src/timer.vala:48
-msgid "Timer"
-msgstr "Odbrojavač"
-
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Vreme je isteklo!"
 
-#: ../src/timer.vala:50
+#: ../src/timer.vala:53
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Odbrojavač je završio"
 
-#: ../src/timer.vala:90 ../src/timer.vala:100 ../src/timer.ui.h:3
+#: ../src/timer.vala:93 ../src/timer.vala:103 ../src/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauziraj"
 
-#: ../src/utils.vala:147
+#: ../src/utils.vala:149
 msgid "Mondays"
 msgstr "ponedeljkom"
 
-#: ../src/utils.vala:148
+#: ../src/utils.vala:150
 msgid "Tuesdays"
 msgstr "utorkom"
 
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:151
 msgid "Wednesdays"
 msgstr "sredom"
 
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:152
 msgid "Thursdays"
 msgstr "četvrtkom"
 
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:153
 msgid "Fridays"
 msgstr "petkom"
 
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:154
 msgid "Saturdays"
 msgstr "subotom"
 
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:155
 msgid "Sundays"
 msgstr "nedeljom"
 
-#: ../src/utils.vala:233
+#: ../src/utils.vala:235
 msgid "Every Day"
 msgstr "Svakog dana"
 
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:237
 msgid "Weekdays"
 msgstr "Radnim danima"
 
-#: ../src/widgets.vala:401 ../src/widgets.vala:470
+#: ../src/widgets.vala:417 ../src/widgets.vala:568
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
 
-#: ../src/widgets.vala:403
+#: ../src/widgets.vala:419
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -167,23 +175,23 @@ msgstr[1] "Izabrane su %d stavke"
 msgstr[2] "Izabrano je %d stavki"
 msgstr[3] "Izabrana je jedna stavka"
 
-#: ../src/widgets.vala:426
+#: ../src/widgets.vala:461
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../src/widgets.vala:469
+#: ../src/widgets.vala:567
 msgid "Done"
 msgstr "Urađeno"
 
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:147
 msgid "Gnome Clocks"
 msgstr "Gnomovi satovi"
 
-#: ../src/window.vala:149
+#: ../src/window.vala:150
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Alati koji će vam pomoći sa vremenom."
 
-#: ../src/window.vala:154
+#: ../src/window.vala:155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -191,20 +199,20 @@ msgstr ""
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Sutra"
 
 #. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:80 ../src/world.vala:83
+#: ../src/world.vala:90 ../src/world.vala:93
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: ../src/world.vala:137
+#: ../src/world.vala:160
 msgid "Add a New World Clock"
 msgstr "Dodaj novi svetski sat"
 
-#: ../src/world.vala:234
+#: ../src/world.vala:256
 msgid "World"
 msgstr "Svet"
 
@@ -214,19 +222,15 @@ msgstr "Svet"
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Izaberite <b>Novo</b> da dodate alarm"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:4 ../src/timer.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: ../src/alarm.ui.h:5
+#: ../src/alarm.ui.h:4
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:6
+#: ../src/alarm.ui.h:5
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "Ponavljaj"
 
-#: ../src/alarm.ui.h:7
+#: ../src/alarm.ui.h:6
 msgid "Active"
 msgstr "Radan"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]