[bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 23 Aug 2013 02:12:10 +0000 (UTC)
commit 42bf71b007ef2f8db693f0784bea4d491396e371
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Thu Aug 22 23:12:02 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index df7817e..f30cf54 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-29 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 07:22-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-22 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 20:57-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:35 ../src/bjb-main-toolbar.c:426
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:773 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:35 ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776 ../src/bjb-window-base.c:19
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -54,33 +54,33 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Cor da nota"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:363
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:370
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:377
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
msgid "Strike"
msgstr "Tachado"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Copia a seleção para uma nova nota"
@@ -108,31 +108,31 @@ msgstr "Ops, "
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "Por favor, instale \"Tracker\" e, então, reinicie o aplicativo."
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
msgid "Custom Location"
msgstr "Local personalizado"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
msgid "Import Notes"
msgstr "Importar notas"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
msgid "Select import location"
msgstr "Selecione o local de importação"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:440
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
msgid "Tomboy application"
msgstr "Aplicativo Tomboy"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:446
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
msgid "Gnote application"
msgstr "Aplicativo Gnote"
@@ -144,102 +144,102 @@ msgstr "Carregar mais"
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selecionado"
msgstr[1] "%d selecionados"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:268
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:272
msgid "Search note titles, content and collections"
msgstr "Pesquisa em coleções, conteúdo e títulos de notas"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:327
-msgid "Done"
-msgstr "Concluído"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:332
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:333
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:338
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Sai do modo de seleção"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Resultados para %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:368
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:371
msgid "New and Recent"
msgstr "Novas e recentes"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:445
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:469
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:472
msgid "Selection mode"
msgstr "Modo seleção"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:497
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:500
msgid "View notes and collections in a list"
msgstr "Veja notas e coleções em uma lista"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:521
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:524
msgid "View notes and collections in a grid"
msgstr "Veja notas e coleções em uma grade"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:650
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
msgid "Rename Note"
msgstr "Renomear nota"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:671
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:674
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:679
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:682
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:694
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:697
msgid "Bullets"
msgstr "Marcadores"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:701
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:704
msgid "Numbered List"
msgstr "Lista numerada"
#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:713
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:721 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
msgid "Collections"
msgstr "Coleções"
#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:733
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:736
msgid "Delete this Note"
msgstr "Excluir essa nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:809 ../src/bjb-selection-toolbar.c:273
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:251
msgid "Note color"
msgstr "Cor da nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:836
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839
msgid "Share note"
msgstr "Compartilhar nota"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:857
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:860
msgid "More options…"
msgstr "Mais opções…"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "New collection"
msgstr "Nova coleção"
#. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings.c:195
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
@@ -265,29 +265,34 @@ msgstr "Última atualização "
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:266
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:293
-msgid "Edit collections"
-msgstr "Editar coleções"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:256
+msgid "Add to Collection"
+msgstr "Adicionar à coleção"
-#. create dialog
-#: ../src/bjb-settings.c:191
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#. Note Font
-#: ../src/bjb-settings.c:222
+#. Default font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
msgid "Note Font"
msgstr "Fonte da nota"
-#. Default Color
-#: ../src/bjb-settings.c:231
+#. Default color
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
msgid "Default Color"
msgstr "Core padrão"
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Edição da nota"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Livro primário"
+
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
@@ -312,6 +317,10 @@ msgstr "Este ano"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:293
+msgid "Local storage"
+msgstr "Armazenamento local"
+
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova janela"
@@ -336,6 +345,12 @@ msgstr "_Ajuda"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Concluído"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferências"
+
#~ msgid "Bijiben"
#~ msgstr "Bijiben"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]