[damned-lies] Updated German translation



commit 7ffa1d6a4cb882022c94bf2f75d87d024161090c
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Sun Dec 22 18:26:58 2013 +0100

    Updated German translation

 po/de.po | 1155 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 598 insertions(+), 557 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2412aa4..13d2448 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,127 +8,128 @@
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2009, 2010, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-07 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-07 19:07+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.2\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:134 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:135 settings.py:53
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:135
+#: database-content.py:2 database-content.py:136
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanisch"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:136
+#: database-content.py:3 database-content.py:137
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amharisch"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:137
+#: database-content.py:4 database-content.py:138
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:138
+#: database-content.py:5 database-content.py:139
 msgid "Aragonese"
 msgstr "Aragonesisch"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:139
+#: database-content.py:6 database-content.py:140
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenisch"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:140
+#: database-content.py:7 database-content.py:141
 msgid "Assamese"
 msgstr "Assamesisch"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:141
+#: database-content.py:8 database-content.py:142
 msgid "Asturian"
 msgstr "Asturisch"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:142
+#: database-content.py:9 database-content.py:143
 msgid "Australian English"
 msgstr "Australisches Englisch"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:143
+#: database-content.py:10 database-content.py:144
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Aserbaidschanisch"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:144
+#: database-content.py:11 database-content.py:145
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:145
+#: database-content.py:12 database-content.py:146
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:146 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:147 settings.py:54
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Weißrussisch"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:148
+#: database-content.py:14 database-content.py:149
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:149
+#: database-content.py:15 database-content.py:150
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalisch"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:150
+#: database-content.py:16 database-content.py:151
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "Bengalisch (Indien)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:151
+#: database-content.py:17 database-content.py:152
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:152
+#: database-content.py:18 database-content.py:153
 msgid "Bosnian"
 msgstr "Bosnisch"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:153
+#: database-content.py:19 database-content.py:154
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:154
+#: database-content.py:20 database-content.py:155
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonisch"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:155
+#: database-content.py:21 database-content.py:156
 msgid "British English"
 msgstr "Britisches Englisch"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:156
+#: database-content.py:22 database-content.py:157
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:157
+#: database-content.py:23 database-content.py:158
 msgid "Burmese"
 msgstr "Birmanisch"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:158
+#: database-content.py:24 database-content.py:159
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadisches Englisch"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:159
+#: database-content.py:25 database-content.py:160
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:161
+#: database-content.py:26 database-content.py:162
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "Zentral-Nahuatl"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:162
+#: database-content.py:27 database-content.py:163
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "Chinesisch (China)"
 
@@ -136,235 +137,235 @@ msgstr "Chinesisch (China)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:165
+#: database-content.py:29 database-content.py:166
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "Tatarisch (Krim)"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:166
+#: database-content.py:30 database-content.py:167
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:167
+#: database-content.py:31 database-content.py:168
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:168
+#: database-content.py:32 database-content.py:169
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:169
+#: database-content.py:33 database-content.py:170
 msgid "Divehi"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:170
+#: database-content.py:34 database-content.py:171
 msgid "Dutch"
 msgstr "Niederländisch"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:171
+#: database-content.py:35 database-content.py:172
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:172
+#: database-content.py:36 database-content.py:173
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:173
+#: database-content.py:37 database-content.py:174
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:174
+#: database-content.py:38 database-content.py:175
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:175
+#: database-content.py:39 database-content.py:176
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:176
+#: database-content.py:40 database-content.py:177
 msgid "Frisian"
 msgstr "Friesisch"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:177
+#: database-content.py:41 database-content.py:178
 msgid "Friulian"
 msgstr "Furlanisch"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:178
+#: database-content.py:42 database-content.py:179
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:179
+#: database-content.py:43 database-content.py:180
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:180
+#: database-content.py:44 database-content.py:181
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgisch"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:181
+#: database-content.py:45 database-content.py:182
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:182
+#: database-content.py:46 database-content.py:183
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:183
+#: database-content.py:47 database-content.py:184
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:184
+#: database-content.py:48 database-content.py:185
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:185
+#: database-content.py:49 database-content.py:186
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausa"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:186
+#: database-content.py:50 database-content.py:187
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:187
+#: database-content.py:51 database-content.py:188
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:188
+#: database-content.py:52 database-content.py:189
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:189
+#: database-content.py:53 database-content.py:190
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:190
+#: database-content.py:54 database-content.py:191
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:192
+#: database-content.py:55 database-content.py:193
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:193
+#: database-content.py:56 database-content.py:194
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:194
+#: database-content.py:57 database-content.py:195
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "Aserbaidschanisch (Iran)"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:195
+#: database-content.py:58 database-content.py:196
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:196
+#: database-content.py:59 database-content.py:197
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:197
+#: database-content.py:60 database-content.py:198
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:198
+#: database-content.py:61 database-content.py:199
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:199
+#: database-content.py:62 database-content.py:200
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "Kashmiri"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:200
+#: database-content.py:63 database-content.py:201
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasachisch"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:201
+#: database-content.py:64 database-content.py:202
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:202
+#: database-content.py:65 database-content.py:203
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:203
+#: database-content.py:66 database-content.py:204
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarwanda"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:204
+#: database-content.py:67 database-content.py:205
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgisisch"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:205
+#: database-content.py:68 database-content.py:206
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:206 settings.py:55
+#: database-content.py:69 database-content.py:207 settings.py:55
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdisch"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:207
+#: database-content.py:70 database-content.py:208
 msgid "Lao"
 msgstr "Laotisch"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:208
+#: database-content.py:71 database-content.py:209
 msgid "Latin"
 msgstr "Latein"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:209
+#: database-content.py:72 database-content.py:210
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lettisch"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:210
+#: database-content.py:73 database-content.py:211
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgisch"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:211
+#: database-content.py:74 database-content.py:212
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:212
+#: database-content.py:75 database-content.py:213
 msgid "Low German"
 msgstr "Plattdeutsch"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:76 database-content.py:214
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:215
+#: database-content.py:77 database-content.py:216
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Mazedonisch"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:216
+#: database-content.py:78 database-content.py:217
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:217
+#: database-content.py:79 database-content.py:218
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagasisch"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:218
+#: database-content.py:80 database-content.py:219
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaiisch"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:81 database-content.py:220
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:221
+#: database-content.py:82 database-content.py:222
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:222
+#: database-content.py:83 database-content.py:223
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:223
+#: database-content.py:84 database-content.py:224
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:224
+#: database-content.py:85 database-content.py:225
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Mexikanisches Spanisch"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:225
+#: database-content.py:86 database-content.py:226
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolisch"
 
@@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "Mongolisch"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Neapolitanisch"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:226
+#: database-content.py:88 database-content.py:227
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalesisch"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:227
+#: database-content.py:89 database-content.py:228
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Nördliches Sotho"
 
@@ -384,908 +385,916 @@ msgstr "Nördliches Sotho"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norwegisch (Bokmål und Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:230
+#: database-content.py:91 database-content.py:231
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okzitanisch"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:231
+#: database-content.py:92 database-content.py:232
 msgid "Old English"
 msgstr "Alt-Englisch"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:232
+#: database-content.py:93 database-content.py:233
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:233
+#: database-content.py:94 database-content.py:234
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossetisch"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:234
+#: database-content.py:95 database-content.py:235
 msgid "Pashto"
 msgstr "Paschtunisch"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:235
+#: database-content.py:96 database-content.py:236
 msgid "Persian"
 msgstr "Persisch"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:236
+#: database-content.py:97 database-content.py:237
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:237
+#: database-content.py:98 database-content.py:238
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:238
+#: database-content.py:99 database-content.py:239
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Punjabi"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:239
+#: database-content.py:100
+msgid "Quechua"
+msgstr "Quechua"
+
+#: database-content.py:101 database-content.py:241
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:240
+#: database-content.py:102 database-content.py:242
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:241
+#: database-content.py:103 database-content.py:243
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Schottisches Gälisch"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:242
+#: database-content.py:104 database-content.py:244
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:245
+#: database-content.py:105 database-content.py:247
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shaw-Alphabet"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:246
+#: database-content.py:106 database-content.py:248
 msgid "Silesian"
 msgstr "Schlesisch"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:247
+#: database-content.py:107 database-content.py:249
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Sinhala"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:248
+#: database-content.py:108 database-content.py:250
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:249
+#: database-content.py:109 database-content.py:251
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:250
+#: database-content.py:110 database-content.py:252
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:253
+#: database-content.py:111 database-content.py:255
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:254
+#: database-content.py:112 database-content.py:256
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suaheli"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:255
+#: database-content.py:113 database-content.py:257
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:256
+#: database-content.py:114 database-content.py:258
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:257
+#: database-content.py:115 database-content.py:259
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadschikisch"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:258
+#: database-content.py:116 database-content.py:260
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:259
+#: database-content.py:117 database-content.py:261
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatarisch"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:260
+#: database-content.py:118 database-content.py:262
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:261
+#: database-content.py:119 database-content.py:263
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:262
+#: database-content.py:120 database-content.py:264
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetanisch"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:263
+#: database-content.py:121 database-content.py:265
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:264
+#: database-content.py:122 database-content.py:266
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:265
+#: database-content.py:123 database-content.py:267
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenisch"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:266
+#: database-content.py:124 database-content.py:268
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigurisch"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:267
+#: database-content.py:125 database-content.py:269
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:126 database-content.py:270
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Usbekisch"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:271
+#: database-content.py:128 database-content.py:273
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:272
+#: database-content.py:129 database-content.py:274
 msgid "Walloon"
 msgstr "Wallonisch"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:273
+#: database-content.py:130 database-content.py:275
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:274
+#: database-content.py:131 database-content.py:276
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:275
+#: database-content.py:132 database-content.py:277
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddisch"
 
-#: database-content.py:132 database-content.py:276
+#: database-content.py:133 database-content.py:278
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:277
+#: database-content.py:134 database-content.py:279
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Weißrussisch (lateinische Schrift)"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "Katalanisch (Valencia)"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Chinesisch (Hongkong)"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgisch"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltesisch"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:229
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
 
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:230
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:240
+msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
+msgstr "Quechua (Cusco-Collao)"
+
+#: database-content.py:245
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbisch (Jekavian)"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:246
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbisch (lateinische Schrift)"
 
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:253
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Süd-Ndebele"
 
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:254
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Südliches Sotho"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Usbekisch (kyrillische Schrift)"
 
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:272
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dynamischer Inhalt"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Beispielanwendung: Filmverwaltung"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Beispielanwendung: Stundenplan"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Beispielanwendung: Musiksammlung"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Beispielanwendung: Projektverwaltung"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Beispielanwendung: Kleinunternehmen"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Wetter-Applet-Orte"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:287
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes über Open Source"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Belegungsbeschreibungen"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "UI translation"
 msgstr "Übersetzung der Benutzeroberfläche"
 
-#: database-content.py:288 database-content.py:299
+#: database-content.py:290 database-content.py:301
 msgid "UI translations"
 msgstr "Übersetzungen der Benutzeroberflächen"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid "User Directories"
 msgstr "Benutzerordner"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktionen"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "plug-ins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Property Nicks"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Static content"
 msgstr "Statischer Inhalt"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch für Entwickler"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Barrierefreiheits-Handbuch"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Handbuch zum Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot-Handbuch"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "appendix"
 msgstr "Anhang"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Audio-Profile-Handbuch"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Festplattenbelegungsanalyse-Handbuch"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Akkuladeanzeige-Handbuch"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack-Handbuch"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Browser-Hilfe"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Zeichenpalette-Handbuch"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Uhr-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "concepts"
 msgstr "Konzepte"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Prozessortaktstufen-Handbuch"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL-Lizenz"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL-Lizenz"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL-Lizenz"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "dialogs"
 msgstr "Dialoge"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Wörterbuch-Handbuch"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Platteneinbindungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "Alpha-als-Logo-Filter"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "animation filter"
 msgstr "Animation-Filter"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
 msgid "artistic filter"
 msgstr "Künstlerische Filter"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "blur filter"
 msgstr "Weichzeichner-Filter"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "combine filter"
 msgstr "Kombinieren-Filter"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "decor filter"
 msgstr "Dekorationsfilter"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "distort filter"
 msgstr "Verzerrungsfilter"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "Kantenerkennung-Filter"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "enhance filter"
 msgstr "Verbessernde Filter"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "generic filter"
 msgstr "Generische Filter"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "Licht-und-Schatten-Filter"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "map filter"
 msgstr "Abbildende Filter"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
 msgid "noise filter"
 msgstr "Rauschfilter"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
 msgid "render filter"
 msgstr "Render-Filter"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "web filter"
 msgstr "Web-Filter"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Augen-Handbuch"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "gimp"
 msgstr "Gimp"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Kurzreferenz"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Schach-Handbuch"
 
-#: database-content.py:342 database-content.py:373
+#: database-content.py:344 database-content.py:375
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Fünf-oder-mehr-Handbuch"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
 msgid "glossary"
 msgstr "Glossar"
 
-#: database-content.py:344 database-content.py:374
+#: database-content.py:346 database-content.py:376
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Vier-gewinnt-Handbuch"
 
-#: database-content.py:345 database-content.py:388
+#: database-content.py:347 database-content.py:390
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Nibbles-Handbuch"
 
-#: database-content.py:346 database-content.py:381
+#: database-content.py:348 database-content.py:383
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME Robots-Handbuch"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD-Spieler-Handbuch"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Erste Schritte"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:393 database-content.py:436
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:351 database-content.py:395 database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "User Guide"
 msgstr "Benutzerhandbuch"
 
-#: database-content.py:350 database-content.py:380 database-content.py:401
+#: database-content.py:352 database-content.py:382 database-content.py:403
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg-Handbuch"
 
-#: database-content.py:351 database-content.py:382
+#: database-content.py:353 database-content.py:384
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku-Handbuch"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris-Handbuch"
 
-#: database-content.py:353 database-content.py:387
+#: database-content.py:355 database-content.py:389
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Minen-Handbuch"
 
-#: database-content.py:354 database-content.py:384
+#: database-content.py:356 database-content.py:386
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex-Handbuch"
 
-#: database-content.py:355 database-content.py:378
+#: database-content.py:357 database-content.py:380
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski-Handbuch"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Audio-Recorder-Handbuch"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Dateisuche-Handbuch"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Lautstärkeregler-Handbuch"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Netzwerk-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Dienste-Verwaltungswerkzeug-Handbuch"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Handbuch des Verwaltungswerkzeugs für freigegebene Ordner"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Zeiteinstellungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Benutzerverwaltungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Multimedia-System-Handbuch"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Tastaturindikator-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:366 database-content.py:383
+#: database-content.py:368 database-content.py:385
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali-Handbuch"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta-Handbuch"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher-Handbuch"
 
-#: database-content.py:370 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:372 languages/views.py:52 languages/views.py:85
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Handbücher"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Verschlüsselungsapplet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME-Handbuch"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Konfigurationseditor-Handbuch"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM-Handbuch"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "Gnome-Chess-Handbuch"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Hilfe zur GNOME-Dokumentationsbibliothek"
 
-#: database-content.py:385 database-content.py:395
+#: database-content.py:387 database-content.py:397
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno-Handbuch"
 
-#: database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:388 database-content.py:401
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Lichter-aus-Handbuch"
 
-#: database-content.py:389 database-content.py:423
+#: database-content.py:391 database-content.py:425
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Quadrapassel-Handbuch"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
 msgid "Release Notes"
 msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Soundjuicer-Handbuch"
 
-#: database-content.py:392 database-content.py:427
+#: database-content.py:394 database-content.py:429
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Swell-Foop-Handbuch"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Richtlinien für Benutzeroberflächen"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Integrations-Handbuch"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
 msgid "introduction"
 msgstr "Einführung"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Systemprotokollbetrachter-Handbuch"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard-Dokumentation"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "menus"
 msgstr "Menüs"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
 msgid "colors menus"
 msgstr "Farben-Menüs"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "Automatische Menüs für Farben"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
 msgid "colors component menu"
 msgstr "Komponentenmenüs für Farben"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "colors info menu"
 msgstr "Info-Menüs für Farben"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "colors map menu"
 msgstr "Farbtabellen-Menüs"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "edit menu"
 msgstr "Bearbeiten-Menü"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "file menu"
 msgstr "Datei-Menü"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "filters menu"
 msgstr "Filter-Menü"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "help menu"
 msgstr "Hilfe-Menü"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
 msgid "image menu"
 msgstr "Bild-Menü"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
 msgid "layer menu"
 msgstr "Ebene-Menü"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
 msgid "select menu"
 msgstr "Auswahl-Menü"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
 msgid "view menu"
 msgstr "Ansicht-Menü"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Lautstärkeregler-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimierungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial-Demos"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Plattform-Überblick"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
 msgid "preface"
 msgstr "Vorspann"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same-GNOME-Handbuch"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Klebezettel-Handbuch"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
 msgid "toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Farbe)"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Malen)"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Auswahl)"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Transformation)"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel-Papierkorb-Handbuch"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
 msgid "tutorial"
 msgstr "Tutorial"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
 msgid "using gimp"
 msgstr "Gimp benutzen"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
 msgid "preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:442
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee Musik-Wiedergabeprogramm"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle Desktopsuche"
 
-#: database-content.py:442 templates/base.html:57
+#: database-content.py:444 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Verdammte Lügen"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:445
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany Webbrowser"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince Dokumentenbetrachter"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP-Benutzerhandbuch"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME Applets"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Erste Schritte mit GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME Benutzerdokumentation"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME Webseite"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
 msgid "Gtk+ Property nicks translations"
 msgstr "Übersetzungen der Gtk+ Property Nicks"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
 msgid "Gtk+ UI translations"
 msgstr "Übersetzungen der Gtk+ Benutzeroberflächen"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Pan Newsreader"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox Musik-Player"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "MIME-Typen-Info"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Übersetzung von Untertiteln für ausgewählte GNOME-Videos"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1293,10 +1302,10 @@ msgstr ""
 "Avahi ermöglicht die Erkennung von Diensten in lokalen Netzwerken mit Hilfe "
 "der mDNS/DNS-SD-Protokollsuite."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid ""
-"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: <a "
-"href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
+"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
+"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 msgstr ""
@@ -1305,43 +1314,44 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr ""
-"Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome.org "
-"aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
+"Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
+"org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince ist ein Dokumentenbetrachter für verschiedene Dokumentformate."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus-Dienst zum Zugriff auf Fingerabdruck-Lesegeräte."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
 msgid ""
-"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
+"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
+"more."
 msgstr ""
 "Seit GNOME 2.23 ist GAIL in GTK+ integriert. Bitte nicht mehr in »trunk« "
 "einspielen."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
 msgstr ""
 "Hinweise zu weiteren, GCompris betreffenden Übersetzungen finden Sie auf  <a "
-"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/wiki/";
-"Translation_addons</a>."
+"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/";
+"wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafische Oberfläche für die Navigation in GIT-Softwarebeständen"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1351,15 +1361,15 @@ msgstr ""
 "Außer der Benutzeroberfläche und der Dokumentation gibt es zusätzlich einige "
 "Beispieldateien, die übersetzbar sind."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Ein Multimedia-Konverter für die GNOME-Arbeitsumgebung"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Eine Uhranwendung für GNOME"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1367,17 +1377,17 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility stellt Bibliotheken und Anwendungen für den Umgang mit "
 "Speichergeräten bereit."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
 "translate this package."
 msgstr ""
-"Weitere Informationen zur Übersetzung dieses Pakets finden Sie in der <a href="
-"\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README";
+"Weitere Informationen zur Übersetzung dieses Pakets finden Sie in der <a "
+"href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README";
 "\">README</a>-Datei."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1387,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 "angezeigten Zeichenketten aus dem Modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
 "schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> stammen."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1397,29 +1407,29 @@ msgstr ""
 "Module aufgeteilt: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-"
 "screenshot, gnome-search-tool und gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
 msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for "
-"GNOME."
+"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
+"for GNOME."
 msgstr ""
-"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-end "
-"für GNOME."
+"GNOME Video Arcade ist ein MAME- (Multiple Arcade Machine Emulator) Front-"
+"end für GNOME."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
 msgid ""
-"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: <a "
-"href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.gnome.";
-"org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 msgstr ""
 "Um die Übersetzung zu erleichtern, wurde eine Galerie der GNOME Videoeffekte "
 "eingerichtet: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1429,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "Gnumeric finden Sie <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
 "README.analysis\">hier</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1437,11 +1447,11 @@ msgstr ""
 "Die Übersetzung dieses Moduls ist von niederer Priorität, da diese "
 "Zeichenketten derzeit in keiner Benutzeroberfläche angezeigt werden."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
 msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
 "properties."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, dass GTK+ über die beiden UI-Domains »po« und »po-"
@@ -1451,13 +1461,13 @@ msgstr ""
 "Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
 "scheitern."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
 msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
-"properties. This Damned Lies module contains only the properties files stats, "
-"see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the properties files "
+"stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
 msgstr ""
 "Bitte beachten Sie, dass GTK+ über die beiden UI-Domains »po« und »po-"
 "properties« verfügt. Falls Sie eine neue Sprache in einer der beiden Domains "
@@ -1468,11 +1478,11 @@ msgstr ""
 "»properties«. Statistiken zum »UI« können Sie unter http://l10n.gnome.org/";
 "module/Gtk-UI/ finden."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
 msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
-"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
-"one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
 "properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://";
 "l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file."
 msgstr ""
@@ -1485,15 +1495,15 @@ msgstr ""
 "»UI«. Statistiken der »properties« können Sie unter http://l10n.gnome.org/";
 "module/Gtk-properties/ finden."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Eine Bibliothek zur Pluginverwaltung für andere GNOME-Module"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Desktop-Einträge für MESS-ROMs"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1501,22 +1511,22 @@ msgstr ""
 "moserial ist ein sauberes, nettes gtk-basiertes serielles Terminal für den "
 "GNOME-Desktop. Für noch bessere Qualität wurde es in Vala geschrieben."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "GNOME Elternkontrolle"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
+"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
 "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
 msgstr ""
-"Um Ihre Übersetzung bereitzustellen, schreiben Sie einen Fehlerbericht für "
+"Um Ihre Übersetzung bereitzustellen, erstellen Sie einen Fehlerbericht für "
 "NetworkManager in <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=general\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen Sie Ihre "
-"Übersetzungsdatei als Anhang hinzu."
+"product=NetworkManager&component=Translations\">GNOME Bugzilla</a>. Fügen "
+"Sie Ihre Übersetzungsdatei als Anhang hinzu."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1524,12 +1534,12 @@ msgstr ""
 "PackageKit ist ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und "
 "Aktualisierung von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr ""
 "Passepartout ist eine Desktop-Publishing-Anwendung mit grafischer Oberfläche."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1537,23 +1547,15 @@ msgstr ""
 "PulseAudio ist ein Soundsystem für POSIX-Betriebssysteme. Es handelt sich "
 "dabei um einen Proxy für Audio-Anwendungen."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Eine Fotoverwaltung für GNOME"
 
-#: database-content.py:497
-msgid ""
-"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
-"freedesktop.org repository."
-msgstr ""
-"Dies ist ein Klon der offiziellen Version von system-tools-backends im "
-"Softwarebestand von freedesktop.org."
-
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME Videotext-Betrachter"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1563,89 +1565,89 @@ msgstr ""
 "Weitere Infos gibt es <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>hier</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Ein VNC-Client für GNOME"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Übersetzungen sollten als Fehlerberichte eingereicht werden (siehe Link "
 "unten)."
 
-#: database-content.py:503
-msgid "GNOME 3.8 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (aktuelle stabile Version)"
-
 #: database-content.py:504
+msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.8 (alte stabile Version)"
+
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:507
-msgid "GNOME 3.10 (development)"
-msgstr "GNOME 3.10 (Entwicklerversion)"
-
 #: database-content.py:508
+msgid "GNOME 3.12 (development)"
+msgstr "GNOME 3.12 (Entwicklerversion)"
+
+#: database-content.py:509
+msgid "GNOME 3.10 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.10 (aktuelle stabile Version)"
+
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.26 (alte stabile Version)"
-
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Externe Abhängigkeiten (GNOME)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Veraltete GNOME-Anwendungen"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Büroanwendungen"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-Infrastruktur"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP und Freunde"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen (stabile Zweige)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
 
@@ -1654,9 +1656,9 @@ msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
-"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen Sie "
-"die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Übersetzungen senden "
-"können."
+"Dieses Modul ist nicht Teil des GNOME-GIT-Softwarebestandes. Bitte prüfen "
+"Sie die Webseite des Moduls um herauszufinden, wohin Sie Übersetzungen "
+"senden können."
 
 #: common/views.py:46
 msgid "translator-credits"
@@ -1681,8 +1683,8 @@ msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
 "\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
-"Sie sind dem Übersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über Ihr "
-"<a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
+"Sie sind dem Übersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über "
+"Ihr <a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
 
 #: common/views.py:83
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
@@ -1712,8 +1714,8 @@ msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:24
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:23 templates/login.html:24
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
@@ -1728,8 +1730,8 @@ msgstr "Anmelden"
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
-#: templates/login.html:41
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:20 templates/login.html:41
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
@@ -1821,8 +1823,8 @@ msgstr "Administratoren von %s"
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
 msgstr ""
-"Das Bild ist zu hoch oder zu breit (%(width)dx%(height)d, Maximum ist 100x100 "
-"pixels)"
+"Das Bild ist zu hoch oder zu breit (%(width)dx%(height)d, Maximum ist "
+"100x100 pixels)"
 
 #: people/forms.py:122
 msgid "The URL you provided is not valid"
@@ -1858,7 +1860,8 @@ msgstr "Bugzilla-Konto"
 
 #: people/models.py:47
 msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' field"
+"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"field"
 msgstr ""
 "Dies sollte eine E-Mail-Adresse sein und ist nützlich, falls sie "
 "unterschiedlich zum Feld »E-Mail« ist"
@@ -1907,7 +1910,8 @@ msgstr ", "
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
-"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your translation."
+"\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
+"translation."
 msgstr ""
 "Übersetzungen dieses Moduls werden extern verwaltet. Bitte besuchen Sie die "
 "<a href=\"%(link)s\">externe Plattform</a>, um weitere Informationen darüber "
@@ -2030,8 +2034,8 @@ msgstr[1] "%(count)s Strings"
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualisiert am %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
+#: stats/models.py:1460 templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:172
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d. F Y G:i O"
 
@@ -2071,8 +2075,8 @@ msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr ""
-"Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch die gnome-doc-"
-"utils erstellt."
+"Diese POT-Datei wurde nicht mit der herkömmlichen Methode durch die gnome-"
+"doc-utils erstellt."
 
 #: stats/utils.py:188
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
@@ -2118,51 +2122,52 @@ msgstr ""
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO-Datei »%s« existiert nicht oder konnte nicht gelesen werden."
 
-#: stats/utils.py:361
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "PO-Datei »%s« bestand nicht die Prüfung durch msgfmt, daher keine "
 "Aktualisierung."
 
-#: stats/utils.py:363
+#: stats/utils.py:364
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Statistiken für POT-Datei »%s« konnten nicht erhalten werden."
 
-#: stats/utils.py:366
+#: stats/utils.py:367
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Diese PO-Datei hat das Ausführbar-Bit gesetzt."
 
-#: stats/utils.py:394
+#: stats/utils.py:395
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO-Datei »%s« ist nicht als UTF-8 kodiert."
 
-#: stats/utils.py:404
+#: stats/utils.py:405
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Datei LINGUAS vorhanden."
 
-#: stats/utils.py:422
+#: stats/utils.py:423
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Für dieses Modul braucht die Datei oder Variable LINGUAS nicht bearbeitet zu "
 "werden"
 
-#: stats/utils.py:428
-msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+#: stats/utils.py:429
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Eintrag für diese Sprache ist nicht in ALL_LINGUAS in der Datei configure "
 "vorhanden."
 
-#: stats/utils.py:430
+#: stats/utils.py:431
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Es ist unbekannt, wo nach der Variable LINGUAS geschaut werden soll, bitte "
 "fragen Sie den Verwalter des Moduls."
 
-#: stats/utils.py:437
+#: stats/utils.py:438
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2170,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "Es ist unbekannt, wo nach der Variable DOC_LINGUAS geschaut werden soll, "
 "bitte fragen Sie den Verwalter des Moduls."
 
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:440
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Liste in DOC_LINGUAS enthält nicht diese Sprache."
 
@@ -2198,7 +2203,7 @@ msgstr "Mailingliste"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Adresse zum Abonnieren"
 
-#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:505
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:512
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %s."
@@ -2220,35 +2225,35 @@ msgstr "Überarbeiter"
 msgid "Committer"
 msgstr "Einspieler"
 
-#: teams/views.py:50
+#: teams/views.py:51
 msgid "Committers"
 msgstr "Einspieler"
 
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:54
 msgid "No committers"
 msgstr "Keine Einspieler"
 
-#: teams/views.py:55
+#: teams/views.py:57
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Überarbeiter"
 
-#: teams/views.py:58
+#: teams/views.py:60
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Keine Überarbeiter"
 
-#: teams/views.py:60
+#: teams/views.py:63
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: teams/views.py:63
+#: teams/views.py:66
 msgid "No translators"
 msgstr "Keine Übersetzer"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:69
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Inaktive Mitglieder"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:72
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Keine inaktiven Mitglieder"
 
@@ -2287,8 +2292,8 @@ msgid ""
 "Damned Lies is the Web application used to manage the localisation (l10n) of "
 "the GNOME project."
 msgstr ""
-"Die »Verdammten Lügen« sind eine Web-Anwendung zur Verwaltung der Übersetzung "
-"(l10n) des GNOME-Projekts."
+"Die »Verdammten Lügen« sind eine Web-Anwendung zur Verwaltung der "
+"Übersetzung (l10n) des GNOME-Projekts."
 
 #: templates/about.html:12
 #, python-format
@@ -2296,21 +2301,21 @@ msgid ""
 "It allows you to browse live statistics. Damned Lies also manages the "
 "translation <a href=\"%(link)s\">workflow</a>."
 msgstr ""
-"Hier können Sie die Statistiken betrachten und durchsuchen. Außerdem wird der "
-"<a href=\"%(link)s\">Arbeitsablauf</a> der Übersetzungen verwaltet."
+"Hier können Sie die Statistiken betrachten und durchsuchen. Außerdem wird "
+"der <a href=\"%(link)s\">Arbeitsablauf</a> der Übersetzungen verwaltet."
 
 #: templates/about.html:14
 #, python-format
 msgid ""
 "Damned Lies is Free Software, its source code is available under the <a href="
 "\"%(gpl)s\">GNU GPL license</a>. You are welcome to participate to its "
-"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and enhancement "
-"proposals</a>."
+"improvement, especially by <a href=\"%(bug)s\">reporting bugs and "
+"enhancement proposals</a>."
 msgstr ""
-"Die »Verdammten Lügen« sind freie Software, deren Quellcode unter der <a href="
-"\"%(gpl)s\">GNU GPL-Lizenz</a> veröffentlicht wird. Sie sind eingeladen, an "
-"deren Verbesserung mitzuwirken, insbesondere durch <a href=\"%(bug)s\">Melden "
-"von Fehlern und Verbesserungsvorschlägen</a>."
+"Die »Verdammten Lügen« sind freie Software, deren Quellcode unter der <a "
+"href=\"%(gpl)s\">GNU GPL-Lizenz</a> veröffentlicht wird. Sie sind "
+"eingeladen, an deren Verbesserung mitzuwirken, insbesondere durch <a href="
+"\"%(bug)s\">Melden von Fehlern und Verbesserungsvorschlägen</a>."
 
 #: templates/about.html:16
 #, python-format
@@ -2321,27 +2326,36 @@ msgstr ""
 "Falls Ihnen der Name dieser Anwendung seltsam vorkommt, lesen Sie <a href="
 "\"%(link)s\">diesen Wikipedia-Artikel</a>."
 
-#: templates/about.html:20
+#: templates/about.html:18
+#, python-format
+msgid ""
+"Many thanks to <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> for freely providing "
+"us an account on their online logging platform."
+msgstr ""
+"Vielen Dank an <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> für das Bereitstellen "
+"eines Zugangs auf ihrer Online-Plattform."
+
+#: templates/about.html:22
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr "Diese Webseite wurde in Ihre Sprache übersetzt von:"
 
-#: templates/about.html:25
+#: templates/about.html:27
 msgid "Quick links"
 msgstr "Links"
 
-#: templates/about.html:27
+#: templates/about.html:29
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Projekt-Wiki"
 
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "Fehlererfassungssystem"
 
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:35
 msgid "Source code"
 msgstr "Quellcode"
 
-#: templates/about.html:36
+#: templates/about.html:38
 msgid "Workflow"
 msgstr "Arbeitsablauf"
 
@@ -2521,14 +2535,14 @@ msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
 "to translate GNOME!"
 msgstr ""
-"Besuchen Sie die <a href='%(team_url)s'>Webseite des %(language_name)s-Teams</"
-"a> und helfen Sie uns, GNOME zu übersetzen!"
+"Besuchen Sie die <a href='%(team_url)s'>Webseite des %(language_name)s-"
+"Teams</a> und helfen Sie uns, GNOME zu übersetzen!"
 
 #: templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid ""
-"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> "
-"for."
+"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
+"a> for."
 msgstr ""
 "Liste aller Sprachen, für die es <a href='%(teams_url)s'>Übersetzungsteams</"
 "a> gibt."
@@ -2560,8 +2574,8 @@ msgstr ""
 
 #: templates/index.html:45
 msgid ""
-"Official GNOME release sets are further divided into categories such as &quot;"
-"Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
+"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
+"&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
 msgstr ""
 "Offizielle GNOME-Veröffentlichungen werden zudem weiter unterteilt in "
 "Kategorien wie »Desktop-Anwendungen« und »Entwicklerplattform«."
@@ -2785,7 +2799,8 @@ msgstr "GNOME-Veröffentlichungen"
 msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
 msgstr ""
 "Wählen Sie nachfolgend eine Veröffentlichung oder eine "
-"Veröffentlichungsgruppe aus, um weitere Details darüber angezeigt zu bekommen:"
+"Veröffentlichungsgruppe aus, um weitere Details darüber angezeigt zu "
+"bekommen:"
 
 #: templates/release_list.html:28
 msgid "Older Releases"
@@ -2796,11 +2811,11 @@ msgstr "Ältere Veröffentlichungen"
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Dieses Dokument wurde im Mallard-Dokumentformat geschrieben"
 
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
+#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT-Datei herunterladen"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:122
 msgid "Notices"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -2813,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Diesen Fehler melden"
 
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:156
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:161
 msgid "Translated"
 msgstr "Übersetzt"
 
@@ -2826,7 +2841,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "»Verdammte Lügen«-Administrator"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:202
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
 msgid "No comment"
 msgstr "Kein Kommentar"
 
@@ -2934,8 +2949,8 @@ msgstr "Alle PO-Dateien herunterladen"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:106
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Übersetzt/Unklar/Unübersetzt"
 
@@ -3039,8 +3054,9 @@ msgid ""
 "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein und geben Sie danach zweimal Ihr neues "
-"Passwort ein, um sicher zu stellen, dass Sie dieses korrekt eingegeben haben."
+"Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein und geben Sie danach zweimal Ihr "
+"neues Passwort ein, um sicher zu stellen, dass Sie dieses korrekt eingegeben "
+"haben."
 
 #: templates/people/person_password_change_form.html:16
 msgid "Old password:"
@@ -3069,7 +3085,7 @@ msgid "Join"
 msgstr "Beitreten"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:80
+#: templates/teams/team_detail.html:83
 msgid "Team membership"
 msgstr "Team-Mitgliedschaft"
 
@@ -3110,8 +3126,8 @@ msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
 msgstr ""
-"Bitte geben Sie zweimal Ihr neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass Sie "
-"dieses korrekt eingegeben haben."
+"Bitte geben Sie zweimal Ihr neues Passwort ein, um sicher zu stellen dass "
+"Sie dieses korrekt eingegeben haben."
 
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
 msgid "Password reset unsuccessful"
@@ -3143,8 +3159,8 @@ msgid ""
 "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
 "instructions for setting a new one."
 msgstr ""
-"Passwort vergessen? Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir senden Ihnen "
-"Anweisungen zum Festlegen eines neuen Passworts."
+"Passwort vergessen? Geben Sie unten Ihre E-Mail-Adresse ein. Wir senden "
+"Ihnen Anweisungen zum Festlegen eines neuen Passworts."
 
 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
 msgid "E-mail address:"
@@ -3160,8 +3176,8 @@ msgstr "Konto-Registrierung"
 
 #: templates/registration/register.html:13
 msgid ""
-"You can register here for an account on this site. This is only useful if you "
-"plan to contribute to GNOME translations."
+"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
+"you plan to contribute to GNOME translations."
 msgstr ""
 "Sie können sich hier für ein Konto auf dieser Seite registrieren. Dies ist "
 "nur nützlich, falls Sie planen, Übersetzungen für GNOME beizusteuern."
@@ -3250,42 +3266,46 @@ msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 "Letzte vom %(lang)s-Team des GNOME-Übersetzungsprojekts ausgeführte Aktionen"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:43 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s-Übersetzungsteam"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:54
+#: templates/teams/team_detail.html:56
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
 "\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
 "Für diese Sprache existiert derzeit kein Team. Weitere Informationen  über "
-"die Gründung eines neuen Teams finden Sie im <a href=\"https://live.gnome.org/";
-"TranslationProject/StartingATeam/\">GTP-Wiki</a>."
+"die Gründung eines neuen Teams finden Sie im <a href=\"https://live.gnome.";
+"org/TranslationProject/StartingATeam/\">GTP-Wiki</a>."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:69
+#: templates/teams/team_detail.html:71
 msgid "Current activities"
 msgstr "Gegenwärtige Aktivitäten"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:72
+#: templates/teams/team_detail.html:74
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Pluralformen:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
 msgid "Show/hide archived translations"
 msgstr "Archivierte Übersetzungen anzeigen/verbergen"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:74
+#: templates/teams/team_detail.html:76
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:94
+#: templates/teams/team_detail.html:86
+msgid "Show/hide inactive translations"
+msgstr "Inaktive Übersetzungen anzeigen/verbergen"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:98
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Änderungen anwenden"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:104
+#: templates/teams/team_detail.html:108
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Letzte Anmeldung am %(last_login)s"
@@ -3339,85 +3359,85 @@ msgstr "Aktivitäten-Zusammenfassung für <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modulübersetzung: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Genutzt in Veröffentlichung(en):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:49
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
 msgid "State:"
 msgstr "Status:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO-Datei herunterladen"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:70
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Statistiken zur po-Datei:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:75
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
 msgid "Strings:"
 msgstr "Zeichenketten:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "Words:"
 msgstr "Wörter:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:86
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildung</a>"
 msgstr[1] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildungen</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Statistiken zur po-Datei (reduziert):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:134
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Laufende Aktivitäten im selben Modul:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:147
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Archivierte Aktionen (%(human_level)s archivierte Gruppen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:154
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff erstellen zu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
 msgid "No current actions."
 msgstr "Derzeit keine Aktionen."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 msgid "New Action"
 msgstr "Neue Aktion"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
 msgid "Submit"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3426,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "Sie müssen <a href=\"%(login_url)s\">legitimiert</a> und Mitglied des "
 "%(team_name)s-Teams sein."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr ""
 "Dieses Team verwendet nicht Vertimus für die Verwaltung von Übersetzungen."
@@ -3491,8 +3511,8 @@ msgstr "Es sind nur Dateien mit den Endungen .po, .gz, .bz2 or .png erlaubt."
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
-"PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie die "
-"Datei und versuchen Sie es erneut."
+"PO-Datei bestand nicht den Test durch »msgfmt -vc«. Bitte korrigieren Sie "
+"die Datei und versuchen Sie es erneut."
 
 #: vertimus/forms.py:79
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
@@ -3516,102 +3536,102 @@ msgstr "Für diese Aktion wird eine Datei benötigt."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
 
-#: vertimus/models.py:123
+#: vertimus/models.py:128
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: vertimus/models.py:140
+#: vertimus/models.py:145
 msgid "Translating"
 msgstr "Übersetzung läuft"
 
-#: vertimus/models.py:179
+#: vertimus/models.py:184
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Korrekturlesen läuft"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:197
+#: vertimus/models.py:202
 msgid "Proofread"
 msgstr "Korrekturgelesen"
 
-#: vertimus/models.py:215
+#: vertimus/models.py:220
 msgid "To Review"
 msgstr "Überarbeitung erforderlich"
 
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:235
 msgid "To Commit"
 msgstr "Einspielen"
 
-#: vertimus/models.py:248
+#: vertimus/models.py:253
 msgid "Committing"
 msgstr "Einspielen läuft"
 
-#: vertimus/models.py:265
+#: vertimus/models.py:270
 msgid "Committed"
 msgstr "Eingespielt"
 
-#: vertimus/models.py:284
+#: vertimus/models.py:289
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Einen Kommentar schreiben"
 
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Zur Übersetzung reservieren"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:291
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Die neue Übersetzung hochladen"
 
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:292
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Zum Korrekturlesen reservieren"
 
-#: vertimus/models.py:288
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Die korrigierte Übersetzung hochladen"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:290
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Bereit zur Einbringung"
 
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:296
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "In Softwarebestand einspielen"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:298
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Zur Einbringung reservieren"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:300
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Über Einbringung informieren"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Neubearbeitung erforderlich"
 
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Aktionen archivieren"
 
-#: vertimus/models.py:299
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Die letzte Statusänderung rückgängig machen"
 
-#: vertimus/models.py:372
+#: vertimus/models.py:377
 msgid "File in repository"
 msgstr "Datei im Softwarebestand"
 
-#: vertimus/models.py:383 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
-#: vertimus/views.py:179
+#: vertimus/models.py:388 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:177
+#: vertimus/views.py:187
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Datei von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
 
-#: vertimus/models.py:482
+#: vertimus/models.py:489
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3620,15 +3640,15 @@ msgstr ""
 "Der neue Status von %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) ist "
 "nun »%(new_state)s«."
 
-#: vertimus/models.py:494
+#: vertimus/models.py:501
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
-#: vertimus/models.py:503
+#: vertimus/models.py:510
 msgid "Without comment"
 msgstr "Ohne Kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:554
+#: vertimus/models.py:565
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3637,25 +3657,46 @@ msgstr ""
 "Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu %(module)s - %(branch)s - "
 "%(domain)s (%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:619
+#: vertimus/models.py:630
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Einspielen ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
 
-#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:196
+#: vertimus/views.py:113
+msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
+msgstr ""
+"Beim Senden von E-Mails ist ein Fehler aufgetreten, es wurden keine E-Mails "
+"gesendet."
+
+#: vertimus/views.py:116
+#, python-format
+msgid "An error occurred during applying your action: %s"
+msgstr "Während dem Anwenden Ihrer Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
+
+#: vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:204
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Fehler: Die Datei %s enthält ungültige Zeichen."
 
-#: vertimus/views.py:185
+#: vertimus/views.py:193
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "Zuletzt eingespielte Datei für %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:196
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Neueste POT-Datei"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
+#~ "freedesktop.org repository."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist ein Klon der offiziellen Version von system-tools-backends im "
+#~ "Softwarebestand von freedesktop.org."
+
+#~ msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.26 (alte stabile Version)"
+
 #~ msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.24 (alte stabile Version)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]