[gnome-boxes] Updated Serbian translation



commit 32641a690d20105f04277121c2bcd48f28a1311b
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Mar 8 19:47:32 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  151 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/sr latin po |  151 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 172 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c6713aa..c745d9e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 19:44+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -85,69 +85,73 @@ msgstr "Увећан прозор"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Стање увећаног прозора"
 
-#: ../src/app.vala:137
+#: ../src/app.vala:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/app.vala:138
+#: ../src/app.vala:150
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Једноставан програм Гнома 3 за приступ удаљеним или виртуелним системима"
 
-#: ../src/app.vala:155 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Нови"
 
-#: ../src/app.vala:160
+#: ../src/app.vala:172
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: ../src/app.vala:173
 msgid "About Boxes"
 msgstr "О Кутијама"
 
-#: ../src/app.vala:161
+#: ../src/app.vala:174
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
-#: ../src/app.vala:213 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Приказује број издања"
 
-#: ../src/app.vala:215
+#: ../src/app.vala:228
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Отвара преко целог екрана"
 
-#: ../src/app.vala:216 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Проверава способности виртуелизације"
 
-#: ../src/app.vala:217
+#: ../src/app.vala:230
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Отвара кутију са УУИД-ом"
 
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:231
 msgid "Search term"
 msgstr "Појам претраге"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:233
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Путања за приказ, посредника или инсталационог медија"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Једноставан програм за приступ удаљеним или виртуелним системима"
 
-#: ../src/app.vala:253
+#: ../src/app.vala:266
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Наведено је превише аргумената линије наредби.\n"
 
-#: ../src/app.vala:811
+#: ../src/app.vala:824
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Кутија „%s“ је обрисана"
 
-#: ../src/app.vala:812
+#: ../src/app.vala:825
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -156,7 +160,7 @@ msgstr[1] "%u кутије су обрисане"
 msgstr[2] "%u кутија је обрисано"
 msgstr[3] "Једна кутија је обрисана"
 
-#: ../src/app.vala:902
+#: ../src/app.vala:915
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -165,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да повратим „%s“ са диска\n"
 "Да покушам без сачуваног стања?"
 
-#: ../src/app.vala:903
+#: ../src/app.vala:916
 msgid "Restart"
 msgstr "Поново покрени"
 
-#: ../src/app.vala:908
+#: ../src/app.vala:921
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Повезивање на „%s“ није успело"
@@ -190,7 +194,7 @@ msgstr "Нису пронађене кутије"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Направите једну користећи дугме горе лево."
 
-#: ../src/installer-media.vala:81 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "Систем"
 
@@ -232,13 +236,13 @@ msgstr "Протокол"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
 msgid "empty"
 msgstr "празно"
 
@@ -252,38 +256,48 @@ msgstr "Уклони"
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Изаберите уређај или ИСО датотеку"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:275
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#, c-format
+msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgstr "Нисам успео да уметнем „%s“ као ЦД/ДВД у „%s“"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgstr "Нисам успео да уклоним ЦД/ДВД из „%s“"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "ЦД/ДВД"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Додајте подршку госту"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
 msgid "USB device support"
 msgstr "Подршка УСБ уређаја"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Подршка паметних картица"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
 msgid "Memory"
 msgstr "Меморија"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "Поновно покретање „%s“ траје предуго. Да га приморам на гашење?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:484
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Измене захтевају поновно покретање „%s“. Да покушам поновно покретање?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:499
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Највећа величина диска"
 
@@ -320,8 +334,8 @@ msgid "Saving..."
 msgstr "Чувам..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:564 ../src/unattended-installer.vala:296
-#: ../src/unattended-installer.vala:410
+#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
+#: ../src/unattended-installer.vala:404
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
@@ -409,19 +423,19 @@ msgstr "Уређаји"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Неке измене ће ступити на снагу након поновног покретања"
 
-#: ../src/properties.vala:269
+#: ../src/properties.vala:270
 msgid "CPU:"
 msgstr "Процесор:"
 
-#: ../src/properties.vala:276
+#: ../src/properties.vala:277
 msgid "I/O:"
 msgstr "У/И:"
 
-#: ../src/properties.vala:283
+#: ../src/properties.vala:284
 msgid "Net:"
 msgstr "Мрежа:"
 
-#: ../src/properties.vala:290
+#: ../src/properties.vala:291
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Приморај гашење"
 
@@ -430,32 +444,38 @@ msgstr "Приморај гашење"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Привремено заустављање „%s“ није успело"
 
-#: ../src/spice-display.vala:266
+#: ../src/spice-display.vala:50
+#, c-format
+msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "Самостално преусмеравање УСБ уређаја „%s“ за „%s“ није успело"
+
+#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#, c-format
+#| msgid "Redirect new USB devices"
+msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "Преусмеравање УСБ уређаја „%s“ за „%s“ није успело"
+
+#: ../src/spice-display.vala:273
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Подели оставу"
 
-#: ../src/spice-display.vala:272
+#: ../src/spice-display.vala:279
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Промени величину госта"
 
-#: ../src/spice-display.vala:281
+#: ../src/spice-display.vala:288
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Преусмери нови УСБ уређај"
 
-#: ../src/spice-display.vala:307
-#, c-format
-msgid "Error connecting %s: %s"
-msgstr "Грешка повезивања „%s“: %s"
-
-#: ../src/spice-display.vala:334 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Неисправна адреса"
 
-#: ../src/spice-display.vala:344
+#: ../src/spice-display.vala:373
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Прикључник мора бити наведен једном"
 
-#: ../src/spice-display.vala:353
+#: ../src/spice-display.vala:382
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Недостаје прикључник у путањи Спајса"
 
@@ -472,7 +492,7 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Поништи избор"
 
 #: ../src/topbar.vala:111
-msgid "_Done"
+msgid "D_one"
 msgstr "_Урађено"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
@@ -490,15 +510,15 @@ msgstr[3] "Једна изабрана"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Кликните на ставке да их изаберете)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:54
+#: ../src/unattended-installer.vala:48
 msgid "no password"
 msgstr "без лозинке"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:295 ../src/unattended-installer.vala:396
+#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
 msgid "Username"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:352
+#: ../src/unattended-installer.vala:346
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -509,23 +529,23 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:370
+#: ../src/unattended-installer.vala:364
 msgid "Express Install"
 msgstr "Брзо инсталирај"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:421
+#: ../src/unattended-installer.vala:415
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Додај _лозинку"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:445
+#: ../src/unattended-installer.vala:439
 msgid "Product Key"
 msgstr "Шифра производа"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:659
+#: ../src/unattended-installer.vala:653
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Преузимам управљачке програме уређаја..."
 
-#: ../src/util-app.vala:229
+#: ../src/util-app.vala:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -535,11 +555,11 @@ msgstr ""
 "покренувши:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:233
+#: ../src/util-app.vala:235
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "СЕЛинукс није инсталиран?"
 
-#: ../src/util-app.vala:314
+#: ../src/util-app.vala:316
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -548,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "а. Уверите се да ради наредба „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes“."
 
-#: ../src/util-app.vala:319
+#: ../src/util-app.vala:321
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -557,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "%s је познат библвирту као складишни депо Гномових кутија али тај "
 "директоријум не постоји"
 
-#: ../src/util-app.vala:323
+#: ../src/util-app.vala:325
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -565,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "%s је познат библвирту као складишни депо Гномових кутија али није "
 "директоријум"
 
-#: ../src/util-app.vala:327
+#: ../src/util-app.vala:329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -695,8 +715,9 @@ msgid "Box setup failed"
 msgstr "Подешавање кутије није успело"
 
 #: ../src/wizard.vala:390
-msgid "Will create a new box with the following properties:"
-msgstr "Направиће нову кутију са следећим својствима:"
+#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+msgstr "Кутије ће направити нову кутију са следећим својствима:"
 
 #: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Type"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index c3e9fed..aeb5485 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 05:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-08 19:44+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -85,69 +85,73 @@ msgstr "Uvećan prozor"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stanje uvećanog prozora"
 
-#: ../src/app.vala:137
+#: ../src/app.vala:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/app.vala:138
+#: ../src/app.vala:150
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: ../src/app.vala:155 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
-#: ../src/app.vala:160
+#: ../src/app.vala:172
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
+
+#: ../src/app.vala:173
 msgid "About Boxes"
 msgstr "O Kutijama"
 
-#: ../src/app.vala:161
+#: ../src/app.vala:174
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: ../src/app.vala:213 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Prikazuje broj izdanja"
 
-#: ../src/app.vala:215
+#: ../src/app.vala:228
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Otvara preko celog ekrana"
 
-#: ../src/app.vala:216 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Proverava sposobnosti virtuelizacije"
 
-#: ../src/app.vala:217
+#: ../src/app.vala:230
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Otvara kutiju sa UUID-om"
 
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:231
 msgid "Search term"
 msgstr "Pojam pretrage"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/app.vala:220
+#: ../src/app.vala:233
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "Putanja za prikaz, posrednika ili instalacionog medija"
 
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:244
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Jednostavan program za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: ../src/app.vala:253
+#: ../src/app.vala:266
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Navedeno je previše argumenata linije naredbi.\n"
 
-#: ../src/app.vala:811
+#: ../src/app.vala:824
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Kutija „%s“ je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:812
+#: ../src/app.vala:825
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -156,7 +160,7 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane"
 msgstr[2] "%u kutija je obrisano"
 msgstr[3] "Jedna kutija je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:902
+#: ../src/app.vala:915
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -165,11 +169,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da povratim „%s“ sa diska\n"
 "Da pokušam bez sačuvanog stanja?"
 
-#: ../src/app.vala:903
+#: ../src/app.vala:916
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovo pokreni"
 
-#: ../src/app.vala:908
+#: ../src/app.vala:921
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Povezivanje na „%s“ nije uspelo"
@@ -190,7 +194,7 @@ msgstr "Nisu pronađene kutije"
 msgid "Create one using the button on the top left."
 msgstr "Napravite jednu koristeći dugme gore levo."
 
-#: ../src/installer-media.vala:81 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
@@ -232,13 +236,13 @@ msgstr "Protokol"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
 msgid "empty"
 msgstr "prazno"
 
@@ -252,38 +256,48 @@ msgstr "Ukloni"
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Izaberite uređaj ili ISO datoteku"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:275
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#, c-format
+msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgstr "Nisam uspeo da umetnem „%s“ kao CD/DVD u „%s“"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#, c-format
+msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgstr "Nisam uspeo da uklonim CD/DVD iz „%s“"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Dodajte podršku gostu"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
 msgid "USB device support"
 msgstr "Podrška USB uređaja"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Podrška pametnih kartica"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "Ponovno pokretanje „%s“ traje predugo. Da ga primoram na gašenje?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:484
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje „%s“. Da pokušam ponovno pokretanje?"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:499
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Najveća veličina diska"
 
@@ -320,8 +334,8 @@ msgid "Saving..."
 msgstr "Čuvam..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:564 ../src/unattended-installer.vala:296
-#: ../src/unattended-installer.vala:410
+#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
+#: ../src/unattended-installer.vala:404
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
@@ -409,19 +423,19 @@ msgstr "Uređaji"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Neke izmene će stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja"
 
-#: ../src/properties.vala:269
+#: ../src/properties.vala:270
 msgid "CPU:"
 msgstr "Procesor:"
 
-#: ../src/properties.vala:276
+#: ../src/properties.vala:277
 msgid "I/O:"
 msgstr "U/I:"
 
-#: ../src/properties.vala:283
+#: ../src/properties.vala:284
 msgid "Net:"
 msgstr "Mreža:"
 
-#: ../src/properties.vala:290
+#: ../src/properties.vala:291
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Primoraj gašenje"
 
@@ -430,32 +444,38 @@ msgstr "Primoraj gašenje"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Privremeno zaustavljanje „%s“ nije uspelo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:266
+#: ../src/spice-display.vala:50
+#, c-format
+msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "Samostalno preusmeravanje USB uređaja „%s“ za „%s“ nije uspelo"
+
+#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#, c-format
+#| msgid "Redirect new USB devices"
+msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgstr "Preusmeravanje USB uređaja „%s“ za „%s“ nije uspelo"
+
+#: ../src/spice-display.vala:273
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Podeli ostavu"
 
-#: ../src/spice-display.vala:272
+#: ../src/spice-display.vala:279
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Promeni veličinu gosta"
 
-#: ../src/spice-display.vala:281
+#: ../src/spice-display.vala:288
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Preusmeri novi USB uređaj"
 
-#: ../src/spice-display.vala:307
-#, c-format
-msgid "Error connecting %s: %s"
-msgstr "Greška povezivanja „%s“: %s"
-
-#: ../src/spice-display.vala:334 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neispravna adresa"
 
-#: ../src/spice-display.vala:344
+#: ../src/spice-display.vala:373
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Priključnik mora biti naveden jednom"
 
-#: ../src/spice-display.vala:353
+#: ../src/spice-display.vala:382
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Nedostaje priključnik u putanji Spajsa"
 
@@ -472,7 +492,7 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Poništi izbor"
 
 #: ../src/topbar.vala:111
-msgid "_Done"
+msgid "D_one"
 msgstr "_Urađeno"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
@@ -490,15 +510,15 @@ msgstr[3] "Jedna izabrana"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Kliknite na stavke da ih izaberete)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:54
+#: ../src/unattended-installer.vala:48
 msgid "no password"
 msgstr "bez lozinke"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:295 ../src/unattended-installer.vala:396
+#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
 msgid "Username"
 msgstr "Korisničko ime"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:352
+#: ../src/unattended-installer.vala:346
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -509,23 +529,23 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:370
+#: ../src/unattended-installer.vala:364
 msgid "Express Install"
 msgstr "Brzo instaliraj"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:421
+#: ../src/unattended-installer.vala:415
 msgid "_Add Password"
 msgstr "Dodaj _lozinku"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:445
+#: ../src/unattended-installer.vala:439
 msgid "Product Key"
 msgstr "Šifra proizvoda"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:659
+#: ../src/unattended-installer.vala:653
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Preuzimam upravljačke programe uređaja..."
 
-#: ../src/util-app.vala:229
+#: ../src/util-app.vala:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -535,11 +555,11 @@ msgstr ""
 "pokrenuvši:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:233
+#: ../src/util-app.vala:235
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinuks nije instaliran?"
 
-#: ../src/util-app.vala:314
+#: ../src/util-app.vala:316
 msgid ""
 "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
 "'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -548,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "a. Uverite se da radi naredba „virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
 "boxes“."
 
-#: ../src/util-app.vala:319
+#: ../src/util-app.vala:321
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -557,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "%s je poznat biblvirtu kao skladišni depo Gnomovih kutija ali taj "
 "direktorijum ne postoji"
 
-#: ../src/util-app.vala:323
+#: ../src/util-app.vala:325
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -565,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "%s je poznat biblvirtu kao skladišni depo Gnomovih kutija ali nije "
 "direktorijum"
 
-#: ../src/util-app.vala:327
+#: ../src/util-app.vala:329
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -695,8 +715,9 @@ msgid "Box setup failed"
 msgstr "Podešavanje kutije nije uspelo"
 
 #: ../src/wizard.vala:390
-msgid "Will create a new box with the following properties:"
-msgstr "Napraviće novu kutiju sa sledećim svojstvima:"
+#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
+msgstr "Kutije će napraviti novu kutiju sa sledećim svojstvima:"
 
 #: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Type"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]