[evolution-kolab] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-kolab] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 29 Sep 2012 13:54:41 +0000 (UTC)
commit a273c87a93234e8b33de8999c3c2853246506a5a
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Sep 29 15:54:35 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d3cec78..bfb4f9a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-kolab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 00:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -242,47 +242,47 @@ msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Remember my choice and do not ask me again for this folder"
msgstr "Zapomni si izbor in ne vpraÅaj veÄ za to mapo."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:149
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:166
msgctxt "Kolab Folder Metadata"
msgid "Folder Type (Annotation)"
msgstr "Vrsta mape (oznaÄevanje)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:162
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:179
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Mail"
msgstr "PoÅta"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:170
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:187
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:177
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:194
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Memos"
msgstr "Opomniki"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:184
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:201
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Tasks"
msgstr "Naloge"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:191
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:208
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:200
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:217
msgctxt "Kolab Folder Metadata"
msgid "Kolab Folder Options"
msgstr "MoÅnosti mape Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:211
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:228
msgctxt "Kolab Folder Options"
msgid "Show all PIM folders in this Kolab account"
msgstr "PokaÅi vse mape PIM tega raÄuna Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:330
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:389
#, c-format
msgid "Could not get the Kolab store from shell view!"
msgstr "Shrambe Kolab ni mogoÄe pridobiti iz lupine!"
@@ -348,64 +348,76 @@ msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "(No access rights retrieved from server)"
msgstr "(s streÅnika ni pridobljenih dovoljenj dostopa)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:59
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:68
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:77
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:86
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:95
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:60
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:69
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:78
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:87
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:96
msgid "Kolab Folder Properties..."
msgstr "Lastnosti mape Kolab ..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:61
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:62
msgid "Edit Kolab mail folder properties"
msgstr "Uredi lastnosti poÅtne mape Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:70
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:71
msgid "Edit Kolab calendar folder properties"
msgstr "Uredi lastnosti mape koledarja Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:79
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:80
msgid "Edit Kolab memos folder properties"
msgstr "Uredi lastnosti mape opomnikov Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:88
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:89
msgid "Edit Kolab Tasks folder properties"
msgstr "Uredi lastnosti mape nalog Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:97
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:98
msgid "Edit Kolab contacts folder properties"
msgstr "Uredi lastnosti mape stikov Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:252
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:332
msgid "Edit Kolab Folder Properties..."
msgstr "Uredi lastnosti mape Kolab ..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:309
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:391
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "IMAP Metadata"
msgstr "Metapodatki IMAP"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:318
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:400
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "IMAP Access Control"
msgstr "Nadzor dostopa IMAP"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:166
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:170
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "Selected Resource:"
msgstr "Izbrani vir:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:180
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:184
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "Selected Folder:"
msgstr "Izbrana mapa:"
+#. FIXME define and add a sensible code here
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:106
+#, c-format
+msgid "Got ACL response but server did not advertise ACL capability"
+msgstr "Prejet je odziv ACL, vendar pa streÅnik ni odzval zmoÅnosti ACL"
+
+#. FIXME define and add a sensible code here
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:167
+#, c-format
+msgid "Got MYRIGHTS response but server did not advertise ACL capability"
+msgstr "Prejet je odziv MYRIGHTS, vendar pa streÅnik ni odzval zmoÅnosti ACL"
+
#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server.c:129
msgid "A CamelIMAPXServer extended untagged response handler has been registered twice"
msgstr "RoÄica razÅirjenega neoznaÄenega odgovora CamelIMAPXServer je bila vpisana dvakrat"
#. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-metadata.c:89
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-metadata.c:92
#, c-format
msgid "Got ANNOTATION response but server did not advertise ANNOTATEMORE capability"
msgstr "Prejet je odziv ANNOTATION, vendar pa streÅnik ni odzval zmoÅnosti ANNOTATEMORE"
@@ -549,93 +561,93 @@ msgstr "RazÄlenjevalnik XML je vrnil prazen odgovor za podatkovni del %d"
msgid "Kolab mail struct has no Kolab XML data part"
msgstr "Zgradba poÅte Kolab nima doloÄenega XML dela"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:238
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:272
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is unknown to internal database"
msgstr "Ime mape '%s' ni znano v podatkovni zbirki"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:276
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:460
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:310
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:494
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get any UID"
msgstr "Zaznano je notranje neskladje: neveljavna roÄica predmeta PIM, vrednosti UID ni mogoÄe pridobiti"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:284
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:469
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:318
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:503
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get foldername, UID '%s'"
msgstr "Zaznano je notranje neskladje: neveljavna roÄica predmeta PIM, imena mape ni mogoÄe pridobiti, UID '%s'"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:428
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:462
#, c-format
msgid "PIM Object not found in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr "Predmeta PIM v notranji zbirki podatkov ni mogoÄe najti, UID '%s', mapa '%s'"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:723
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:757
#, c-format
msgid "PIM Object not stored due to selected synchronization strategy, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr "Predmet PIM ni shranjen zaradi izbrane strategije usklajevanja, UID '%s', mapa '%s'"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:791
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:825
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: PIM Object handle, UID %s, has folder name '%s' set, but supplied folder name to delete it from is '%s'"
msgstr "Zaznano je notranje neskladje: roÄica predmeta PIM (UID %s) ima nastavljeno ime mape '%s', podano ime mape za brisanje pa je '%s'"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1100
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1144
#, c-format
msgid "Backend not in CONFIGURED state"
msgstr "Ozadnji program ni v stanju NASTAVLJENOSTI"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1217
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1338
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1261
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1382
#, c-format
msgid "Backend not in OFFLINE state"
msgstr "Ozadnji program ni v stanju BREZ POVEZAVE"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1291
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1335
#, c-format
msgid "Backend not in ONLINE state"
msgstr "Ozadnji program ni v stanju POVEZAVE"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1460
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1504
#, c-format
msgid "Backend not in SHUTDOWN state"
msgstr "Ozadnji program ni v stanju IZKLAPLJANJA"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1583
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1627
#, c-format
msgid "No transition function defined from operational mode %i"
msgstr "Iz naÄina delovanja %i ni doloÄena nobena funkcija prehajanja"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1594
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1638
#, c-format
msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
msgstr "Iz naÄina delovanja %i v %i ni doloÄena nobena funkcija prehajanja"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1652
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1696
#, c-format
msgid "Backend is shutting down"
msgstr "Ozadnji program se izklaplja."
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2444
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2498
#, c-format
msgid "PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in folder of mismatching PIM type %i"
msgstr "RoÄice predmeta PIM, UID '%s', z vrsto PIM '%i', ni mogoÄe shraniti v mapi neujemajoÄe vrste PIM %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2558
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2718
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2612
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2772
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
msgstr "Zaznano je notranje neskladje: roÄice krajevnega predmeta PIM ni mogoÄe pridobiti"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3060
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3191
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3114
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3245
#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1507
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba biti povezan v omreÅje"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3115
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3169
#, c-format
msgid "A folder named '%s' already exists with a different folder type, cannot create"
msgstr "Mapa z imenom '%s' Åe obstaja in je drugaÄne vrste, zato nove ni mogoÄe ustvariti."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]