[folks] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Galician translations
- Date: Thu, 19 Dec 2013 17:08:23 +0000 (UTC)
commit 9d378f21164cb3188e7dfb43ddf371aeeead06fb
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Dec 19 18:08:08 2013 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 17 +++++++++--------
1 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b4cb974..0c1288d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 23:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-18 23:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -29,8 +29,7 @@ msgstr "Non hai ningún xestor de obxectos BlueZ 5, polo que usarase BlueZ"
#: ../backends/bluez/bluez-backend.vala:529
msgid "Error connecting to OBEX transfer daemon over D-Bus. "
msgstr ""
-"Produciuse un erro ao conectarse ao daemon de transferencia OBEX sobre "
-"D-Bus."
+"Produciuse un erro ao conectarse ao daemon de transferencia OBEX sobre D-Bus."
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:294
@@ -60,21 +59,23 @@ msgstr "Permiso para acceder á axenda de enderezos en Bluetooth"
#, c-format
msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could "
msgstr ""
-"Unha transferencia de axenda de enderezos OBEX desde o dispositivo «%s» "
-"poden"
+"Unha transferencia de axenda de enderezos OBEX desde o dispositivo «%s» poden"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:697
#, c-format
msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ "
-msgstr "Unha transferencia de axenda de enderezos OBEX desde o dispositivo «%s»"
+msgstr ""
+"Unha transferencia de axenda de enderezos OBEX desde o dispositivo «%s»"
#. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
#. * alias, and the second is an error message.
#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:715
msgid "Error during transfer of the address book from "
-msgstr "Produciuse un erro ao transferir a axenda de enderezos desde"
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao transferir a axenda de enderezos desde o dispositivo "
+"Bluetooth %s"
#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:767
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]