[gnome-boxes] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 1 Mar 2013 08:52:42 +0000 (UTC)
commit 29deb2e3f3ea900951d899c030a64dbbd0a7ab76
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Mar 1 09:54:12 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 160 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d06b642..c6713aa 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -156,7 +156,20 @@ msgstr[1] "%u кутије су обрисане"
msgstr[2] "%u кутија је обрисано"
msgstr[3] "Једна кутија је обрисана"
-#: ../src/app.vala:896
+#: ../src/app.vala:902
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+"Не могу да повратим „%s“ са диска\n"
+"Да покушам без сачуваног стања?"
+
+#: ../src/app.vala:903
+msgid "Restart"
+msgstr "Поново покрени"
+
+#: ../src/app.vala:908
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Повезивање на „%s“ није успело"
@@ -165,7 +178,7 @@ msgstr "Повезивање на „%s“ није успело"
msgid "New and Recent"
msgstr "Нове и скорашње"
-#: ../src/display-page.vala:220
+#: ../src/display-page.vala:281
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(притисните тастере Ктрл+Алт да отпустите)"
@@ -177,100 +190,100 @@ msgstr "Нису пронађене кутије"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Направите једну користећи дугме горе лево."
-#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:81 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
msgid "Virtualizer"
msgstr "Виртуализатор"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:59
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
msgid "URI"
msgstr "Адреса"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Дневник решавања проблема"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Умножите у оставу"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
msgid "Save log"
msgstr "Сачувајте дневник"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Грешка чувања: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
#: ../src/remote-machine.vala:62
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:221
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:223
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
msgid "empty"
msgstr "празно"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:226
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:248
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232 ../src/wizard-source.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Изаберите уређај или ИСО датотеку"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:275
msgid "CD/DVD"
msgstr "ЦД/ДВД"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
msgid "Add support to guest"
msgstr "Додајте подршку госту"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:301
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
msgid "USB device support"
msgstr "Подршка УСБ уређаја"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
msgid "Smartcard support"
msgstr "Подршка паметних картица"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387 ../src/wizard.vala:436
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:466
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "Поновно покретање „%s“ траје предуго. Да га приморам на гашење?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:479
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:484
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Измене захтевају поновно покретање „%s“. Да покушам поновно покретање?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:499
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Највећа величина диска"
@@ -279,36 +292,36 @@ msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Када приморате на гашење, кутија може да изгуби податке."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:502
+#: ../src/libvirt-machine.vala:511
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Враћам „%s“ са диска"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:505
+#: ../src/libvirt-machine.vala:514
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем „%s“"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:126
+#: ../src/machine.vala:132
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Повезујем се са „%s“"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:146
+#: ../src/machine.vala:152
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Унесите лозинку за „%s“"
-#: ../src/machine.vala:229
+#: ../src/machine.vala:235
msgid "Saving..."
msgstr "Чувам..."
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:558 ../src/unattended-installer.vala:250
-#: ../src/unattended-installer.vala:359
+#: ../src/machine.vala:564 ../src/unattended-installer.vala:296
+#: ../src/unattended-installer.vala:410
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
@@ -350,7 +363,6 @@ msgstr "Матична страница „%s“: <%s>.\n"
#: ../src/notificationbar.vala:57
#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Нисте повезани на „%s“"
@@ -364,24 +376,20 @@ msgid "Sign In to %s"
msgstr "Пријави ме на „%s“"
#: ../src/notificationbar.vala:81
-#| msgid "Username"
msgid "_Username"
msgstr "_Корисничко име"
#: ../src/notificationbar.vala:96
-#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "_Лозинка"
#: ../src/ovirt-broker.vala:64
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Повезивање на оВирт посредника није успело"
#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
#: ../src/properties.vala:19
#, c-format
-#| msgid "Properties"
msgid "%s - Properties"
msgstr "Својства за „%s“"
@@ -451,25 +459,25 @@ msgstr "Прикључник мора бити наведен једном"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Недостаје прикључник у путањи Спајса"
-#: ../src/topbar.vala:92
+#: ../src/topbar.vala:99
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
-#: ../src/topbar.vala:93
+#: ../src/topbar.vala:100
msgid "Select Running"
msgstr "Изабери покренуто"
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/topbar.vala:101
msgid "Select None"
msgstr "Поништи избор"
-#: ../src/topbar.vala:104
+#: ../src/topbar.vala:111
msgid "_Done"
msgstr "_Урађено"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:142
+#: ../src/topbar.vala:149
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr[1] "%d изабране"
msgstr[2] "%d изабраних"
msgstr[3] "Једна изабрана"
-#: ../src/topbar.vala:144
+#: ../src/topbar.vala:151
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Кликните на ставке да их изаберете)"
@@ -486,11 +494,11 @@ msgstr "(Кликните на ставке да их изаберете)"
msgid "no password"
msgstr "без лозинке"
-#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
+#: ../src/unattended-installer.vala:295 ../src/unattended-installer.vala:396
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"
-#: ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:352
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -501,19 +509,19 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:319
+#: ../src/unattended-installer.vala:370
msgid "Express Install"
msgstr "Брзо инсталирај"
-#: ../src/unattended-installer.vala:370
+#: ../src/unattended-installer.vala:421
msgid "_Add Password"
msgstr "Додај _лозинку"
-#: ../src/unattended-installer.vala:394
+#: ../src/unattended-installer.vala:445
msgid "Product Key"
msgstr "Шифра производа"
-#: ../src/unattended-installer.vala:607
+#: ../src/unattended-installer.vala:659
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Преузимам управљачке програме уређаја..."
@@ -566,17 +574,17 @@ msgstr ""
"%s је познат библвирту као складишни депо Гномових кутија али корисник не "
"може да чита/пише"
-#: ../src/util.vala:321
+#: ../src/util.vala:322
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: ../src/util.vala:321
+#: ../src/util.vala:322
msgid "no"
msgstr "не"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:440
+#: ../src/vm-configurator.vala:443
msgid "Incapable host system"
msgstr "Немогућствен систем домаћина"
@@ -587,18 +595,18 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приликом припремања инсталације. Брза инсталација је "
"искључена."
-#: ../src/vm-creator.vala:155
+#: ../src/vm-creator.vala:162
msgid "Installing..."
msgstr "Инсталирам..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:159 ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "Живи"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:251
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -629,16 +637,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Додаће кутије за све системе доступне са овог налога."
-#: ../src/wizard-source.vala:255
+#: ../src/wizard-source.vala:253
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-битни x86 систем"
-#: ../src/wizard-source.vala:256
+#: ../src/wizard-source.vala:254
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-битни x86 систем"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:265
+#: ../src/wizard-source.vala:263
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " продавца „%s“"
@@ -765,15 +773,15 @@ msgstr "Припрема"
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Припремам стварање нове кутије"
-#: ../src/wizard.vala:612
+#: ../src/wizard.vala:613
msgid "Setup"
msgstr "Подешавања"
-#: ../src/wizard.vala:619
+#: ../src/wizard.vala:620
msgid "Review"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:631
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -785,26 +793,26 @@ msgstr ""
"2008 или кассније), та проширења су вероватно доступна на вашем систему али "
"ћете можда морати да их укључите у подешавањима БИОС-а вашег система."
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:646
msgid "Create a Box"
msgstr "Направите Кутију"
-#: ../src/wizard.vala:648
+#: ../src/wizard.vala:649
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../src/wizard.vala:657
+#: ../src/wizard.vala:658
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: ../src/wizard.vala:664
+#: ../src/wizard.vala:665
msgid "C_ontinue"
msgstr "На_стави"
-#: ../src/wizard.vala:672
+#: ../src/wizard.vala:673
msgid "C_reate"
msgstr "На_прави"
-#: ../src/wizard.vala:756
+#: ../src/wizard.vala:758
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Прилагоди..."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index cf08285..c3e9fed 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 17:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -156,7 +156,20 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane"
msgstr[2] "%u kutija je obrisano"
msgstr[3] "Jedna kutija je obrisana"
-#: ../src/app.vala:896
+#: ../src/app.vala:902
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could not be restored from disk\n"
+"Try without saved state?"
+msgstr ""
+"Ne mogu da povratim „%s“ sa diska\n"
+"Da pokušam bez sačuvanog stanja?"
+
+#: ../src/app.vala:903
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: ../src/app.vala:908
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Povezivanje na „%s“ nije uspelo"
@@ -165,7 +178,7 @@ msgstr "Povezivanje na „%s“ nije uspelo"
msgid "New and Recent"
msgstr "Nove i skorašnje"
-#: ../src/display-page.vala:220
+#: ../src/display-page.vala:281
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(pritisnite tastere Ktrl+Alt da otpustite)"
@@ -177,100 +190,100 @@ msgstr "Nisu pronađene kutije"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "Napravite jednu koristeći dugme gore levo."
-#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:81 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizator"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:59
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
msgid "URI"
msgstr "Adresa"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Dnevnik rešavanja problema"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Umnožite u ostavu"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
msgid "Save log"
msgstr "Sačuvajte dnevnik"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Greška čuvanja: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
#: ../src/remote-machine.vala:62
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:221
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:267
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:223
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:268
msgid "empty"
msgstr "prazno"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:226
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:248
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232 ../src/wizard-source.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Izaberite uređaj ili ISO datoteku"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:275
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:320
msgid "Add support to guest"
msgstr "Dodajte podršku gostu"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:301
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
msgid "USB device support"
msgstr "Podrška USB uređaja"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
msgid "Smartcard support"
msgstr "Podrška pametnih kartica"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387 ../src/wizard.vala:436
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:466
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:471
#, c-format
msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "Ponovno pokretanje „%s“ traje predugo. Da ga primoram na gašenje?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:479
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:484
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje „%s“. Da pokušam ponovno pokretanje?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:499
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Najveća veličina diska"
@@ -279,36 +292,36 @@ msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Kada primorate na gašenje, kutija može da izgubi podatke."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:502
+#: ../src/libvirt-machine.vala:511
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "Vraćam „%s“ sa diska"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:505
+#: ../src/libvirt-machine.vala:514
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokrećem „%s“"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:126
+#: ../src/machine.vala:132
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Povezujem se sa „%s“"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:146
+#: ../src/machine.vala:152
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Unesite lozinku za „%s“"
-#: ../src/machine.vala:229
+#: ../src/machine.vala:235
msgid "Saving..."
msgstr "Čuvam..."
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:558 ../src/unattended-installer.vala:250
-#: ../src/unattended-installer.vala:359
+#: ../src/machine.vala:564 ../src/unattended-installer.vala:296
+#: ../src/unattended-installer.vala:410
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -350,7 +363,6 @@ msgstr "Matična stranica „%s“: <%s>.\n"
#: ../src/notificationbar.vala:57
#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Niste povezani na „%s“"
@@ -364,24 +376,20 @@ msgid "Sign In to %s"
msgstr "Prijavi me na „%s“"
#: ../src/notificationbar.vala:81
-#| msgid "Username"
msgid "_Username"
msgstr "_Korisničko ime"
#: ../src/notificationbar.vala:96
-#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "_Lozinka"
#: ../src/ovirt-broker.vala:64
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Povezivanje na oVirt posrednika nije uspelo"
#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
#: ../src/properties.vala:19
#, c-format
-#| msgid "Properties"
msgid "%s - Properties"
msgstr "Svojstva za „%s“"
@@ -451,25 +459,25 @@ msgstr "Priključnik mora biti naveden jednom"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Nedostaje priključnik u putanji Spajsa"
-#: ../src/topbar.vala:92
+#: ../src/topbar.vala:99
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../src/topbar.vala:93
+#: ../src/topbar.vala:100
msgid "Select Running"
msgstr "Izaberi pokrenuto"
-#: ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/topbar.vala:101
msgid "Select None"
msgstr "Poništi izbor"
-#: ../src/topbar.vala:104
+#: ../src/topbar.vala:111
msgid "_Done"
msgstr "_Urađeno"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:142
+#: ../src/topbar.vala:149
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -478,7 +486,7 @@ msgstr[1] "%d izabrane"
msgstr[2] "%d izabranih"
msgstr[3] "Jedna izabrana"
-#: ../src/topbar.vala:144
+#: ../src/topbar.vala:151
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Kliknite na stavke da ih izaberete)"
@@ -486,11 +494,11 @@ msgstr "(Kliknite na stavke da ih izaberete)"
msgid "no password"
msgstr "bez lozinke"
-#: ../src/unattended-installer.vala:249 ../src/unattended-installer.vala:345
+#: ../src/unattended-installer.vala:295 ../src/unattended-installer.vala:396
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
-#: ../src/unattended-installer.vala:301
+#: ../src/unattended-installer.vala:352
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -501,19 +509,19 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:319
+#: ../src/unattended-installer.vala:370
msgid "Express Install"
msgstr "Brzo instaliraj"
-#: ../src/unattended-installer.vala:370
+#: ../src/unattended-installer.vala:421
msgid "_Add Password"
msgstr "Dodaj _lozinku"
-#: ../src/unattended-installer.vala:394
+#: ../src/unattended-installer.vala:445
msgid "Product Key"
msgstr "Šifra proizvoda"
-#: ../src/unattended-installer.vala:607
+#: ../src/unattended-installer.vala:659
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Preuzimam upravljačke programe uređaja..."
@@ -566,17 +574,17 @@ msgstr ""
"%s je poznat biblvirtu kao skladišni depo Gnomovih kutija ali korisnik ne "
"može da čita/piše"
-#: ../src/util.vala:321
+#: ../src/util.vala:322
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: ../src/util.vala:321
+#: ../src/util.vala:322
msgid "no"
msgstr "ne"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:440
+#: ../src/vm-configurator.vala:443
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nemogućstven sistem domaćina"
@@ -587,18 +595,18 @@ msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom pripremanja instalacije. Brza instalacija je "
"isključena."
-#: ../src/vm-creator.vala:155
+#: ../src/vm-creator.vala:162
msgid "Installing..."
msgstr "Instaliram..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:159 ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "Živi"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:251
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -629,16 +637,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Dodaće kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga."
-#: ../src/wizard-source.vala:255
+#: ../src/wizard-source.vala:253
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bitni x86 sistem"
-#: ../src/wizard-source.vala:256
+#: ../src/wizard-source.vala:254
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bitni x86 sistem"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:265
+#: ../src/wizard-source.vala:263
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " prodavca „%s“"
@@ -765,15 +773,15 @@ msgstr "Priprema"
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Pripremam stvaranje nove kutije"
-#: ../src/wizard.vala:612
+#: ../src/wizard.vala:613
msgid "Setup"
msgstr "Podešavanja"
-#: ../src/wizard.vala:619
+#: ../src/wizard.vala:620
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:631
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -785,26 +793,26 @@ msgstr ""
"2008 ili kassnije), ta proširenja su verovatno dostupna na vašem sistemu ali "
"ćete možda morati da ih uključite u podešavanjima BIOS-a vašeg sistema."
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:646
msgid "Create a Box"
msgstr "Napravite Kutiju"
-#: ../src/wizard.vala:648
+#: ../src/wizard.vala:649
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../src/wizard.vala:657
+#: ../src/wizard.vala:658
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: ../src/wizard.vala:664
+#: ../src/wizard.vala:665
msgid "C_ontinue"
msgstr "Na_stavi"
-#: ../src/wizard.vala:672
+#: ../src/wizard.vala:673
msgid "C_reate"
msgstr "Na_pravi"
-#: ../src/wizard.vala:756
+#: ../src/wizard.vala:758
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Prilagodi..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]