[gnome-documents] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 30 Jan 2013 13:59:18 +0000 (UTC)
commit b4cf465690af79cb5b905384987b5150ff9c91ae
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jan 30 14:59:14 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 38 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c2685e9..3a91556 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 10:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -100,22 +100,44 @@ msgstr "Documento"
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
-#. Translators: %s is the title of a document
#: ../src/documents.js:926
+msgid "Please check the network connection."
+msgstr "Compruebe la conexiÃn de red."
+
+#: ../src/documents.js:929
+msgid "Please check the network proxy settings."
+msgstr "Compruebe la configuraciÃn del proxy de red."
+
+#: ../src/documents.js:932
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Unable to sign in to the document service."
+msgstr "No se pudo iniciar sesiÃn en el servicio de documentos."
+
+#: ../src/documents.js:935
+#| msgid "Unable to load the document"
+msgid "Unable to locate this document."
+msgstr "No se pudo encontrar este documento."
+
+#: ../src/documents.js:938
#, c-format
-msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
-msgstr "No se pudo cargar Â%s para su vista previa"
+msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
+msgstr "Hay algo sospechoso (%d)."
+
+#. Translators: %s is the title of a document
+#: ../src/documents.js:951
+#, c-format
+msgid "Oops! Unable to load â%sâ"
+msgstr "No se pudo cargar Â%sÂ"
#: ../src/edit.js:192 ../src/mainToolbar.js:219
msgid "Back"
msgstr "AtraÌs"
#: ../src/edit.js:199
-#| msgid "View as"
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-links.c:248 ../src/view.js:70
+#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
msgid "Loadingâ"
msgstr "Cargandoâ"
@@ -149,11 +171,11 @@ msgstr "No se pudo cargar el documento"
msgid "LibreOffice is required to view this document"
msgstr "Se necesita LibreOffice para ver este documento"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:334
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
msgid "No table of contents"
msgstr "No hay tabla de contenido"
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:397
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:518
msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
@@ -163,7 +185,8 @@ msgstr "Buscar"
#: ../src/mainToolbar.js:158
#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
+#| msgid "Results for \"%s\""
+msgid "Results for â%sâ"
msgstr "Resultados para Â%sÂ"
#: ../src/mainToolbar.js:160
@@ -204,7 +227,8 @@ msgstr "Una aplicaciÃn para gestionar documentos"
#: ../src/notifications.js:88
#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
+#| msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgid "Printing â%sâ: %s"
msgstr "Imprimiendo Â%sÂ: %s"
#: ../src/notifications.js:143
@@ -521,6 +545,9 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "hace %d aÃo"
msgstr[1] "hace %d aÃos"
+#~ msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
+#~ msgstr "No se pudo cargar Â%s para su vista previa"
+
#~ msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo encontrar ÂunoconvÂ. Compruebe su instalaciÃn de LibreOffice"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]