[damned-lies] Updated German translation
- From: Benjamin Steinwender <stbe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated German translation
- Date: Sun, 22 Dec 2013 17:27:04 +0000 (UTC)
commit 7ffa1d6a4cb882022c94bf2f75d87d024161090c
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Sun Dec 22 18:26:58 2013 +0100
Updated German translation
po/de.po | 1155 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 598 insertions(+), 557 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2412aa4..13d2448 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,127 +8,128 @@
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009, 2010, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-07 19:07+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.2\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:135 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:135
+#: database-content.py:2 database-content.py:136
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: database-content.py:3 database-content.py:136
+#: database-content.py:3 database-content.py:137
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
-#: database-content.py:4 database-content.py:137
+#: database-content.py:4 database-content.py:138
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: database-content.py:5 database-content.py:138
+#: database-content.py:5 database-content.py:139
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonesisch"
-#: database-content.py:6 database-content.py:139
+#: database-content.py:6 database-content.py:140
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: database-content.py:7 database-content.py:140
+#: database-content.py:7 database-content.py:141
msgid "Assamese"
msgstr "Assamesisch"
-#: database-content.py:8 database-content.py:141
+#: database-content.py:8 database-content.py:142
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisch"
-#: database-content.py:9 database-content.py:142
+#: database-content.py:9 database-content.py:143
msgid "Australian English"
msgstr "Australisches Englisch"
-#: database-content.py:10 database-content.py:143
+#: database-content.py:10 database-content.py:144
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"
-#: database-content.py:11 database-content.py:144
+#: database-content.py:11 database-content.py:145
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:12 database-content.py:145
+#: database-content.py:12 database-content.py:146
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"
-#: database-content.py:13 database-content.py:146 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:147 settings.py:54
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: database-content.py:14 database-content.py:148
+#: database-content.py:14 database-content.py:149
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:15 database-content.py:149
+#: database-content.py:15 database-content.py:150
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalisch"
-#: database-content.py:16 database-content.py:150
+#: database-content.py:16 database-content.py:151
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalisch (Indien)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:151
+#: database-content.py:17 database-content.py:152
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:18 database-content.py:152
+#: database-content.py:18 database-content.py:153
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: database-content.py:19 database-content.py:153
+#: database-content.py:19 database-content.py:154
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: database-content.py:20 database-content.py:154
+#: database-content.py:20 database-content.py:155
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
-#: database-content.py:21 database-content.py:155
+#: database-content.py:21 database-content.py:156
msgid "British English"
msgstr "Britisches Englisch"
-#: database-content.py:22 database-content.py:156
+#: database-content.py:22 database-content.py:157
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: database-content.py:23 database-content.py:157
+#: database-content.py:23 database-content.py:158
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanisch"
-#: database-content.py:24 database-content.py:158
+#: database-content.py:24 database-content.py:159
msgid "Canadian English"
msgstr "Kanadisches Englisch"
-#: database-content.py:25 database-content.py:159
+#: database-content.py:25 database-content.py:160
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
-#: database-content.py:26 database-content.py:161
+#: database-content.py:26 database-content.py:162
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Zentral-Nahuatl"
-#: database-content.py:27 database-content.py:162
+#: database-content.py:27 database-content.py:163
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Chinesisch (China)"
@@ -136,235 +137,235 @@ msgstr "Chinesisch (China)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
-#: database-content.py:29 database-content.py:165
+#: database-content.py:29 database-content.py:166
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Tatarisch (Krim)"
-#: database-content.py:30 database-content.py:166
+#: database-content.py:30 database-content.py:167
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: database-content.py:31 database-content.py:167
+#: database-content.py:31 database-content.py:168
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: database-content.py:32 database-content.py:168
+#: database-content.py:32 database-content.py:169
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: database-content.py:33 database-content.py:169
+#: database-content.py:33 database-content.py:170
msgid "Divehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:170
+#: database-content.py:34 database-content.py:171
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: database-content.py:35 database-content.py:171
+#: database-content.py:35 database-content.py:172
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:36 database-content.py:172
+#: database-content.py:36 database-content.py:173
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:173
+#: database-content.py:37 database-content.py:174
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: database-content.py:38 database-content.py:174
+#: database-content.py:38 database-content.py:175
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: database-content.py:39 database-content.py:175
+#: database-content.py:39 database-content.py:176
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: database-content.py:40 database-content.py:176
+#: database-content.py:40 database-content.py:177
msgid "Frisian"
msgstr "Friesisch"
-#: database-content.py:41 database-content.py:177
+#: database-content.py:41 database-content.py:178
msgid "Friulian"
msgstr "Furlanisch"
-#: database-content.py:42 database-content.py:178
+#: database-content.py:42 database-content.py:179
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:43 database-content.py:179
+#: database-content.py:43 database-content.py:180
msgid "Galician"
msgstr "Galizisch"
-#: database-content.py:44 database-content.py:180
+#: database-content.py:44 database-content.py:181
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: database-content.py:45 database-content.py:181
+#: database-content.py:45 database-content.py:182
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: database-content.py:46 database-content.py:182
+#: database-content.py:46 database-content.py:183
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: database-content.py:47 database-content.py:183
+#: database-content.py:47 database-content.py:184
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:48 database-content.py:184
+#: database-content.py:48 database-content.py:185
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: database-content.py:49 database-content.py:185
+#: database-content.py:49 database-content.py:186
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:50 database-content.py:186
+#: database-content.py:50 database-content.py:187
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: database-content.py:51 database-content.py:187
+#: database-content.py:51 database-content.py:188
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:52 database-content.py:188
+#: database-content.py:52 database-content.py:189
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: database-content.py:53 database-content.py:189
+#: database-content.py:53 database-content.py:190
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: database-content.py:54 database-content.py:190
+#: database-content.py:54 database-content.py:191
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:55 database-content.py:192
+#: database-content.py:55 database-content.py:193
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
-#: database-content.py:56 database-content.py:193
+#: database-content.py:56 database-content.py:194
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:57 database-content.py:194
+#: database-content.py:57 database-content.py:195
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch (Iran)"
-#: database-content.py:58 database-content.py:195
+#: database-content.py:58 database-content.py:196
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: database-content.py:59 database-content.py:196
+#: database-content.py:59 database-content.py:197
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: database-content.py:60 database-content.py:197
+#: database-content.py:60 database-content.py:198
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: database-content.py:61 database-content.py:198
+#: database-content.py:61 database-content.py:199
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:62 database-content.py:199
+#: database-content.py:62 database-content.py:200
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmiri"
-#: database-content.py:63 database-content.py:200
+#: database-content.py:63 database-content.py:201
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: database-content.py:64 database-content.py:201
+#: database-content.py:64 database-content.py:202
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: database-content.py:65 database-content.py:202
+#: database-content.py:65 database-content.py:203
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:66 database-content.py:203
+#: database-content.py:66 database-content.py:204
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: database-content.py:67 database-content.py:204
+#: database-content.py:67 database-content.py:205
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: database-content.py:68 database-content.py:205
+#: database-content.py:68 database-content.py:206
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: database-content.py:69 database-content.py:206 settings.py:55
+#: database-content.py:69 database-content.py:207 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisch"
-#: database-content.py:70 database-content.py:207
+#: database-content.py:70 database-content.py:208
msgid "Lao"
msgstr "Laotisch"
-#: database-content.py:71 database-content.py:208
+#: database-content.py:71 database-content.py:209
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
-#: database-content.py:72 database-content.py:209
+#: database-content.py:72 database-content.py:210
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: database-content.py:73 database-content.py:210
+#: database-content.py:73 database-content.py:211
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgisch"
-#: database-content.py:74 database-content.py:211
+#: database-content.py:74 database-content.py:212
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: database-content.py:75 database-content.py:212
+#: database-content.py:75 database-content.py:213
msgid "Low German"
msgstr "Plattdeutsch"
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:76 database-content.py:214
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:77 database-content.py:215
+#: database-content.py:77 database-content.py:216
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: database-content.py:78 database-content.py:216
+#: database-content.py:78 database-content.py:217
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#: database-content.py:79 database-content.py:217
+#: database-content.py:79 database-content.py:218
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagasisch"
-#: database-content.py:80 database-content.py:218
+#: database-content.py:80 database-content.py:219
msgid "Malay"
msgstr "Malaiisch"
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:81 database-content.py:220
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: database-content.py:82 database-content.py:221
+#: database-content.py:82 database-content.py:222
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:83 database-content.py:222
+#: database-content.py:83 database-content.py:223
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:84 database-content.py:223
+#: database-content.py:84 database-content.py:224
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: database-content.py:85 database-content.py:224
+#: database-content.py:85 database-content.py:225
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexikanisches Spanisch"
-#: database-content.py:86 database-content.py:225
+#: database-content.py:86 database-content.py:226
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
@@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "Mongolisch"
msgid "Neapolitan"
msgstr "Neapolitanisch"
-#: database-content.py:88 database-content.py:226
+#: database-content.py:88 database-content.py:227
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: database-content.py:89 database-content.py:227
+#: database-content.py:89 database-content.py:228
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Nördliches Sotho"
@@ -384,908 +385,916 @@ msgstr "Nördliches Sotho"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norwegisch (Bokmål und Nynorsk)"
-#: database-content.py:91 database-content.py:230
+#: database-content.py:91 database-content.py:231
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: database-content.py:92 database-content.py:231
+#: database-content.py:92 database-content.py:232
msgid "Old English"
msgstr "Alt-Englisch"
-#: database-content.py:93 database-content.py:232
+#: database-content.py:93 database-content.py:233
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:94 database-content.py:233
+#: database-content.py:94 database-content.py:234
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetisch"
-#: database-content.py:95 database-content.py:234
+#: database-content.py:95 database-content.py:235
msgid "Pashto"
msgstr "Paschtunisch"
-#: database-content.py:96 database-content.py:235
+#: database-content.py:96 database-content.py:236
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: database-content.py:97 database-content.py:236
+#: database-content.py:97 database-content.py:237
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: database-content.py:98 database-content.py:237
+#: database-content.py:98 database-content.py:238
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: database-content.py:99 database-content.py:238
+#: database-content.py:99 database-content.py:239
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"
-#: database-content.py:100 database-content.py:239
+#: database-content.py:100
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+#: database-content.py:101 database-content.py:241
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: database-content.py:101 database-content.py:240
+#: database-content.py:102 database-content.py:242
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: database-content.py:102 database-content.py:241
+#: database-content.py:103 database-content.py:243
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Schottisches Gälisch"
-#: database-content.py:103 database-content.py:242
+#: database-content.py:104 database-content.py:244
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: database-content.py:104 database-content.py:245
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
msgid "Shavian"
msgstr "Shaw-Alphabet"
-#: database-content.py:105 database-content.py:246
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: database-content.py:106 database-content.py:247
+#: database-content.py:107 database-content.py:249
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
-#: database-content.py:107 database-content.py:248
+#: database-content.py:108 database-content.py:250
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: database-content.py:108 database-content.py:249
+#: database-content.py:109 database-content.py:251
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: database-content.py:109 database-content.py:250
+#: database-content.py:110 database-content.py:252
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:110 database-content.py:253
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: database-content.py:111 database-content.py:254
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
msgid "Swahili"
msgstr "Suaheli"
-#: database-content.py:112 database-content.py:255
+#: database-content.py:113 database-content.py:257
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: database-content.py:113 database-content.py:256
+#: database-content.py:114 database-content.py:258
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:114 database-content.py:257
+#: database-content.py:115 database-content.py:259
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: database-content.py:115 database-content.py:258
+#: database-content.py:116 database-content.py:260
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:116 database-content.py:259
+#: database-content.py:117 database-content.py:261
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: database-content.py:117 database-content.py:260
+#: database-content.py:118 database-content.py:262
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:118 database-content.py:261
+#: database-content.py:119 database-content.py:263
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: database-content.py:119 database-content.py:262
+#: database-content.py:120 database-content.py:264
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: database-content.py:120 database-content.py:263
+#: database-content.py:121 database-content.py:265
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:121 database-content.py:264
+#: database-content.py:122 database-content.py:266
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: database-content.py:122 database-content.py:265
+#: database-content.py:123 database-content.py:267
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: database-content.py:123 database-content.py:266
+#: database-content.py:124 database-content.py:268
msgid "Uighur"
msgstr "Uigurisch"
-#: database-content.py:124 database-content.py:267
+#: database-content.py:125 database-content.py:269
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:126 database-content.py:270
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: database-content.py:127 database-content.py:271
+#: database-content.py:128 database-content.py:273
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: database-content.py:128 database-content.py:272
+#: database-content.py:129 database-content.py:274
msgid "Walloon"
msgstr "Wallonisch"
-#: database-content.py:129 database-content.py:273
+#: database-content.py:130 database-content.py:275
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisch"
-#: database-content.py:130 database-content.py:274
+#: database-content.py:131 database-content.py:276
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:131 database-content.py:275
+#: database-content.py:132 database-content.py:277
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"
-#: database-content.py:132 database-content.py:276
+#: database-content.py:133 database-content.py:278
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: database-content.py:133 database-content.py:277
+#: database-content.py:134 database-content.py:279
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Weißrussisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanisch (Valencia)"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgisch"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:240
+msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
+msgstr "Quechua (Cusco-Collao)"
+
+#: database-content.py:245
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbisch (Jekavian)"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
msgid "South Ndebele"
msgstr "Süd-Ndebele"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Südliches Sotho"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Usbekisch (kyrillische Schrift)"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dynamischer Inhalt"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Beispielanwendung: Filmverwaltung"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Beispielanwendung: Stundenplan"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Beispielanwendung: Musiksammlung"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Beispielanwendung: Projektverwaltung"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Beispielanwendung: Kleinunternehmen"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Wetter-Applet-Orte"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes über Open Source"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Belegungsbeschreibungen"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "UI translation"
msgstr "Übersetzung der Benutzeroberfläche"
-#: database-content.py:288 database-content.py:299
+#: database-content.py:290 database-content.py:301
msgid "UI translations"
msgstr "Übersetzungen der Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "User Directories"
msgstr "Benutzerordner"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "plug-ins"
msgstr "Plugins"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Property Nicks"
msgstr "Property Nicks"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "tags"
msgstr "Tags"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Static content"
msgstr "Statischer Inhalt"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch für Entwickler"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Handbuch zum Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot-Handbuch"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "appendix"
msgstr "Anhang"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Audio-Profile-Handbuch"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Festplattenbelegungsanalyse-Handbuch"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akkuladeanzeige-Handbuch"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-Handbuch"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "Browser Help"
msgstr "Browser-Hilfe"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Zeichenpalette-Handbuch"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Uhr-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "concepts"
msgstr "Konzepte"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prozessortaktstufen-Handbuch"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-Lizenz"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-Lizenz"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-Lizenz"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "dialogs"
msgstr "Dialoge"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Platteneinbindungs-Handbuch"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "filters"
msgstr "Filter"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "Alpha-als-Logo-Filter"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "animation filter"
msgstr "Animation-Filter"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "artistic filter"
msgstr "Künstlerische Filter"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "blur filter"
msgstr "Weichzeichner-Filter"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "combine filter"
msgstr "Kombinieren-Filter"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "decor filter"
msgstr "Dekorationsfilter"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "distort filter"
msgstr "Verzerrungsfilter"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "edge-detect filter"
msgstr "Kantenerkennung-Filter"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "enhance filter"
msgstr "Verbessernde Filter"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "generic filter"
msgstr "Generische Filter"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "Licht-und-Schatten-Filter"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "map filter"
msgstr "Abbildende Filter"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "noise filter"
msgstr "Rauschfilter"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "render filter"
msgstr "Render-Filter"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "web filter"
msgstr "Web-Filter"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Augen-Handbuch"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "gimp"
msgstr "Gimp"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "Quick Reference"
msgstr "Kurzreferenz"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "glChess Manual"
msgstr "Schach-Handbuch"
-#: database-content.py:342 database-content.py:373
+#: database-content.py:344 database-content.py:375
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Fünf-oder-mehr-Handbuch"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "glossary"
msgstr "Glossar"
-#: database-content.py:344 database-content.py:374
+#: database-content.py:346 database-content.py:376
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Vier-gewinnt-Handbuch"
-#: database-content.py:345 database-content.py:388
+#: database-content.py:347 database-content.py:390
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibbles-Handbuch"
-#: database-content.py:346 database-content.py:381
+#: database-content.py:348 database-content.py:383
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME Robots-Handbuch"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: database-content.py:349 database-content.py:393 database-content.py:436
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:351 database-content.py:395 database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "User Guide"
msgstr "Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:350 database-content.py:380 database-content.py:401
+#: database-content.py:352 database-content.py:382 database-content.py:403
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg-Handbuch"
-#: database-content.py:351 database-content.py:382
+#: database-content.py:353 database-content.py:384
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku-Handbuch"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometris-Handbuch"
-#: database-content.py:353 database-content.py:387
+#: database-content.py:355 database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr "Minen-Handbuch"
-#: database-content.py:354 database-content.py:384
+#: database-content.py:356 database-content.py:386
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex-Handbuch"
-#: database-content.py:355 database-content.py:378
+#: database-content.py:357 database-content.py:380
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski-Handbuch"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Dateisuche-Handbuch"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Tastaturindikator-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:366 database-content.py:383
+#: database-content.py:368 database-content.py:385
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali-Handbuch"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta-Handbuch"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher-Handbuch"
-#: database-content.py:370 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:372 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Handbücher"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Verschlüsselungsapplet-Handbuch"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Eye of GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Konfigurationseditor-Handbuch"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM-Handbuch"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Gnome-Chess-Handbuch"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hilfe zur GNOME-Dokumentationsbibliothek"
-#: database-content.py:385 database-content.py:395
+#: database-content.py:387 database-content.py:397
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Iagno-Handbuch"
-#: database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:388 database-content.py:401
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lichter-aus-Handbuch"
-#: database-content.py:389 database-content.py:423
+#: database-content.py:391 database-content.py:425
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Quadrapassel-Handbuch"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Release Notes"
msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Soundjuicer-Handbuch"
-#: database-content.py:392 database-content.py:427
+#: database-content.py:394 database-content.py:429
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop-Handbuch"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Richtlinien für Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrations-Handbuch"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "introduction"
msgstr "Einführung"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Systemprotokollbetrachter-Handbuch"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard-Dokumentation"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "menus"
msgstr "Menüs"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "colors menus"
msgstr "Farben-Menüs"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "colors auto menu"
msgstr "Automatische Menüs für Farben"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "colors component menu"
msgstr "Komponentenmenüs für Farben"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "colors info menu"
msgstr "Info-Menüs für Farben"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "colors map menu"
msgstr "Farbtabellen-Menüs"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "edit menu"
msgstr "Bearbeiten-Menü"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "file menu"
msgstr "Datei-Menü"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "filters menu"
msgstr "Filter-Menü"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "help menu"
msgstr "Hilfe-Menü"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "image menu"
msgstr "Bild-Menü"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "layer menu"
msgstr "Ebene-Menü"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "select menu"
msgstr "Auswahl-Menü"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "view menu"
msgstr "Ansicht-Menü"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimierungs-Handbuch"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Tutorial-Demos"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattform-Überblick"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "preface"
msgstr "Vorspann"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same-GNOME-Handbuch"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "toolbox"
msgstr "Werkzeugkasten"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "toolbox (color)"
msgstr "Werkzeugkasten (Farbe)"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "Werkzeugkasten (Malen)"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "Werkzeugkasten (Auswahl)"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "Werkzeugkasten (Transformation)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Panel-Papierkorb-Handbuch"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "tutorial"
msgstr "Tutorial"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "using gimp"
msgstr "Gimp benutzen"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee Musik-Wiedergabeprogramm"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle Desktopsuche"
-#: database-content.py:442 templates/base.html:57
+#: database-content.py:444 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Verdammte Lügen"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Webbrowser"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Dokumentenbetrachter"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP-Benutzerhandbuch"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME Applets"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Erste Schritte mit GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME Benutzerdokumentation"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME Webseite"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "Gtk+ Property nicks translations"
msgstr "Übersetzungen der Gtk+ Property Nicks"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "Gtk+ UI translations"
msgstr "Übersetzungen der Gtk+ Benutzeroberflächen"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pan Newsreader"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox Musik-Player"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "MIME-Typen-Info"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Übersetzung von Untertiteln für ausgewählte GNOME-Videos"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1293,10 +1302,10 @@ msgstr ""
"Avahi ermöglicht die Erkennung von Diensten in lokalen Netzwerken mit Hilfe "
"der mDNS/DNS-SD-Protokollsuite."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
msgid ""
-"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a "
-"href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
@@ -1305,43 +1314,44 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
-"Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome.org "
-"aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
+"Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
+"org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince ist ein Dokumentenbetrachter für verschiedene Dokumentformate."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-Dienst zum Zugriff auf Fingerabdruck-Lesegeräte."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
+"more."
msgstr ""
"Seit GNOME 2.23 ist GAIL in GTK+ integriert. Bitte nicht mehr in »trunk« "
"einspielen."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
msgstr ""
"Hinweise zu weiteren, GCompris betreffenden Übersetzungen finden Sie auf <a "
-"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
-"Translation_addons</a>."
+"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/"
+"wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafische Oberfläche für die Navigation in GIT-Softwarebeständen"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1351,15 +1361,15 @@ msgstr ""
"Außer der Benutzeroberfläche und der Dokumentation gibt es zusätzlich einige "
"Beispieldateien, die übersetzbar sind."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Ein Multimedia-Konverter für die GNOME-Arbeitsumgebung"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Eine Uhranwendung für GNOME"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1367,17 +1377,17 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility stellt Bibliotheken und Anwendungen für den Umgang mit "
"Speichergeräten bereit."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
"translate this package."
msgstr ""
-"Weitere Informationen zur Übersetzung dieses Pakets finden Sie in der <a href="
-"\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README"
+"Weitere Informationen zur Übersetzung dieses Pakets finden Sie in der <a "
+"href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README"
"\">README</a>-Datei."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1387,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"angezeigten Zeichenketten aus dem Modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
"schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> stammen."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1397,29 +1407,29 @@ msgstr ""
"Module aufgeteilt: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-"
"screenshot, gnome-search-tool und gnome-system-log"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for "
-"GNOME."
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+"for GNOME."
msgstr ""
-"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-end "
-"für GNOME."
+"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-"
+"end für GNOME."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
-"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a "
-"href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome."
-"org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
"Um die Übersetzung zu erleichtern, wurde eine Galerie der GNOME Videoeffekte "
"eingerichtet: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid "A note taking application"
msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1429,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Gnumeric finden Sie <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
"README.analysis\">hier</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1437,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Die Übersetzung dieses Moduls ist von niederer Priorität, da diese "
"Zeichenketten derzeit in keiner Benutzeroberfläche angezeigt werden."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
"properties."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass GTK+ über die beiden UI-Domains »po« und »po-"
@@ -1451,13 +1461,13 @@ msgstr ""
"Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
"scheitern."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
-"properties. This Damned Lies module contains only the properties files stats, "
-"see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the properties files "
+"stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass GTK+ über die beiden UI-Domains »po« und »po-"
"properties« verfügt. Falls Sie eine neue Sprache in einer der beiden Domains "
@@ -1468,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"»properties«. Statistiken zum »UI« können Sie unter http://l10n.gnome.org/"
"module/Gtk-UI/ finden."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
"properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://"
"l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file."
msgstr ""
@@ -1485,15 +1495,15 @@ msgstr ""
"»UI«. Statistiken der »properties« können Sie unter http://l10n.gnome.org/"
"module/Gtk-properties/ finden."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Eine Bibliothek zur Pluginverwaltung für andere GNOME-Module"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Desktop-Einträge für MESS-ROMs"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1501,22 +1511,22 @@ msgstr ""
"moserial ist ein sauberes, nettes gtk-basiertes serielles Terminal für den "
"GNOME-Desktop. Für noch bessere Qualität wurde es in Vala geschrieben."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "GNOME Elternkontrolle"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
+"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-"Um Ihre Übersetzung bereitzustellen, schreiben Sie einen Fehlerbericht für "
+"Um Ihre Übersetzung bereitzustellen, erstellen Sie einen Fehlerbericht für "
"NetworkManager in <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=general\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen Sie Ihre "
-"Übersetzungsdatei als Anhang hinzu."
+"product=NetworkManager&component=Translations\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen "
+"Sie Ihre Übersetzungsdatei als Anhang hinzu."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1524,12 +1534,12 @@ msgstr ""
"PackageKit ist ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und "
"Aktualisierung von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr ""
"Passepartout ist eine Desktop-Publishing-Anwendung mit grafischer Oberfläche."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1537,23 +1547,15 @@ msgstr ""
"PulseAudio ist ein Soundsystem für POSIX-Betriebssysteme. Es handelt sich "
"dabei um einen Proxy für Audio-Anwendungen."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Eine Fotoverwaltung für GNOME"
-#: database-content.py:497
-msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
-msgstr ""
-"Dies ist ein Klon der offiziellen Version von system-tools-backends im "
-"Softwarebestand von freedesktop.org."
-
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Videotext-Betrachter"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1563,89 +1565,89 @@ msgstr ""
"Weitere Infos gibt es <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">hier</"
"a>."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Ein VNC-Client für GNOME"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Übersetzungen sollten als Fehlerberichte eingereicht werden (siehe Link "
"unten)."
-#: database-content.py:503
-msgid "GNOME 3.8 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (aktuelle stabile Version)"
-
#: database-content.py:504
+msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (alte stabile Version)"
+
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:507
-msgid "GNOME 3.10 (development)"
-msgstr "GNOME 3.10 (Entwicklerversion)"
-
#: database-content.py:508
+msgid "GNOME 3.12 (development)"
+msgstr "GNOME 3.12 (Entwicklerversion)"
+
+#: database-content.py:509
+msgid "GNOME 3.10 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.10 (aktuelle stabile Version)"
+
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (alte stabile Version)"
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (alte stabile Version)"
-
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externe Abhängigkeiten (GNOME)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Veraltete GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Büroanwendungen"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-Infrastruktur"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP und Freunde"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen (stabile Zweige)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
@@ -1654,9 +1656,9 @@ msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen Sie "
-"die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Übersetzungen senden "
-"können."
+"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen "
+"Sie die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Übersetzungen "
+"senden können."
#: common/views.py:46
msgid "translator-credits"
@@ -1681,8 +1683,8 @@ msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
"\"%(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
-"Sie sind dem Übersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über Ihr "
-"<a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
+"Sie sind dem Übersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über "
+"Ihr <a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
#: common/views.py:83
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
@@ -1712,8 +1714,8 @@ msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:24
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -1728,8 +1730,8 @@ msgstr "Anmelden"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
-#: templates/login.html:41
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1821,8 +1823,8 @@ msgstr "Administratoren von %s"
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
msgstr ""
-"Das Bild ist zu hoch oder zu breit (%(width)dx%(height)d, Maximum ist 100x100 "
-"pixels)"
+"Das Bild ist zu hoch oder zu breit (%(width)dx%(height)d, Maximum ist "
+"100x100 pixels)"
#: people/forms.py:122
msgid "The URL you provided is not valid"
@@ -1858,7 +1860,8 @@ msgstr "Bugzilla-Konto"
#: people/models.py:47
msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' field"
+"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"field"
msgstr ""
"Dies sollte eine E-Mail-Adresse sein und ist nützlich, falls sie "
"unterschiedlich zum Feld »E-Mail« ist"
@@ -1907,7 +1910,8 @@ msgstr ", "
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
+"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"translation."
msgstr ""
"Übersetzungen dieses Moduls werden extern verwaltet. Bitte besuchen Sie die "
"<a href=\"%(link)s\">externe Plattform</a>, um weitere Informationen darüber "
@@ -2030,8 +2034,8 @@ msgstr[1] "%(count)s Strings"
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualisiert am %(date)s"
-#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
+#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d. F Y G:i O"
@@ -2071,8 +2075,8 @@ msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
-"Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch die gnome-doc-"
-"utils erstellt."
+"Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch die gnome-"
+"doc-utils erstellt."
#: stats/utils.py:188
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
@@ -2118,51 +2122,52 @@ msgstr ""
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO-Datei »%s« existiert nicht oder konnte nicht gelesen werden."
-#: stats/utils.py:361
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"PO-Datei »%s« bestand nicht die Prüfung durch msgfmt, daher keine "
"Aktualisierung."
-#: stats/utils.py:363
+#: stats/utils.py:364
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Statistiken für POT-Datei »%s« konnten nicht erhalten werden."
-#: stats/utils.py:366
+#: stats/utils.py:367
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Diese PO-Datei hat das Ausführbar-Bit gesetzt."
-#: stats/utils.py:394
+#: stats/utils.py:395
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO-Datei »%s« ist nicht als UTF-8 kodiert."
-#: stats/utils.py:404
+#: stats/utils.py:405
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Datei LINGUAS vorhanden."
-#: stats/utils.py:422
+#: stats/utils.py:423
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Für dieses Modul braucht die Datei oder Variable LINGUAS nicht bearbeitet zu "
"werden"
-#: stats/utils.py:428
-msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+#: stats/utils.py:429
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Eintrag für diese Sprache ist nicht in ALL_LINGUAS in der Datei configure "
"vorhanden."
-#: stats/utils.py:430
+#: stats/utils.py:431
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Es ist unbekannt, wo nach der Variable LINGUAS geschaut werden soll, bitte "
"fragen Sie den Verwalter des Moduls."
-#: stats/utils.py:437
+#: stats/utils.py:438
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2170,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"Es ist unbekannt, wo nach der Variable DOC_LINGUAS geschaut werden soll, "
"bitte fragen Sie den Verwalter des Moduls."
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:440
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Liste in DOC_LINGUAS enthält nicht diese Sprache."
@@ -2198,7 +2203,7 @@ msgstr "Mailingliste"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adresse zum Abonnieren"
-#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:505
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:512
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %s."
@@ -2220,35 +2225,35 @@ msgstr "Überarbeiter"
msgid "Committer"
msgstr "Einspieler"
-#: teams/views.py:50
+#: teams/views.py:51
msgid "Committers"
msgstr "Einspieler"
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:54
msgid "No committers"
msgstr "Keine Einspieler"
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:57
msgid "Reviewers"
msgstr "Überarbeiter"
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:60
msgid "No reviewers"
msgstr "Keine Überarbeiter"
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:63
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzer"
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:66
msgid "No translators"
msgstr "Keine Übersetzer"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:69
msgid "Inactive members"
msgstr "Inaktive Mitglieder"
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:72
msgid "No inactive members"
msgstr "Keine inaktiven Mitglieder"
@@ -2287,8 +2292,8 @@ msgid ""
"Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
"the GNOME project."
msgstr ""
-"Die »Verdammten Lügen« sind eine Web-Anwendung zur Verwaltung der Übersetzung "
-"(l10n) des GNOME-Projekts."
+"Die »Verdammten Lügen« sind eine Web-Anwendung zur Verwaltung der "
+"Übersetzung (l10n) des GNOME-Projekts."
#: templates/about.html:12
#, python-format
@@ -2296,21 +2301,21 @@ msgid ""
"It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
"translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
msgstr ""
-"Hier können Sie die Statistiken betrachten und durchsuchen. Außerdem wird der "
-"<a href=\"%(link)s\">Arbeitsablauf</a> der Übersetzungen verwaltet."
+"Hier können Sie die Statistiken betrachten und durchsuchen. Außerdem wird "
+"der <a href=\"%(link)s\">Arbeitsablauf</a> der Übersetzungen verwaltet."
#: templates/about.html:14
#, python-format
msgid ""
"Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
"\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
-"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and enhancement "
-"proposals</a>."
+"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
+"enhancement proposals</a>."
msgstr ""
-"Die »Verdammten Lügen« sind freie Software, deren Quellcode unter der <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL-Lizenz</a> veröffentlicht wird. Sie sind eingeladen, an "
-"deren Verbesserung mitzuwirken, insbesondere durch <a href=\"%(bug)s\">Melden "
-"von Fehlern und Verbesserungsvorschlägen</a>."
+"Die »Verdammten Lügen« sind freie Software, deren Quellcode unter der <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL-Lizenz</a> veröffentlicht wird. Sie sind "
+"eingeladen, an deren Verbesserung mitzuwirken, insbesondere durch <a href="
+"\"%(bug)s\">Melden von Fehlern und Verbesserungsvorschlägen</a>."
#: templates/about.html:16
#, python-format
@@ -2321,27 +2326,36 @@ msgstr ""
"Falls Ihnen der Name dieser Anwendung seltsam vorkommt, lesen Sie <a href="
"\"%(link)s\">diesen Wikipedia-Artikel</a>."
-#: templates/about.html:20
+#: templates/about.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
+"us an account on their online logging platform."
+msgstr ""
+"Vielen Dank an <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> für das Bereitstellen "
+"eines Zugangs auf ihrer Online-Plattform."
+
+#: templates/about.html:22
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Diese Webseite wurde in Ihre Sprache übersetzt von:"
-#: templates/about.html:25
+#: templates/about.html:27
msgid "Quick links"
msgstr "Links"
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:29
msgid "Project wiki"
msgstr "Projekt-Wiki"
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Fehlererfassungssystem"
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:35
msgid "Source code"
msgstr "Quellcode"
-#: templates/about.html:36
+#: templates/about.html:38
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeitsablauf"
@@ -2521,14 +2535,14 @@ msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
"to translate GNOME!"
msgstr ""
-"Besuchen Sie die <a href='%(team_url)s'>Webseite des %(language_name)s-Teams</"
-"a> und helfen Sie uns, GNOME zu übersetzen!"
+"Besuchen Sie die <a href='%(team_url)s'>Webseite des %(language_name)s-"
+"Teams</a> und helfen Sie uns, GNOME zu übersetzen!"
#: templates/index.html:36
#, python-format
msgid ""
-"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> "
-"for."
+"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
+"a> for."
msgstr ""
"Liste aller Sprachen, für die es <a href='%(teams_url)s'>Übersetzungsteams</"
"a> gibt."
@@ -2560,8 +2574,8 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:45
msgid ""
-"Official GNOME release sets are further divided into categories such as ""
-"Desktop Applications" and "Developer Platform"."
+"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
+""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgstr ""
"Offizielle GNOME-Veröffentlichungen werden zudem weiter unterteilt in "
"Kategorien wie »Desktop-Anwendungen« und »Entwicklerplattform«."
@@ -2785,7 +2799,8 @@ msgstr "GNOME-Veröffentlichungen"
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr ""
"Wählen Sie nachfolgend eine Veröffentlichung oder eine "
-"Veröffentlichungsgruppe aus, um weitere Details darüber angezeigt zu bekommen:"
+"Veröffentlichungsgruppe aus, um weitere Details darüber angezeigt zu "
+"bekommen:"
#: templates/release_list.html:28
msgid "Older Releases"
@@ -2796,11 +2811,11 @@ msgstr "Ältere Veröffentlichungen"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Dieses Dokument wurde im Mallard-Dokumentformat geschrieben"
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
msgid "Download POT file"
msgstr "POT-Datei herunterladen"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
msgid "Notices"
msgstr "Notizen"
@@ -2813,7 +2828,7 @@ msgstr ""
msgid "Report this bug"
msgstr "Diesen Fehler melden"
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:156
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:161
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
@@ -2826,7 +2841,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "»Verdammte Lügen«-Administrator"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:202
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
msgid "No comment"
msgstr "Kein Kommentar"
@@ -2934,8 +2949,8 @@ msgstr "Alle PO-Dateien herunterladen"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Übersetzt/Unklar/Unübersetzt"
@@ -3039,8 +3054,9 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein und geben Sie danach zweimal Ihr neues "
-"Passwort ein, um sicher zu stellen, dass Sie dieses korrekt eingegeben haben."
+"Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein und geben Sie danach zweimal Ihr "
+"neues Passwort ein, um sicher zu stellen, dass Sie dieses korrekt eingegeben "
+"haben."
#: templates/people/person_password_change_form.html:16
msgid "Old password:"
@@ -3069,7 +3085,7 @@ msgid "Join"
msgstr "Beitreten"
#: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:83
msgid "Team membership"
msgstr "Team-Mitgliedschaft"
@@ -3110,8 +3126,8 @@ msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie zweimal Ihr neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass Sie "
-"dieses korrekt eingegeben haben."
+"Bitte geben Sie zweimal Ihr neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass "
+"Sie dieses korrekt eingegeben haben."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -3143,8 +3159,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
-"Passwort vergessen? Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir senden Ihnen "
-"Anweisungen zum Festlegen eines neuen Passworts."
+"Passwort vergessen? Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir senden "
+"Ihnen Anweisungen zum Festlegen eines neuen Passworts."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
@@ -3160,8 +3176,8 @@ msgstr "Konto-Registrierung"
#: templates/registration/register.html:13
msgid ""
-"You can register here for an account on this site. This is only useful if you "
-"plan to contribute to GNOME translations."
+"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
+"you plan to contribute to GNOME translations."
msgstr ""
"Sie können sich hier für ein Konto auf dieser Seite registrieren. Dies ist "
"nur nützlich, falls Sie planen, Übersetzungen für GNOME beizusteuern."
@@ -3250,42 +3266,46 @@ msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
"Letzte vom %(lang)s-Team des GNOME-Übersetzungsprojekts ausgeführte Aktionen"
-#: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "%(lang)s-Übersetzungsteam"
-#: templates/teams/team_detail.html:54
+#: templates/teams/team_detail.html:56
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
"Für diese Sprache existiert derzeit kein Team. Weitere Informationen über "
-"die Gründung eines neuen Teams finden Sie im <a href=\"https://live.gnome.org/"
-"TranslationProject/StartingATeam/\">GTP-Wiki</a>."
+"die Gründung eines neuen Teams finden Sie im <a href=\"https://live.gnome."
+"org/TranslationProject/StartingATeam/\">GTP-Wiki</a>."
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
msgid "Current activities"
msgstr "Gegenwärtige Aktivitäten"
-#: templates/teams/team_detail.html:72
+#: templates/teams/team_detail.html:74
msgid "Plural forms:"
msgstr "Pluralformen:"
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
msgid "Show/hide archived translations"
msgstr "Archivierte Übersetzungen anzeigen/verbergen"
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: templates/teams/team_detail.html:94
+#: templates/teams/team_detail.html:86
+msgid "Show/hide inactive translations"
+msgstr "Inaktive Übersetzungen anzeigen/verbergen"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:98
msgid "Apply modifications"
msgstr "Änderungen anwenden"
-#: templates/teams/team_detail.html:104
+#: templates/teams/team_detail.html:108
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Letzte Anmeldung am %(last_login)s"
@@ -3339,85 +3359,85 @@ msgstr "Aktivitäten-Zusammenfassung für <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modulübersetzung: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Genutzt in Veröffentlichung(en):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:49
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
msgid "Download PO file"
msgstr "PO-Datei herunterladen"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistiken zur po-Datei:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
msgid "Strings:"
msgstr "Zeichenketten:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "Words:"
msgstr "Wörter:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:86
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildung</a>"
msgstr[1] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildungen</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistiken zur po-Datei (reduziert):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:134
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Laufende Aktivitäten im selben Modul:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:147
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Archivierte Aktionen (%(human_level)s archivierte Gruppen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
msgid "diff with:"
msgstr "diff erstellen zu:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
msgid "No current actions."
msgstr "Derzeit keine Aktionen."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
msgid "New Action"
msgstr "Neue Aktion"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3426,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen <a href=\"%(login_url)s\">legitimiert</a> und Mitglied des "
"%(team_name)s-Teams sein."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr ""
"Dieses Team verwendet nicht Vertimus für die Verwaltung von Übersetzungen."
@@ -3491,8 +3511,8 @@ msgstr "Es sind nur Dateien mit den Endungen .po, .gz, .bz2 or .png erlaubt."
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
-"PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie die "
-"Datei und versuchen Sie es erneut."
+"PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie "
+"die Datei und versuchen Sie es erneut."
#: vertimus/forms.py:79
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
@@ -3516,102 +3536,102 @@ msgstr "Für diese Aktion wird eine Datei benötigt."
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
-#: vertimus/models.py:123
+#: vertimus/models.py:128
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: vertimus/models.py:140
+#: vertimus/models.py:145
msgid "Translating"
msgstr "Übersetzung läuft"
-#: vertimus/models.py:179
+#: vertimus/models.py:184
msgid "Proofreading"
msgstr "Korrekturlesen läuft"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:197
+#: vertimus/models.py:202
msgid "Proofread"
msgstr "Korrekturgelesen"
-#: vertimus/models.py:215
+#: vertimus/models.py:220
msgid "To Review"
msgstr "Überarbeitung erforderlich"
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:235
msgid "To Commit"
msgstr "Einspielen"
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committing"
msgstr "Einspielen läuft"
-#: vertimus/models.py:265
+#: vertimus/models.py:270
msgid "Committed"
msgstr "Eingespielt"
-#: vertimus/models.py:284
+#: vertimus/models.py:289
msgid "Write a comment"
msgstr "Einen Kommentar schreiben"
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:290
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Zur Übersetzung reservieren"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:291
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Die neue Übersetzung hochladen"
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Zum Korrekturlesen reservieren"
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Die korrigierte Übersetzung hochladen"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:290
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Ready for submission"
msgstr "Bereit zur Einbringung"
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Submit to repository"
msgstr "In Softwarebestand einspielen"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Zur Einbringung reservieren"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Inform of submission"
msgstr "Über Einbringung informieren"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Rework needed"
msgstr "Neubearbeitung erforderlich"
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Archive the actions"
msgstr "Aktionen archivieren"
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Die letzte Statusänderung rückgängig machen"
-#: vertimus/models.py:372
+#: vertimus/models.py:377
msgid "File in repository"
msgstr "Datei im Softwarebestand"
-#: vertimus/models.py:383 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:388 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:177
+#: vertimus/views.py:187
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Datei von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
-#: vertimus/models.py:482
+#: vertimus/models.py:489
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3620,15 +3640,15 @@ msgstr ""
"Der neue Status von %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ist "
"nun »%(new_state)s«."
-#: vertimus/models.py:494
+#: vertimus/models.py:501
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
-#: vertimus/models.py:503
+#: vertimus/models.py:510
msgid "Without comment"
msgstr "Ohne Kommentar"
-#: vertimus/models.py:554
+#: vertimus/models.py:565
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3637,25 +3657,46 @@ msgstr ""
"Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu %(module)s - %(branch)s - "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:619
+#: vertimus/models.py:630
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Einspielen ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:196
+#: vertimus/views.py:113
+msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgstr ""
+"Beim Senden von E-Mails ist ein Fehler aufgetreten, es wurden keine E-Mails "
+"gesendet."
+
+#: vertimus/views.py:116
+#, python-format
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
+msgstr "Während dem Anwenden Ihrer Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
+
+#: vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:204
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Fehler: Die Datei %s enthält ungültige Zeichen."
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:193
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Zuletzt eingespielte Datei für %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:196
msgid "Latest POT file"
msgstr "Neueste POT-Datei"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+#~ "freedesktop.org repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist ein Klon der offiziellen Version von system-tools-backends im "
+#~ "Softwarebestand von freedesktop.org."
+
+#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.26 (alte stabile Version)"
+
#~ msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.24 (alte stabile Version)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]