[totem] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Tue, 16 Jul 2013 12:52:35 +0000 (UTC)
commit 742f8a25f8d9f5b5fefc58652231d12eccb4243a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Jul 16 14:52:30 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 169 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bff5a80..4a13f7a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem 3.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-04 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-04 11:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-16 14:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Ingen URI å spille av"
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Åpne med «%s»"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1319 ../src/totem-object.c:2381
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1319 ../src/totem-object.c:2398
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppsto"
@@ -195,15 +195,10 @@ msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
msgstr "Om eksterne kapittelfiler skal lastes automatisk når en film lastes"
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"Whether to remember the current playlist, the playing track and position."
-msgstr "Hvorvidt aktiv spilleliste skal huskes med spor og posisjon."
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Active plugins list"
msgstr "Liste med aktive tillegg"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
"running)."
@@ -298,121 +293,113 @@ msgid "Totem Preferences"
msgstr "Brukervalg for Totem"
#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Playback"
-msgstr "Avspilling"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:15
-msgid "Remember last played movies"
-msgstr "Husk sist spilte filmer"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "Text Subtitles"
msgstr "Teksting"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "_Last undertekstfiler når en video lastes"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "_Font:"
msgstr "Skri_ft:"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:17
msgid "_Encoding:"
msgstr "_Koding:"
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "External Chapters"
msgstr "Eksterne kapittel"
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
msgstr "Last _kapittelfiler når en video lastes"
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Plugins"
msgstr "Tillegg"
-#: ../data/preferences.ui.h:23
+#: ../data/preferences.ui.h:21
msgid "Plugins..."
msgstr "Tillegg …"
-#: ../data/preferences.ui.h:24 ../data/properties.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:22 ../data/properties.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. Tab label in the Preferences dialogue
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "Display"
msgstr "Skjerm"
-#: ../data/preferences.ui.h:27
+#: ../data/preferences.ui.h:25
msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
msgstr "Slå av _fjerning av sammenfletting for videoer med sammenfletting"
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "Disable screensaver when playing"
msgstr "Slå av skjermsparer ved avspilling "
-#: ../data/preferences.ui.h:29
+#: ../data/preferences.ui.h:27
msgctxt "Screensaver disable"
msgid "Video"
msgstr "Film"
#. Translators: this is part of the sentence 'Disable screensaver when playing [] Video [] Video or Audio
-#: ../data/preferences.ui.h:31
+#: ../data/preferences.ui.h:29
msgid "Video or Audio"
msgstr "Video eller lyd"
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgid "Visual Effects"
msgstr "Visuelle effekter?"
-#: ../data/preferences.ui.h:33
+#: ../data/preferences.ui.h:31
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "Vis _visuelle effekter når en lydfil spilles av"
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "_Type visualisering"
-#: ../data/preferences.ui.h:35
+#: ../data/preferences.ui.h:33
msgid "Visualization _size:"
msgstr "_Størrelse på visualisering:"
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgid "Color Balance"
msgstr "Fargebalanse"
-#: ../data/preferences.ui.h:37
+#: ../data/preferences.ui.h:35
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Lysstyrke:"
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Ko_ntrast:"
-#: ../data/preferences.ui.h:39
+#: ../data/preferences.ui.h:37
msgid "Sat_uration:"
msgstr "Me_tning:"
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgid "_Hue:"
msgstr "_Glød:"
-#: ../data/preferences.ui.h:41
+#: ../data/preferences.ui.h:39
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "Sett til _forvalg"
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgid "Audio Output"
msgstr "Lydutgang"
-#: ../data/preferences.ui.h:43
+#: ../data/preferences.ui.h:41
msgid "_Audio output type:"
msgstr "Type _lydutgang:"
-#: ../data/preferences.ui.h:44 ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:42 ../data/properties.ui.h:14
#: ../src/totem-properties-view.c:273
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -473,7 +460,7 @@ msgstr "Samplingsrate:"
msgid "Channels:"
msgstr "Kanaler:"
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:39 ../src/totem.c:245
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:34 ../src/totem.c:245
#: ../src/totem.c:251
msgid "Videos"
msgstr "Filmer"
@@ -508,7 +495,7 @@ msgstr "_Gjenta"
#: ../data/totem.ui.h:6
msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp:"
+msgstr "_Hjelp"
#: ../data/totem.ui.h:7
msgid "_Quit"
@@ -596,49 +583,29 @@ msgid "Play or pause the movie"
msgstr "Spill av eller pause en film"
#: ../data/totem.ui.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
-
-#: ../data/totem.ui.h:29
-msgid "_Clear Playlist"
-msgstr "_Tøm spilleliste"
-
-#: ../data/totem.ui.h:30
-msgid "Clear the playlist"
-msgstr "Tøm spillelisten"
-
-#: ../data/totem.ui.h:31
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../data/totem.ui.h:32
+#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "_Neste kapittel/film"
-#: ../data/totem.ui.h:33
+#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "Neste kapittel eller film"
-#: ../data/totem.ui.h:34
+#: ../data/totem.ui.h:31
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "_Forrige kapittel/film"
-#: ../data/totem.ui.h:35
+#: ../data/totem.ui.h:32
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "Forrige kapittel eller film"
-#: ../data/totem.ui.h:36
+#: ../data/totem.ui.h:33
msgid "_Sound"
msgstr "_Lyd"
-#: ../data/totem.ui.h:37
-msgid "S_idebar"
-msgstr "S_idelinje"
-
-#: ../data/totem.ui.h:38
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "Vis eller skjul sidelinjen"
-
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "Oppgi _adressen for filen du ønsker å åpne:"
@@ -1024,7 +991,7 @@ msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/totem-object.c:159
+#: ../src/totem-object.c:161
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1034,53 +1001,47 @@ msgstr ""
"Kjør «%s --help» for å se en full liste med tilgjengelige "
"komanndolinjeflagg.\n"
-#. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:615
-#, c-format
-msgid "Totem %s"
-msgstr "Totem %s"
-
-#: ../src/totem-object.c:1230 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1250 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../src/totem-object.c:1235 ../src/totem-object.c:1245
+#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:1265
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
-#: ../src/totem-object.c:1327 ../src/totem-object.c:1354
-#: ../src/totem-object.c:1887
+#: ../src/totem-object.c:1350 ../src/totem-object.c:1377
+#: ../src/totem-object.c:1904
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem kunne ikke spille av «%s»."
-#: ../src/totem-object.c:2029
+#: ../src/totem-object.c:2046
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem kunne ikke vise hjelpinnhold."
-#: ../src/totem-object.c:3854
+#: ../src/totem-object.c:3805
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Forrige kapittel/film"
-#: ../src/totem-object.c:3859
+#: ../src/totem-object.c:3810
msgid "Play / Pause"
msgstr "Spill av/pause"
-#: ../src/totem-object.c:3864
+#: ../src/totem-object.c:3815
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Neste kapittel/film"
-#: ../src/totem-object.c:3927 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1319
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1329
+#: ../src/totem-object.c:3854 ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1184
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1194
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../src/totem-object.c:3998
+#: ../src/totem-object.c:3925
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem kunne ikke starte opp."
-#: ../src/totem-object.c:3998
+#: ../src/totem-object.c:3925
msgid "No reason."
msgstr "Ingen årsak."
@@ -1157,50 +1118,50 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
msgstr "Kan ikke legge i kø og erstatte samtidig"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:175
+#: ../src/totem-playlist.c:172
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast-spilleliste"
-#: ../src/totem-playlist.c:176
+#: ../src/totem-playlist.c:173
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3-lyd (strøm)"
-#: ../src/totem-playlist.c:177
+#: ../src/totem-playlist.c:174
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3-lyd (strøm, DOS-format)"
-#: ../src/totem-playlist.c:178
+#: ../src/totem-playlist.c:175
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML-spilleliste som kan deles"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:335
+#: ../src/totem-playlist.c:332
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "Tittel %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:489
+#: ../src/totem-playlist.c:486
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "Kunne ikke lagre spillelisten"
-#: ../src/totem-playlist.c:1063
+#: ../src/totem-playlist.c:1060
msgid "Save Playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1075 ../src/totem-playlist.c:1302
-#: ../src/totem-sidebar.c:142
+#: ../src/totem-playlist.c:1072 ../src/totem-playlist.c:1299
+#: ../src/totem-sidebar.c:127
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
-#: ../src/totem-playlist.c:1902
+#: ../src/totem-playlist.c:1890
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "Spilleliste «%s» kunne ikke leses. Den kan være skadet."
-#: ../src/totem-playlist.c:1903
+#: ../src/totem-playlist.c:1891
msgid "Playlist error"
msgstr "Feil med spilleliste"
@@ -1212,7 +1173,7 @@ msgstr "Konfigurer tillegg"
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
-#: ../src/totem-preferences.c:498
+#: ../src/totem-preferences.c:494
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "Velg skrift for teksting"
@@ -1699,15 +1660,15 @@ msgstr "Legg til i spilleliste"
msgid "Copy Location"
msgstr "Kopier lokasjon"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:495
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:363
msgid "Browse Error"
msgstr "Feil ved lesing"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:665
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:530
msgid "Search Error"
msgstr "Feil ved søk"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:950
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:815
msgid "Recent"
msgstr "Nylig brukt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]