[longomatch] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 8 Jul 2013 11:38:56 +0000 (UTC)
commit 5fc8fdbf340f4cf08ff277f2e2f12c3199ea5be8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jul 8 13:38:51 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7aa551e..4da177c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: longomatch.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-28 00:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-01 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-07 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-08 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -319,21 +319,21 @@ msgstr "nombre"
msgid "Not defined"
msgstr "Sin definir"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:223
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:234
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:224
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:235
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:225
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:236
msgid "Stop"
msgstr "Fin"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Teams:"
msgstr "Equipos:"
#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:39
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
@@ -378,18 +378,14 @@ msgstr "Selección de equipo"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:95
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:105
msgid "Local Team Players"
msgstr "Plantilla del equipo local"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:101
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:111
msgid "Visitor Team Players"
msgstr "Plantilla del equipo visitante"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:107
-msgid "Period"
-msgstr "Período"
-
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
msgid "New Before"
msgstr "Nuevo antes"
@@ -453,6 +449,7 @@ msgstr "<b>Método de ordenación</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:343
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -464,35 +461,35 @@ msgid "Trajectory"
msgstr "Trayectoria"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
msgid "<b>Field position</b>"
msgstr "<b>Posición de campo</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
-msgid "Tag goal position"
-msgstr "Posición del campo objetivo"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+#| msgid "<b>Field position</b>"
+msgid "<b>Half field position</b>"
+msgstr "<b>Posición del medio del campo</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:393
msgid "<b>Goal Position</b>"
msgstr "<b>Posición de portería</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:439
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:440
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Propiedades</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:491
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:492
msgid "<b>Subcategory name</b>"
msgstr "<b>Nombre de subcategoría</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:514
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:515
msgid "<b>Subcategory type</b>"
msgstr "<b>Tipo de subcategoría</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:538
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:539
msgid "_Add subcategory"
msgstr "_Añadir subcategoría"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:557
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:558
msgid "<b>Subcategories</b>"
msgstr "<b>Subcategorías</b>"
@@ -582,7 +579,6 @@ msgid "Review plays in the same window"
msgstr "La revisión se reproduce en la misma ventana"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:83
-#| msgid "Output file"
msgid "Output directory"
msgstr "Carpeta de salida"
@@ -749,12 +745,16 @@ msgstr "Búsqueda de proyectos:"
msgid "<b>GtkFrame</b>"
msgstr "<b>GtkFrame</b>"
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:76
msgid "<b>Team</b>"
msgstr "<b>Equipo</b>"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:98
+#| msgid "<b>Properties</b>"
+msgid "<b>Period</b>"
+msgstr "<b>Período</b>"
+
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
-#| msgid "<b>GtkFrame</b>"
msgid " <b>Framerate</b>"
msgstr " <b>Tasa de marcos</b>"
@@ -782,7 +782,6 @@ msgid "Quality"
msgstr "Calidad"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
-#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
msgid "Enable sound (experimental)"
msgstr "Activar sonido (experimental)"
@@ -1269,21 +1268,21 @@ msgstr "El nombre de la plantilla está vacío."
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
msgstr "La plantilla ya existe. ¿Quiere sobreescribirla?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:160
msgid "Add new "
msgstr "Añadir nueva "
#. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
#. And we add them to the delete menu
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:180
msgid "Delete "
msgstr "Borrar "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:55
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:120
msgid ""
"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
"Do you want to proceed?"
@@ -1291,25 +1290,37 @@ msgstr ""
"Está a punto de eliminar una categoría y todas las jugadas añadidas a la "
"categoría. ¿Quiere continuar?"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:134
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
msgid "A template needs at least one category"
msgstr "Una plantilla necesita, al menos, una categoría"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:159
msgid "Field background"
msgstr "Fondo del campo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:162
msgid "Half field background"
msgstr "Fondo del medio campo"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:165
msgid "Goal background"
msgstr "Fondo de la portería"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:168
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:226
+#| msgid "Game units"
+msgid "Game periods"
+msgstr "Períodos de juego"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:231
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
+msgstr ""
+"Contenido no válido. Los períodos se deben separar por espacios (\"1 2 ex1 "
+"ex2\")"
+
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
msgid "Create new..."
msgstr "Crear nueva..."
@@ -1336,7 +1347,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
-#| msgid "Select a HotKey"
msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccionar una carpeta"
@@ -1432,7 +1442,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -1689,7 +1699,7 @@ msgstr "Seleccione una carpeta de salida"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:149
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:148
msgid "Import file project"
msgstr "Importar archivo de proyecto"
@@ -1745,7 +1755,7 @@ msgid "Edit name"
msgstr "Editar nombre"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
@@ -1783,29 +1793,25 @@ msgstr "Posición"
msgid "Number"
msgstr "Dorsal"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar título"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:64
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr "Guardar la velocidad de reproducción actual"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
msgid "Play Rate"
msgstr "Velocidad de reproducción"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
msgid "File not found"
msgstr "No se encontró el archivo"
@@ -1900,22 +1906,26 @@ msgstr "Proyecto exportado satisfactoriamente."
msgid "Error exporting project"
msgstr "Error al exportar el proyecto"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:117
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:118
msgid "Close the current project to open the database manager"
msgstr "Cierre el proyecto actual para abrir el gestor de bases de datos"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:168
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:169
msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
msgstr ""
"No puede crear un nueva jugada si el dispositivo de captura no está grabando."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:234
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:235
msgid ""
"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
msgstr ""
"El tiempo de detención es inferior que el tiempo de inicio. No se añadirá la "
"reproducción."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/MigrationsManager.cs:137
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:68
msgid ""
"The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
@@ -1924,24 +1934,24 @@ msgstr ""
"El archivo que intenta cargar no es una lista de reproducción o no es "
"compatible con esta versión."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:99
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:98
msgid "You have not loaded any playlist yet."
msgstr "Todavía no ha cargado ninguna lista de reproducción."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:110
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:109
msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
msgstr "Cierre el proyecto actual para reproducir la lista de reproducción."
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:196
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:216
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:197
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:208
msgid "playlists"
msgstr "listas de reproducción"
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:215
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:207
msgid "New playlist"
msgstr "Nueva lista de reproducción"
@@ -2072,6 +2082,12 @@ msgstr "Jugadores de ambos equipos"
msgid "A template already exists with the name: "
msgstr "Ya existe una plantilla con el nombre: "
+#~ msgid "Tag goal position"
+#~ msgstr "Posición del campo objetivo"
+
+#~ msgid "Apply current play rate"
+#~ msgstr "Guardar la velocidad de reproducción actual"
+
#~ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
#~ msgstr "Tasa de bits del sonido (kbps):"
@@ -2121,9 +2137,6 @@ msgstr "Ya existe una plantilla con el nombre: "
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Cronología"
-#~ msgid "Game units"
-#~ msgstr "Unidades de juego"
-
#~ msgid "Game Units"
#~ msgstr "Unidades de juego"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]