[gnome-photos] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 24 Jul 2013 08:30:03 +0000 (UTC)
commit 1c4dcc8ab3b527b4a4be111058cd7ddc92d800ba
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jul 24 10:30:00 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0212a00..ee52da2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-27 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-01 14:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-22 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:450
+#: ../data/gnome-photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:443
#: ../src/photos-search-type-manager.c:93
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Salir"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos de renderizado DLNA"
-#: ../src/photos-embed.c:447 ../src/photos-search-type-manager.c:78
+#: ../src/photos-embed.c:440 ../src/photos-search-type-manager.c:78
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: ../src/photos-embed.c:453 ../src/photos-search-type-manager.c:85
+#: ../src/photos-embed.c:446 ../src/photos-search-type-manager.c:85
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@@ -159,6 +159,10 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "No Photos Found"
msgstr "No se encontraron fotos"
+#: ../src/photos-flickr-item.c:104
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Se están indexando sus fotos"
@@ -167,50 +171,54 @@ msgstr "Se están indexando sus fotos"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algunas fotos pueden no estar disponibles durante este proceso"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:195
+#: ../src/photos-load-more-button.c:72 ../src/photos-load-more-button.c:189
msgid "Load More"
msgstr "Cargar más"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:86 ../src/photos-spinner-box.c:69
+#: ../src/photos-load-more-button.c:85 ../src/photos-spinner-box.c:69
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:103
+#: ../src/photos-local-item.c:74 ../src/photos-source-manager.c:155
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:99
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:105
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:101
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:150
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:146
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:261
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:257
msgid "Select Items"
msgstr "Seleccionar elementos"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:351 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:342 ../src/photos-selection-toolbar.c:290
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
# o Terminado
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-properties-dialog.c:330
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:465 ../src/photos-properties-dialog.c:352
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/photos-main-window.c:329
+#: ../src/photos-main-window.c:328
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Acceda, organice y comparta sus fotos en GNOME"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:339
+#: ../src/photos-main-window.c:338
msgid "translator-credits"
msgstr "Angel Méndez <angelrmm0 gmail com>, 2012"
@@ -221,7 +229,7 @@ msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:295
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:293
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -237,113 +245,128 @@ msgstr "Mostrar en…"
msgid "Set as Background"
msgstr "Establecer como fondo"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:368
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:532
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:390
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:530
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../src/photos-print-operation.c:275
+#: ../src/photos-print-operation.c:272
msgid "Image Settings"
msgstr "Configuración de la imagen"
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:897
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:900
msgid "_Left:"
msgstr "_Izquierda:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:902
+#: ../src/photos-print-setup.c:901
msgid "_Right:"
msgstr "_Derecha:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:902
msgid "_Top:"
msgstr "_Arriba:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:903
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Abajo:"
# _Centrar: (If Its an action) or _Centro: (If describing place)
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:905
msgid "C_enter:"
msgstr "_Centro:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:911
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../src/photos-print-setup.c:913
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:925
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:930
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
msgid "_Height:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-print-setup.c:931
msgid "_Scaling:"
msgstr "E_scalado:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:941
+#: ../src/photos-print-setup.c:940
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unidad:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:945
+#: ../src/photos-print-setup.c:944
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: ../src/photos-print-setup.c:946
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
msgid "Inches"
msgstr "Pulgadas"
-#: ../src/photos-print-setup.c:974
+#: ../src/photos-print-setup.c:973
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:155
+#. Translators: this is the label next to the photo title in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:162
+#| msgid "Title"
+msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:164
+msgstr "Título"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo author in
+#. * the properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:174
+#| msgid "Author"
+msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:171
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:181
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:177
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:187
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificación"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:185
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:195
msgid "Date Created"
msgstr "Fecha de creación"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:192
+#. Translators: this is the label next to the photo type in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:205
+#| msgid "Type"
+msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:144
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:73 ../src/photos-source-manager.c:151
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -355,32 +378,28 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar nada"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:310
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:308
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Quita de favoritos"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:316
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:314
msgid "Add to favorites"
msgstr "Agregar a favoritos"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:487
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:498
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:496
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:521
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:519
msgctxt "Toolbar button tooltip"
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
-#: ../src/photos-source-manager.c:148
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
-
#: ../src/photos-tracker-controller.c:82
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "No se pudo obtener la lista de fotos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]