[bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 490877ad1372041ec4f9007dcccdb524e37c3f18
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Tue Aug 27 21:09:09 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   65 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f30cf54..b96c079 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-22 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-18 20:57-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 21:07-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:35 ../src/bjb-main-toolbar.c:429
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -39,11 +38,11 @@ msgstr "Crie notas, aplique etiquetas em arquivos!"
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Tomador de notas"
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:36
+#: ../src/bjb-app-menu.c:46
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Um catálogo simples de notas para o GNOME"
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:40
+#: ../src/bjb-app-menu.c:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013.\n"
@@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "Tachado"
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Copia a seleção para uma nova nota"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:102
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
 msgid "No Notes Found"
 msgstr "Nenhuma nota foi encontrada"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:142
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
 msgid ""
 "Your notes collection is empty.\n"
 "Click the New button to create your first note."
@@ -96,15 +95,16 @@ msgstr ""
 "Sua coleção de notas está vazia.\n"
 "Clique no botão Nova para criar sua primeira nota."
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:148
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
 msgid "No result found for this research."
 msgstr "Não foi encontrado resultado para essa busca."
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:160
-msgid "Oops, "
-msgstr "Ops, "
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#| msgid "Oops, "
+msgid "Oops"
+msgstr "Ops"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:168
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgstr "Por favor, instale \"Tracker\" e, então, reinicie o aplicativo."
 
@@ -177,69 +177,69 @@ msgstr "Resultados para %s"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Novas e recentes"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:445
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:472
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:459
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo seleção"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:500
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
 msgid "View notes and collections in a list"
 msgstr "Veja notas e coleções em uma lista"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:524
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:511
 msgid "View notes and collections in a grid"
 msgstr "Veja notas e coleções em uma grade"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:640
 msgid "Rename Note"
 msgstr "Renomear nota"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:674
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:661
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:682
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:669
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:697
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:684
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcadores"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:704
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:691
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Lista numerada"
 
 #. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:703
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:711 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
 msgid "Collections"
 msgstr "Coleções"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:736
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:723
 msgid "Delete this Note"
 msgstr "Excluir essa nota"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:251
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:793 ../src/bjb-selection-toolbar.c:251
 msgid "Note color"
 msgstr "Cor da nota"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820
 msgid "Share note"
 msgstr "Compartilhar nota"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:860
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841
 msgid "More options…"
 msgstr "Mais opções…"
 
@@ -257,9 +257,10 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
 #. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:228
-msgid "Last updated "
-msgstr "Última atualização "
+#: ../src/bjb-note-view.c:229
+#| msgid "Last updated "
+msgid "Last updated"
+msgstr "Última atualização"
 
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Este ano"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:293
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
 msgid "Local storage"
 msgstr "Armazenamento local"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]