[release-notes/gnome-3-6] Updated Persian translations



commit 30268943d87c92caecef126c4894de522dd531ea
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Sun Sep 23 20:07:38 2012 +0330

    Updated Persian translations

 help/fa/fa.po |  711 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 485 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
index f1d3451..f85a223 100644
--- a/help/fa/fa.po
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 19:47+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-23 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 20:07+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa_IR\n"
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010, 2011, 2012"
@@ -32,19 +31,16 @@ msgstr "Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010, 2011, 2012"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:33(media) C/users-activities-overview.page:22(media)
+#: C/index.page:31(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/search-entry.png' "
+#| "md5='4ad093e4691669703b1436112b00c5c0'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+"external ref='figures/gnome-3-6.png' md5='13d3d45510b3e095546c28c1cf375140'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-"md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+"external ref='figures/gnome-3-6.png' md5='13d3d45510b3e095546c28c1cf375140'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -55,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:116(media)
+#: C/index.page:114(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/contributors-guadec-2012.jpg' "
@@ -65,13 +61,11 @@ msgstr ""
 "md5='07928ede4685bf1ae2994c6fa0199f25'"
 
 #: C/index.page:16(info/title)
-#| msgid "GNOME 3.4 Release Notes"
 msgctxt "link"
 msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
 msgstr "ÙÚØØ ØÙØØØØ ÚÙÙÙ Û.Û"
 
 #: C/index.page:17(info/title)
-#| msgid "GNOME 3.4 Release Notes"
 msgctxt "text"
 msgid "GNOME 3.6 Release Notes"
 msgstr "ÙÚØØ ØÙØØØØ ÚÙÙÙ Û.Û"
@@ -100,12 +94,20 @@ msgstr "ÙÚØØ ØÙØØØØ ÚÙÙÙ Û.Û"
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/index.page:35(page/p)
+#: C/index.page:33(page/p)
+#| msgid ""
+#| "GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of work "
+#| "by the GNOME Project. It delivers a number of major new features, "
+#| "including a reworked Activities Overview, updated Message Tray and "
+#| "notifications, an enhanced Files application, as well as improved "
+#| "Accessibility support and integrated input sources for using different "
+#| "languages. It also incorporates a host of smaller enhancements. Together, "
+#| "these changes make GNOME 3 better than ever before."
 msgid ""
 "GNOME 3.6 is the latest update to GNOME 3 and represents 6 months of work by "
 "the GNOME Project. It delivers a number of major new features, including a "
-"reworked Activities Overview, updated Message Tray and notifications, an "
-"enhanced Files application, as well as improved Accessibility support and "
+"reworked Activities Overview, updated message tray and notifications, an "
+"enhanced Files application, as well as improved accessibility support and "
 "integrated input sources for using different languages. It also incorporates "
 "a host of smaller enhancements. Together, these changes make GNOME 3 better "
 "than ever before."
@@ -114,12 +116,11 @@ msgstr ""
 "ÙØÙÚÙ ÚÙÙÙ ØØØ. ØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙÛ ØØØØØÛ ØØ ØÙÚØÙØØ ØÙØÙâÛ ØØÛØØ ØØÙÙ ØØØØØØÛ "
 "ÙÙØÛâÚÙÛ ÙØØÙÛØâÙØØ ØÛÙÛ ÙÛØÙâÙØ Ù ØØÙØÙâÙØÛ ØØÙØØØØÙÛ ØØÙØ ØØÙØÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ "
 "ØÙÛÙÙâØØ ØØÙØ ØØ ÚÙØØ ÙØØÛØØÙÛ ØÙØØ ØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ (ÙØØÙØ ÙØÙÙÙÛÙ) Ù ÛÚÙØØÚÙ "
-"ØØÙ ÙÙØØØ ÙØÙØÛ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ. ÙÙÚÙÛÙ ØÙØØØØ ÙÛØØØÙ "
+"ØØÙ ÙÙØØØ ÙØÙØÛ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ. ÙÙÚÙÛÙ ØÛÙ ØÙØØØØ ÙÛØØØÙ "
 "ÙÛØØÙØâÙØÛ ÚÙÚÚâØØ ÙÛØ ØØØ. ØØ ÚÙØØ ÛÚØÛÚØØ ØÛÙ ØØÛÛØØØ ÚÙÙÙ Û ØØ ØÙØØ ØØ "
 "ÙÙÛØÙ ÙÛâÚÙØ."
 
-#: C/index.page:43(page/p) C/index.page:119(section/p)
-#, fuzzy
+#: C/index.page:41(page/p) C/index.page:117(section/p)
 #| msgid ""
 #| "The GNOME Project is an international community that works to make great "
 #| "software available to all. GNOME focuses on ease of use, stability, first-"
@@ -133,12 +134,13 @@ msgid ""
 "internationalization, and accessibility. GNOME is Free Software and "
 "available to all. All our work is free to use, modify and redistribute."
 msgstr ""
-"ÙØÙÚÙâÛ ÚÙÙÙ ÛÚ ØØÙØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ØØØ ÚÙ ØØØÛ ØØØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ÙÙÙâØÙØØØÙ ØØØÛ "
-"ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ØÙØØ ÙÛâÚÙØ. ÚÙÙÙ ØØ ØÙÛ ØØØÚÛ ØØ ØØØÙØØÙØ ÙØÛØØØÛØ ØÙÙÛâØØØÛ "
-"ØØÙÛØ Ù ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÚØ ØØØØ. ÚÙÙÙ ÙØÙâØÙØØØÛ ØØØØ Ù ÚØØØØ ØØØ. ØÛÙ ØÙ ÙØÙÛ "
-"ØÙ ØØØ ÚÙ ØÙØÙ ÚØØÙØÛ ÙØ ØØØÛ ØØØÙØØÙØ ØØÛÛØ Ù ØÙØÛØ ÙØØØ ØØØØ ØØØ."
+"ÙØÙÚÙâÛ ÚÙÙÙ ÛÚ <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>ØØÙØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ</"
+"link> ØØ ÙØØØÚØ ÚÙÙØÚØÙ ØØØ ÚÙ ØÙØØ ÛÚ ØÙÛØØ ØÛØØÙØÙØØÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙØ. ÚÙÙÙ "
+"ØØ ØÙÛ ØØØÚÛ ØØ ØØØÙØØÙØ ÙØÛØØØÛØ ØÙÙÛâØØØÛ ØØÙÛØ Ù ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÚØ ØØØØ. "
+"ÚÙÙÙ ÙØÙâØÙØØØÛ ØØØØ Ù ÚØØØØ ØØØ. ØÛÙ ØÙ ÙØÙÛ ØÙ ØØØ ÚÙ ØÙØÙ ÚØØÙØÛ ÙØ ØØØÛ "
+"ØØØÙØØÙØ ØØÛÛØ Ù ØÙØÛØ ÙØØØ ØØØØ ØØØ."
 
-#: C/index.page:57(page/p)
+#: C/index.page:55(page/p)
 msgid ""
 "Since the last version, 3.4, approximately 980 people made about 31500 "
 "changes to GNOME. Anyone can get involved in GNOME to help us to improve our "
@@ -154,41 +156,38 @@ msgstr ""
 "ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ <link href=\"http://www.gnome.org/friends/\";> ØÙØØ ØØÙ ØØ ÚÙÙÙ</"
 "link> ØØ ÙØØ ÙØÙÛ ÙØ ØØ ÙØØÛØØÙÛ ÚÙÛØ."
 
-#: C/index.page:67(section/title)
-#| msgid "What's New for Users"
-msgid "What's New In Our Core User Interface"
-msgstr "ÚÛØÙØÛ ØØÛØ ØØ ÙØØÙ ØØØØ ÚØØØØÛ"
+#: C/index.page:65(section/title)
+#| msgid "What's New In Our Core User Interface"
+msgid "What's New in Our Core User Interface"
+msgstr "ÚÛØÙØÛ ØØÛØ ØØ ÙØØÙ ØØØØ ÚØØØØÛ ÙØ"
 
-#: C/index.page:71(section/title)
-#| msgid "New Look GNOME 3 Applications"
-msgid "What's New In Our Applications"
+#: C/index.page:69(section/title)
+#| msgid "What's New In Our Applications"
+msgid "What's New in Our Applications"
 msgstr "âÚÛØÙØÛ ØØÛØ ØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØ"
 
-#: C/index.page:75(section/title)
+#: C/index.page:73(section/title)
 msgid "What's New in Accessibility"
 msgstr "ÚÙ ÚÛØ ØØÛØÛ ØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙØÙØ ØØØØ"
 
-#: C/index.page:79(section/title)
-#| msgid "Internationalization"
+#: C/index.page:77(section/title)
 msgid "What's New in Internationalization"
 msgstr "ÚÛØÙØÛ ØØÛØ ØØ ÙÙØØ ÙØÙÛâØØØÛ"
 
-#: C/index.page:83(section/title)
-#| msgid "What's New for Users"
-msgid "What's New For Administrators"
+#: C/index.page:81(section/title)
+#| msgid "What's New For Administrators"
+msgid "What's New for Administrators"
 msgstr "ÚÛØÙØÛ ØØÛØÛ ØØØÛ ÙØÛØØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: C/index.page:87(section/title)
+#: C/index.page:85(section/title)
 msgid "What's New for Developers"
 msgstr "ÚÙ ÚÛØ ØØÛØÛ ØØØÛ ØÙØØÙâØÙÙÚØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
 
-#: C/index.page:91(section/title)
-#| msgid "Getting GNOME 3.4"
+#: C/index.page:89(section/title)
 msgid "Getting GNOME 3.6"
 msgstr "ØØÛØÙØ ÚÙÙÙ Û.Û"
 
-#: C/index.page:93(section/p)
-#, fuzzy
+#: C/index.page:91(section/p)
 #| msgid ""
 #| "To install or upgrade your machine to GNOME 3.4, we recommend you install "
 #| "the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
@@ -201,12 +200,12 @@ msgid ""
 "very soon, and some already have development versions that include the new "
 "GNOME release."
 msgstr ""
-"ØØØÛ ÙØØ ÛØ ØØÙØØØØÙÛ ØÙ ÚÙÙÙ Û.ÛØ ÙØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛÚÙÛÙ ÚÙ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØÙ "
-"ØÙØØ ØÙØÛØ ØÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ. ØÙØÛØâÙØÛ ÙØØÙØ ÚÙÙÙ Û.Û ØØ ØÙ ØØØØ ØØØÛ "
-"ØØØÙØØÙ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙÙØØ Ù ØØØØØÛ ÙÙ ØØ ØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙÙ ÚÙÙÙ Û.Û ØØ "
-"ÙÙØÙØ ØØØÙØ."
+"ÚØÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ÚÙÙÙ Û.Û ØÙâØÙÙØÙ ÛÚ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØ ØØØØØ ØØØ. ØØØÛ ÙØØØ ÙØ "
+"ÙÛØÙÙØØ ÙÛÚÙÛÙ ÚÙ ØØ ØØØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØØÙ ØÙØØ ØÙØÛØ ØÙØØØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ. "
+"ØÙØÛØâÙØÛ ÙØØÙØ ÚÙÙÙ Û.Û ØØ ØÙ ØØØØ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙÙØØ Ù ØØØØØÛ ÙÙ ØØ "
+"ØÙØÙ ÙØØÙâÙØÛ ØÙØØÙâØÙÙØÚØÙÙ ÚÙÙÙ ØØ ÙÙØÙØ ØØØÙØ."
 
-#: C/index.page:99(section/p)
+#: C/index.page:97(section/p)
 msgid ""
 "If you cannot wait or just want to give GNOME a try, <link href=\"http://www.";
 "gnome.org/getting-gnome/\">download one of our live images</link>!"
@@ -214,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØØØ ÚÙÛØ Ù ÙÛâØÙØÙÛØ ÚÙÙÙ ØØ ØÙØØØÙ ÚÙÛØØ <link href=\"http://";
 "www.gnome.org/getting-gnome/\">imageÙØÛ ØÙØÙ ÙØ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚÙÛØ</link>!"
 
-#: C/index.page:103(section/p)
+#: C/index.page:101(section/p)
 msgid ""
 "If you have a technical background you can also <link href=\"http://library.";
 "gnome.org/devel/jhbuild/\">build GNOME from source</link>."
@@ -222,16 +221,15 @@ msgstr ""
 "ØÚØ ÙÛØâØÙÛÙÙâÛ ÙÙÛ ØØØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ <link href=\"http://library.gnome.org/devel/";
 "jhbuild/\">ÚÙÙÙ ØØ ØØ ÚØ ÙÙØØ ØØØØÛØ</link>."
 
-#: C/index.page:111(section/title)
+#: C/index.page:109(section/title)
 msgid "About GNOME"
 msgstr "ØØØØØÙ ÚÙÙÙ"
 
-#: C/index.page:114(figure/title)
+#: C/index.page:112(figure/title)
 msgid "Contributors attending GNOME's GUADEC 2012 conference"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:127(section/p)
-#, fuzzy
+#: C/index.page:125(section/p)
 #| msgid ""
 #| "This release could not have been possible without the hard work and "
 #| "dedication of <ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/";
@@ -241,11 +239,11 @@ msgid ""
 "of the <link href=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>GNOME "
 "community</link>. Congratulations and thanks to everyone."
 msgstr ""
-"ØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÛâÙÙÙÙ Ù ÙØØÚØØÛ <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
-"foundation/membership/\">ØØÙØÙ ÚÙÙÙ</ulink> ÙØÙÙ ÙÙÛâØØ. ØØØØØØ Ù ØØØÛÚ ØÙ "
-"ØÙØÙ ÚØØÙÛ ÚÙ ØÛÙ ØÙØØØØ ØØ ØÙ ÙØÙØÛØ ØØØÛÙ ÚØØÙØ."
+"ØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙÙ ØÙØØ ØÛâÙÙÙÙ Ù ÙØØÚØØÛ <link href=\"http://www.gnome.org/";
+"foundation/membership/\">ØØÙØÙ</link> ÙØÙÙ ÙÙÛâØØ. ØØØØØØ Ù ØØØÛÚ ØÙ ØÙØÙ "
+"ÚØØÙÛ ÚÙ ØÛÙ ØÙØØØØ ØØ ØÙ ÙØÙØÛØ ØØØÛÙ ÚØØÙØ."
 
-#: C/index.page:133(section/p)
+#: C/index.page:131(section/p)
 msgid "On behalf of all the contributors, enjoy GNOME 3.6!"
 msgstr "ØÙâØØÛ ØÙØÙ ÙØØØÚØ ÚÙÙØÚØÙ ÚÙÙÙØ ØØ ÚÙÙÙ Û.Û ÙØØ ØØØÛØ!"
 
@@ -267,7 +265,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/admins-xdg.page:32(page/p)
 msgid ""
-"<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>FreeDesktop</link> therefore "
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org\";>freedesktop.org</link> therefore "
 "issued a <link href=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/";
 "ar01s03.html\">recommended solution</link> for this problem."
 msgstr ""
@@ -289,7 +287,6 @@ msgid "GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces."
 msgstr ""
 
 #: C/developers-clutter.page:23(page/title)
-#| msgid "Clutter 1.10"
 msgid "Clutter 1.12"
 msgstr "Clutter 1.12"
 
@@ -396,7 +393,7 @@ msgstr ""
 #: C/developers-deprecations.page:37(item/p) C/developers-misc.page:70(item/p)
 msgid ""
 "The <sys>libsecret</sys> library is a new client for the <link href=\"http://";
-"standards.freedesktop.org/secret-service/\">Secret Service DBus API</link>. "
+"standards.freedesktop.org/secret-service/\">Secret Service D-Bus API</link>. "
 "It allows storage of passwords in a common way on the desktop."
 msgstr ""
 
@@ -429,7 +426,6 @@ msgid "The GNOME low level core library."
 msgstr ""
 
 #: C/developers-glib.page:27(page/title)
-#| msgid "GLib 2.32"
 msgid "GLib 2.34"
 msgstr "GLib 2.34"
 
@@ -491,7 +487,6 @@ msgid "The widget toolkit used in GNOME."
 msgstr ""
 
 #: C/developers-gtk.page:23(page/title)
-#| msgid "GTK+ 3.4"
 msgid "GTK+ 3.6"
 msgstr "GTK+ 3.6"
 
@@ -516,7 +511,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<link href=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.6/GtkSearchEntry.html";
 "\">GtkSearchEntry</link> is a new subclass of GtkEntry that is set up to be "
-"used as a search entry; this is widely used to ensure consistent behaviour "
+"used as a search entry; this is widely used to ensure consistent behavior "
 "and appearance of search entries."
 msgstr ""
 
@@ -540,20 +535,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/developers-misc.page:13(info/desc)
-#| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
-msgid "Further GNOME Platform improvements"
-msgstr "ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØÛ ØÛØØØ ØØ ØØØØ ÚÙÙÙ"
+#| msgid "Further GNOME Platform improvements"
+msgid "Further GNOME Platform improvements."
+msgstr "ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØÛ ØÛØØØ ØØ ØØØØ ÚÙÙÙ."
 
 #: C/developers-misc.page:23(page/title) C/users-core.page:19(page/title)
-msgid "And more..."
+#| msgid "And more..."
+msgid "And More..."
 msgstr "Ù ØÛØØØ..."
 
 #: C/developers-misc.page:26(section/title)
-msgid "Further improvements in 3.6"
+#| msgid "Further improvements in 3.6"
+msgid "Further Improvements in 3.6"
 msgstr "ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØÛ ØÛÚØ ØØ Û.Û"
 
 #: C/developers-misc.page:28(section/p)
-#| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
 msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.6 include:"
 msgstr "ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØÛ ØÛÚØÙ ØØ ØØØØ ÚÙÙÙ Û.Û ØØØØØÙØ ØØ:"
 
@@ -612,7 +608,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/developers-misc.page:57(item/p)
 msgid ""
-"All <sys>gvfs</sys> utilities, as well as commandline utilities that are "
+"All <sys>gvfs</sys> utilities, as well as command line utilities that are "
 "part of <sys>GLib</sys> and <sys>GTK+</sys> now include manual pages."
 msgstr ""
 
@@ -675,7 +671,6 @@ msgid "Internationalization"
 msgstr "ÙØÙÛâØØØÛ"
 
 #: C/i18n.page:25(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
 #| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.4 offers "
@@ -688,9 +683,9 @@ msgid ""
 "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
 "translated, including the user and administration manuals for many languages."
 msgstr ""
-"ØÙ ÙØÙ ØØØØ ØØØØØ ØÙÛØ ØØ <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject\">ÙØÙÚÙ ØØØÙÙ ÚÙÙÙ</ulink>Ø ÚÙÙÙ Û.Û ÙØØÛØØÙÛ ØØ ØÛØ ØØ "
-"ÛÛ ØØØÙ ØØ ØØ ØØØÙÙ ØØØÙÙ ÛÛ ØØØØ ØØ ØØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÚÙ ØØÙØØ ØØÙÙ "
+"ØÙ ÙØÙ ØØØØ ØØØØØ ØÙÛØ ØØ <link href=\"http://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">ÙØÙÚÙ ØØØÙÙ ÚÙÙÙ</link>Ø ÚÙÙÙ Û.Û ÙØØÛØØÙÛ ØØ ØÛØ ØØ ÛÛ "
+"ØØØÙØ ØØ ØØØÙÙ ØØØÙÙ ÛÛ ØØØØ ØØ ØØØÙâÙØ ØØ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÚÙ ØØÙØØ ØØÙÙ "
 "ØØÙÙÙØÙØÛ ÚØØØØÛ Ù ÙØÛØÛØÛ ÙÛØ ÙÛâØÙØ."
 
 #: C/i18n.page:34(item/p)
@@ -866,7 +861,6 @@ msgid "Serbian"
 msgstr "ØØØÛ"
 
 #: C/i18n.page:77(item/p)
-#| msgid "Serbian"
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "ÙØØÛÙ ØØØÛ"
 
@@ -919,7 +913,6 @@ msgstr ""
 "ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙÙØ."
 
 #: C/i18n.page:95(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink "
 #| "url=\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
@@ -929,8 +922,42 @@ msgid ""
 "gnome.org/\">translation status site</link>."
 msgstr ""
 "ØØØÛØØ ØÛØØØ ØØ ØØÙØ ØÙØØ ØØØÙÙ ÚÙÙÙ ØÙ ØØØÙ ØÙØØ Ù ØØÙØØØØ ØÛØØØ ÙÙÚÛ ØØ "
-"ØØÛÙ <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>ÙØÛÚØÙ ÙØØÛØ ØØØÙÙ ÚÙÙÙ</ulink> "
-"ØØ ØØØØØ ØØØ."
+"ØØÛÙ <link href=\"http://l10n.gnome.org/\";>ÙØÛÚØÙ ÙØØÛØ ØØØÙÙ ÚÙÙÙ</link> ØØ "
+"ØØØØØ ØØØ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/i18n-ibus.page:33(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-boxes.png' "
+#| "md5='f7e912c10ef49c8d448be307d3d19a79'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-input-sources.png' "
+"md5='456d47c9eb4479b056cc7ac807aaba77'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-input-sources.png' "
+"md5='456d47c9eb4479b056cc7ac807aaba77'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/i18n-ibus.page:51(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings.png' "
+#| "md5='7f822e68bdcaea6396c8d81c2f32bc2e'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-input-sources-input.png' "
+"md5='5168d22ba0dc775b6cd0be1b18c88b04'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-input-sources-input.png' "
+"md5='5168d22ba0dc775b6cd0be1b18c88b04'"
 
 #: C/i18n-ibus.page:9(info/desc)
 msgid "Fully integrated input methods have arrived."
@@ -940,18 +967,27 @@ msgstr ""
 msgid "Integrated Input Methods"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:26(note/title)
+#: C/i18n-ibus.page:25(page/p)
+msgid ""
+"For the very first time, GNOME comes with support for input methods out of "
+"the box. It is no longer necessary to manually choose and install an input "
+"method framework that may not fit very well into the overall user "
+"experience. Input methods are now a part of the core GNOME user experience, "
+"just like keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#: C/i18n-ibus.page:36(note/title)
 msgid "Feedback Wanted!"
 msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛâØÙØÙÛÙ!"
 
-#: C/i18n-ibus.page:27(note/p)
+#: C/i18n-ibus.page:37(note/p)
 msgid ""
 "Integrated input methods is a major new feature, and changes functionality "
 "that is important to many users. We recognize this and want to hear about "
 "how you want the new feature to develop in the future."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:32(note/p)
+#: C/i18n-ibus.page:42(note/p)
 msgid ""
 "If you do not wish to make use of this functionality, or prefer to use "
 "another framework to provide you with input methods, this remains possible "
@@ -960,16 +996,7 @@ msgid ""
 "link>."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:43(page/p)
-msgid ""
-"For the very first time, GNOME comes with support for input methods out of "
-"the box. It is no longer necessary to manually choose and install an input "
-"method framework that may not fit very well into the overall user "
-"experience. Input methods are now a part of the core GNOME user experience, "
-"just like keyboard layouts."
-msgstr ""
-
-#: C/i18n-ibus.page:50(page/p)
+#: C/i18n-ibus.page:53(page/p)
 msgid ""
 "Both keyboard layouts and input methods appear as <gui>Input Sources</gui> "
 "in the <gui>Region &amp; Language</gui> settings and in the GNOME shell "
@@ -979,43 +1006,77 @@ msgid ""
 "entry."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:60(note/title)
+#: C/i18n-ibus.page:63(note/title)
 msgid "Changes to Existing Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:61(note/p)
+#: C/i18n-ibus.page:64(note/p)
 msgid ""
 "The integrated input methods feature has resulted in the rearrangement of "
 "some existing keyboard preferences. If you customize your keyboard layout, "
 "there are changes you need to be aware of."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:67(item/p)
+#: C/i18n-ibus.page:70(item/p)
 msgid ""
 "The keyboard combination to change the input source or keyboard layout can "
 "now be customized by using the <gui>Shortcuts</gui> tab of the "
 "<gui>Keyboard</gui> settings."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:71(item/p)
+#: C/i18n-ibus.page:74(item/p)
 msgid ""
 "Options for the <gui>Compose Key</gui>, as well as the <gui>Alternative "
 "Characters Key</gui> (also known as the 3rd level chooser key) can also be "
 "found in the <gui>Shortcuts</gui> tab of the <gui>Keyboard</gui> settings."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:74(item/p)
+#: C/i18n-ibus.page:77(item/p)
 msgid ""
-"Other keyboard layout customisation options can now be found in <gui>GNOME "
+"Other keyboard layout customization options can now be found in <gui>GNOME "
 "Tweak Tool</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/i18n-ibus.page:80(page/p)
+#: C/i18n-ibus.page:83(page/p)
 msgid ""
 "The input method support in GNOME 3.6 is based on <link href=\"http://code.";
 "google.com/p/ibus/\">IBus</link>."
 msgstr ""
 
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-activities-overview.page:26(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='a11a60df4d21e76b03ee922cf1b7d3dc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+"md5='a11a60df4d21e76b03ee922cf1b7d3dc'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-activities-overview.page:28(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-activities-overview-apps.png' "
+"md5='b4d8c179d01f6ceb574769e945e8d769'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-activities-overview-apps.png' "
+"md5='b4d8c179d01f6ceb574769e945e8d769'"
+
 #: C/users-activities-overview.page:10(info/desc)
 msgid "New applications button and improved layout."
 msgstr "ØÚÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÙâÙØ Ù ÚÛØÙØÙ ØÙÛÙÙâØØ."
@@ -1024,7 +1085,7 @@ msgstr "ØÚÙÙ ØØÛØ ØØÙØÙÙâÙØ Ù ÚÛØÙØÙ ØÙÛÙÙâØØ.
 msgid "Activities Overview"
 msgstr "ÙÙØÛâÚÙÛ ÙØØÙÛØâÙØ"
 
-#: C/users-activities-overview.page:24(page/p)
+#: C/users-activities-overview.page:22(page/p)
 msgid ""
 "The Activities Overview has received plenty of attention this release. One "
 "change is the way that application launchers are reached. In previous "
@@ -1077,11 +1138,32 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-boxes.page:21(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-boxes.png' "
+#| "md5='f7e912c10ef49c8d448be307d3d19a79'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/users-boxes.png' md5='f7e912c10ef49c8d448be307d3d19a79'"
+"external ref='figures/users-boxes.png' md5='1e79fcad153ad36ea5a590e8e37bff60'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/users-boxes.png' md5='f7e912c10ef49c8d448be307d3d19a79'"
+"external ref='figures/users-boxes.png' md5='1e79fcad153ad36ea5a590e8e37bff60'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-boxes.page:37(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-boxes.png' "
+#| "md5='f7e912c10ef49c8d448be307d3d19a79'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-boxes-overview.png' "
+"md5='6554a4498299344b170ad7af0d53e1d8'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-boxes-overview.png' "
+"md5='6554a4498299344b170ad7af0d53e1d8'"
 
 #: C/users-boxes.page:9(info/desc)
 msgid "New application to access and manage remote or virtual systems."
@@ -1102,7 +1184,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-boxes.page:29(note/title) C/users-disks.page:23(note/title)
 #: C/users-web.page:26(note/title)
-msgid "Did you know?"
+#| msgid "Did you know?"
+msgid "Did You Know?"
 msgstr "ØÛØ ÙÛâØØÙØØÛØØ"
 
 #: C/users-boxes.page:31(note/p)
@@ -1114,55 +1197,72 @@ msgstr ""
 "ØÚØâÙØÛ ØÙØÙØ ØØÙÙ ØÚØâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ÙÚØØ ØÙØØØØ ØØØÙØØÙ ØØÙâØÙØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ "
 "ØØØ."
 
-#: C/users-boxes.page:37(page/p)
+#: C/users-boxes.page:39(page/p)
+#| msgid ""
+#| "A lot of effort has been put into making <app>Boxes</app> work smoothly, "
+#| "e.g. when resizing the window of a running VM. The new features "
+#| "implemented in 3.6 include:"
 msgid ""
 "A lot of effort has been put into making <app>Boxes</app> work smoothly, e."
-"g. when resizing the window of a running VM. The new features implemented in "
-"3.6 include:"
+"g. when resizing the window of a running virtual machine. The new features "
+"implemented in 3.6 include:"
 msgstr ""
 "ØÙØØâÙØÛ ØÛØØÛ ØØ ØÙÛ <app>ØØØÙâÙØ</app> ØÙØØÙ ØØÙ ØØØ ØØ ØÙØÙâØØ ÚØØ ÚÙØØ ØØØÛ "
 "ÙØØÙØ ØØ ÙÙÚØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØØÙâÛ ÛÚ ØÛØØÙ ÙØØØÛ ØØ ØØÙ ØØØØ. ØÙÚØÙØØÛ ÚÙ "
 "ØØ ÙØØÙ Û.Û ØØØØÛÛ ØØÙâØÙØ ØØÙÙ:"
 
-#: C/users-boxes.page:44(item/p)
-msgid ""
-"Search: Both inside <app>Boxes</app> and in the overview mode of GNOME Shell"
-msgstr "ØØØâÙØÙ: ÙÙ ØØÙÙ ØØÙØÙÙ <app>ØØØÙâÙØ</app> Ù ÙÙ ØØÙÙ ÙÙØÛâÚÙÛ ÚÙÙÙâØÙ"
-
 #: C/users-boxes.page:46(item/p)
-msgid "Much improved look and feel and animations"
-msgstr "ØÙÙÙâÙØ Ù ÙÙÛØÙÙØÛÛâÙØÛ ØØÛØØ ØÙØØ"
+#| msgid ""
+#| "Search: Both inside <app>Boxes</app> and in the overview mode of GNOME "
+#| "Shell"
+msgid ""
+"Search: Both inside <app>Boxes</app> and in the overview mode of GNOME Shell."
+msgstr "ØØØâÙØÙ: ÙÙ ØØÙÙ ØØÙØÙÙ <app>ØØØÙâÙØ</app> Ù ÙÙ ØØÙÙ ÙÙØÛâÚÙÛ ÚÙÙÙâØÙ."
 
-#: C/users-boxes.page:47(item/p)
-msgid "Reworked selection mode to make more consistent with GNOME Documents"
-msgstr "ØØØØØØÛ ØØÙØ ØÙØØØØ ÚÙ ØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÙØÙØÛ ÚÙÙÙ ÙÙØØÙâØØ ØØØØ"
+#: C/users-boxes.page:48(item/p)
+#| msgid "Much improved look and feel and animations"
+msgid "Much improved look and feel and animations."
+msgstr "ØÙÙÙâÙØ Ù ÙÙÛØÙÙØÛÛâÙØÛ ØØÛØØ ØÙØØ."
 
 #: C/users-boxes.page:49(item/p)
-msgid "Allow customizing a box memory and disk size before it's created"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØØØÛ ÚØØÙ ØØÙØ ØÛØØÙ Ù ØÙØØØÙ ØÛØÚ ÙØÙ ØØØØ ØÙ"
+#| msgid "Reworked selection mode to make more consistent with GNOME Documents"
+msgid "Reworked selection mode to make more consistent with GNOME Documents."
+msgstr "ØØØØØØÛ ØØÙØ ØÙØØØØ ÚÙ ØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÙØÙØÛ ÚÙÙÙ ÙÙØØÙâØØ ØØØØ."
 
 #: C/users-boxes.page:51(item/p)
+#| msgid "Allow customizing a box memory and disk size before it's created"
+msgid "Allow customizing a box memory and disk size before it's created."
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØØØÛ ÚØØÙ ØØÙØÙ ØÛØØÙ Ù ØÙØØØÙ ØÛØÚØ ÙØÙ ØØ ØØØØ ØÙ."
+
+#: C/users-boxes.page:53(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Make it possible to force the shutdown of hung boxes through an "
+#| "application menu item"
 msgid ""
 "Make it possible to force the shutdown of hung boxes through an application "
-"menu item"
+"menu item."
 msgstr ""
-"ØÙÚØÙ ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØØÙ ØØ ØØÛÙ ÙÙÙÛ ØØÙØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙÙÙ ØØÙâØÙØ"
-
-#: C/users-boxes.page:53(item/p)
-msgid "Allow renaming of boxes"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÛÛØÙØÙ ØØØÙâÙØ"
-
-#: C/users-boxes.page:54(item/p)
-msgid "Indicate installations in progress"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØâÙØÛ ØØØØÙ ÙÛØØÙØ"
+"ØÙÚØÙ ØØØØØ ØÙ ØØÙÙØ ØØÙ ØØ ØØÛÙ ÙÙÙÛ ØØÙØÙÙØ ØØØÛ ØÛØØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙÙÙ ØØÙâØÙØ."
 
 #: C/users-boxes.page:55(item/p)
-msgid "Allow favoriting boxes"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØØ ÚØØÙ ØØØÙâÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØØÙØÙÙ"
+#| msgid "Allow renaming of boxes"
+msgid "Allow renaming of boxes."
+msgstr "ØØØØÙ ØØÛÛØÙØÙ ØØØÙâÙØ."
 
 #: C/users-boxes.page:56(item/p)
-msgid "Create VM based on host capabilities and architecture"
-msgstr "ØØØØ ÙØØÛÙ ÙØØØÛ ØØ ØØØØ ÙØØÙÛØâÙØ Ù ÙØÙØØÛ ÙÛØØØÙ"
+#| msgid "Indicate installations in progress"
+msgid "Indicate installations in progress."
+msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØâÙØÛ ØØØØÙ ÙÛØØÙØ."
+
+#: C/users-boxes.page:57(item/p)
+#| msgid "Allow favoriting boxes"
+msgid "Allow favoriting boxes."
+msgstr "ØØØØÙ ÙØØØ ÚØØÙ ØØØÙâÙØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØØÙØÙÙ."
+
+#: C/users-boxes.page:58(item/p)
+#| msgid "Create VM based on host capabilities and architecture"
+msgid "Create virtual machines based on host capabilities and architecture."
+msgstr "ØØØØ ÙØØÛÙ ÙØØØÛ ØØ ØØØØ ÙØØÙÛØâÙØ Ù ÙØÙØØÛ ÙÛØØØÙ."
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1217,7 +1317,6 @@ msgstr ""
 "md5='61577ae91f121d862e5d2789a16e55e3'"
 
 #: C/users-clocks.page:9(info/desc)
-#| msgid "New Look GNOME 3 Applications"
 msgid "A new GNOME 3 application in the making."
 msgstr "âÛÚ ØØÙØÙÙ ØØÛØ ÚÙÙÙ ØØØØÙ ØØØØ."
 
@@ -1228,13 +1327,12 @@ msgstr "ØØØØâÙØ"
 #: C/users-clocks.page:28(page/p)
 msgid ""
 "<app>Clocks</app> is an application to handle world times. It provides "
-"alarms, a stopwatch and a timer. It is not ready for primetime yet, however "
+"alarms, a stopwatch and a timer. It is not ready for prime time yet, however "
 "we want to show you some development screenshots to get your appetite going "
 "for 3.8:"
 msgstr ""
 
 #: C/users-core.page:9(info/desc)
-#| msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
 msgid "A truckload of smaller enhancements."
 msgstr "ØØØØØ ØØÛØØ ØÛØØÛ ØØ ÙÛØØÙØâÙØÛ ÚÙÚÚâØØ"
 
@@ -1313,7 +1411,7 @@ msgstr "ØÛØÚâÙØ"
 msgid ""
 "The majority of the intelligence of <app>Disks</app> is being developed as "
 "part of the <cmd href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/udisks";
-"\">udisks2</cmd> Freedesktop project."
+"\">udisks</cmd> freedesktop.org project."
 msgstr ""
 
 #: C/users-disks.page:33(page/p)
@@ -1332,7 +1430,7 @@ msgid "A Zzz icon is shown for any disk which is in standby mode."
 msgstr ""
 
 #: C/users-disks.page:41(item/p)
-msgid "You can also manually put a disk into standby mode and also wake it up"
+msgid "You can also manually put a disk into standby mode and also wake it up."
 msgstr ""
 
 #: C/users-disks.page:42(item/p)
@@ -1358,6 +1456,23 @@ msgid ""
 "suspend or power off your machine."
 msgstr ""
 
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-empathy.page:28(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-user-menu.png' "
+#| "md5='98f8f28d623ec756548abcb3f225233e'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-empathy.png' "
+"md5='55f26f0c5827621a8592711fc531ea05'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-empathy.png' "
+"md5='55f26f0c5827621a8592711fc531ea05'"
+
 #: C/users-empathy.page:9(info/desc)
 msgid "A cleaner design with your favorite contacts on top."
 msgstr ""
@@ -1373,12 +1488,12 @@ msgid ""
 "consistent with <app>Contacts</app>. Groups have been disabled by default as "
 "we noticed most people do not make use of them. Instead, we make contacts "
 "easier to find using the integrated live search. If you still want to group "
-"contacts, this can be enabled in <gui>preferences</gui>."
+"contacts, this can be enabled in <gui>Preferences</gui>."
 msgstr ""
 
 #: C/users-empathy.page:38(page/p)
 msgid ""
-"<gui>Top contacts</gui> are always displayed at the top of the contact list. "
+"<gui>Top Contacts</gui> are always displayed at the top of the contact list. "
 "This contains the contacts that you have tagged as favorites but also those "
 "contacts that you talk to the most often."
 msgstr ""
@@ -1397,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-evolution.page:29(item/p)
 msgid ""
-"Rendering of email now uses <sys>Webkit</sys> which improves the display of "
+"Rendering of email now uses <sys>WebKit</sys> which improves the display of "
 "HTML enabled mail."
 msgstr ""
 
@@ -1417,8 +1532,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-evolution.page:44(item/p)
 msgid ""
-"The \"Summary\" field in the event/task/memo editor now supports spell "
-"checking"
+"The 'Summary' field in the event/task/memo editor now supports spell "
+"checking."
 msgstr ""
 
 #: C/users-evolution.page:47(item/p)
@@ -1427,6 +1542,74 @@ msgid ""
 "app>."
 msgstr ""
 
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-files.page:39(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-lock-screen.png' "
+#| "md5='c20a960fc1ce4eb79fc9b42b52dac44d'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-files-recent.png' "
+"md5='77d9d6c86341b1ed17ec641dc0734ed0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-files-recent.png' "
+"md5='77d9d6c86341b1ed17ec641dc0734ed0'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-files.page:52(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-files-search.png' "
+"md5='b979de3a9028bcc294b55700f22df054'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-files-search.png' "
+"md5='b979de3a9028bcc294b55700f22df054'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-files.page:66(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-boxes.png' "
+#| "md5='f7e912c10ef49c8d448be307d3d19a79'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-files-new-folder.png' "
+"md5='4ff482cc15c19c271e292ed88d3be399'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-files-new-folder.png' "
+"md5='4ff482cc15c19c271e292ed88d3be399'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-files.page:86(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-user-menu.png' "
+#| "md5='98f8f28d623ec756548abcb3f225233e'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-files-gear-menu.png' "
+"md5='845d8f4e9389579c19d29f20842b35df'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-files-gear-menu.png' "
+"md5='845d8f4e9389579c19d29f20842b35df'"
+
 #: C/users-files.page:9(info/desc)
 msgid ""
 "Revamped Files application, with new features like Recent files and search."
@@ -1436,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Files"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: C/users-files.page:32(page/p)
+#: C/users-files.page:30(page/p)
 msgid ""
 "The <app>Files</app> application (also known as Nautilus) has been a major "
 "focus for work in the 3.6 cycle. The newest release includes many new "
@@ -1444,7 +1627,7 @@ msgid ""
 "effective application."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:39(section/title)
+#: C/users-files.page:37(section/title)
 msgid "Recent Files"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÛØ"
 
@@ -1458,52 +1641,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/users-files.page:50(section/title)
-#| msgid "Document Search"
 msgid "Functional Search"
 msgstr "ØØØâÙØÙ ÚØØØ"
 
-#: C/users-files.page:51(section/p)
+#: C/users-files.page:54(section/p)
 msgid ""
 "<app>Files</app> has never had an effective search capability. With GNOME "
 "3.6, this omission has finally been rectified. The new version includes a "
 "powerful search feature, which can be used by simply typing. It is case "
 "insensitive, can search for hidden files or directories, can work "
-"recursively, doesn't only do prefix matching, can search metadata, has "
+"recursively, does not only do prefix matching, can search metadata, has "
 "ranked results based on a weighting algorithm, and can work on indexed and "
 "non-indexed directories."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:62(section/title)
+#: C/users-files.page:65(section/title)
 msgid "Simpler and More Natural Workflows"
 msgstr "ØØÛØÙ ÚØØÛ ØØÛØÛ Ù ØØØÙâØØ"
 
-#: C/users-files.page:63(section/p)
+#: C/users-files.page:67(section/p)
 msgid ""
 "A number of common workflows have been improved with the new version of "
 "Files. These enable users to take actions based on context, and aims to make "
 "common actions simple and straightforward."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:68(section/p)
+#: C/users-files.page:72(section/p)
 msgid ""
 "The inclusion of new <gui>Move To...</gui> and <gui>Copy To...</gui> actions "
 "in context menus is one new workflow that offers a useful alternative to "
-"copy and past and drag and drop."
+"copy-and-paste and drag-and-drop."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:73(section/p)
+#: C/users-files.page:77(section/p)
 msgid ""
 "Another addition that makes a common action that little bit easier is the "
 "<gui>New Folder with Selection</gui> context action. This makes a common "
-"action - selecting some files and putting them in a new folder - more "
+"action â selecting some files and putting them in a new folder â more "
 "immediate and less laborious."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:81(section/title)
+#: C/users-files.page:85(section/title)
 msgid "Coherence and Consistency"
 msgstr "ÙÛÙØØÚÛ Ù ØØØØÚØÙ"
 
-#: C/users-files.page:82(section/p)
+#: C/users-files.page:87(section/p)
 msgid ""
 "Many small changes have been introduced to spread consistency all across the "
 "<app>Files</app> application. Common usage patterns have been identified and "
@@ -1513,12 +1695,11 @@ msgid ""
 "more GNOME 3 style pathbar and toolbar."
 msgstr ""
 
-#: C/users-files.page:93(section/title)
-#| msgid "Polish"
+#: C/users-files.page:98(section/title)
 msgid "More Polish"
 msgstr "ÙØØØØØ ØÛØØØ"
 
-#: C/users-files.page:94(section/p)
+#: C/users-files.page:99(section/p)
 msgid ""
 "A large number of smaller enhancements have also been made to the "
 "<app>Files</app> application for this release. Date and time formats have "
@@ -1577,13 +1758,34 @@ msgstr "ØØ ÙÙÙ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-lock-screen.page:29(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-lock-screen.png' "
+#| "md5='c20a960fc1ce4eb79fc9b42b52dac44d'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-lock-screen.png' "
-"md5='c20a960fc1ce4eb79fc9b42b52dac44d'"
+"md5='a3a23c211cdbf9fa6f8dd8e1c0f9aec9'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-lock-screen.png' "
-"md5='c20a960fc1ce4eb79fc9b42b52dac44d'"
+"md5='a3a23c211cdbf9fa6f8dd8e1c0f9aec9'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/users-lock-screen.page:43(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-lock-screen.png' "
+#| "md5='c20a960fc1ce4eb79fc9b42b52dac44d'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/users-login-screen.png' "
+"md5='33defa70c4c2a0b8eed589887e98b113'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/users-login-screen.png' "
+"md5='33defa70c4c2a0b8eed589887e98b113'"
 
 #: C/users-lock-screen.page:9(info/desc)
 msgid ""
@@ -1625,9 +1827,14 @@ msgstr ""
 "ØÙÛØ Ù ÛØ ØÙ ØØ ÙØÙÙÙ ÚÙÛØ ØØÙÙ ØÛÙÚÙ ÙØØÙ ØØØØ ÚØØÙØÚÙ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
 #: C/users-lock-screen.page:45(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The login screen has also been updated for GNOME 3.6, and has a new "
+#| "visual style and other minor enhancemets. Combined with the new lock "
+#| "scren, the result is a smoother experience when you log in or unlock your "
+#| "computer."
 msgid ""
 "The login screen has also been updated for GNOME 3.6, and has a new visual "
-"style and other minor enhancemets. Combined with the new lock scren, the "
+"style and other minor enhancemets. Combined with the new lock screen, the "
 "result is a smoother experience when you log in or unlock your computer."
 msgstr ""
 "ØÙØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙÙ ØØØÛ ÚÙÙÙ Û.Û ØØÙØØØØÙÛ ØØÙ ØØØØ Ù ÛÚ ØØÚ ØØÛØ Ù "
@@ -1636,7 +1843,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-lock-screen.page:51(note/title)
 #: C/users-message-tray.page:55(note/title)
-msgid "Keyboard shortcut"
+#| msgid "Keyboard shortcut"
+msgid "Keyboard Shortcut"
 msgstr "ÙÛØÙØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
 
 #: C/users-lock-screen.page:52(note/p)
@@ -1653,13 +1861,17 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-message-tray.page:36(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-message-tray.png' "
+#| "md5='6e31992b74079e436da60461aca5edcc'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-message-tray.png' "
-"md5='6e31992b74079e436da60461aca5edcc'"
+"md5='55017a99d5e8a30588cb460928b7336b'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-message-tray.png' "
-"md5='6e31992b74079e436da60461aca5edcc'"
+"md5='55017a99d5e8a30588cb460928b7336b'"
 
 #: C/users-message-tray.page:9(info/desc)
 msgid "Major updates make it better looking and easier to use."
@@ -1670,8 +1882,12 @@ msgid "Message Tray"
 msgstr "ØÛÙÛ ÙÛØÙâÙØ"
 
 #: C/users-message-tray.page:25(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The Message Tray has received some major updates for GNOME 3.6. Many of "
+#| "these changes were based on feedback and testing, which indicated some "
+#| "interaction issues with the old tray design."
 msgid ""
-"The Message Tray has received some major updates for GNOME 3.6. Many of "
+"The message tray has received some major updates for GNOME 3.6. Many of "
 "these changes were based on feedback and testing, which indicated some "
 "interaction issues with the old tray design."
 msgstr ""
@@ -1694,12 +1910,18 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØ ØØ ØØÛØØ ØØØØâØØ ÙÛâÚÙØ."
 
 #: C/users-message-tray.page:46(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The way that the tray is triggered has also been altered. The hot corner "
+#| "â which many people had problems with â has been replaced. Instead, the "
+#| "whole of the bottom screen edge now acts as a trigger area; letting the "
+#| "mouse rest there for a short period will cause the tray to appear. We "
+#| "plan to improve this behaviour in subsequent releases."
 msgid ""
 "The way that the tray is triggered has also been altered. The hot corner â "
 "which many people had problems with â has been replaced. Instead, the whole "
 "of the bottom screen edge now acts as a trigger area; letting the mouse rest "
 "there for a short period will cause the tray to appear. We plan to improve "
-"this behaviour in subsequent releases."
+"this behavior in subsequent releases."
 msgstr ""
 "ØÙØÛ ÚÙ ØÛÙÛâÙÛØÙâÙØ ØØØØ ÙÛâØÙØ ÙÛØ ØØØ ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØØ. ÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØÛÙÛ "
 "ØØ ØØÙØ ÙÛâØÙØØ - ÚÙ ØÛÙÛâÙØ ØØ ØÙ ÙØÚÙ ØØØØÙØ - ØØÛÚØÛÙ ØØÙ ØØØ. ØÙâØØÛ ØÙØ "
@@ -1718,7 +1940,8 @@ msgstr ""
 "ØÛØÙØÛØ."
 
 #: C/users-notifications.page:9(info/desc)
-msgid "Smarter, more noticable, easier to dismiss."
+#| msgid "Smarter, more noticable, easier to dismiss."
+msgid "Smarter, more noticeable, easier to dismiss."
 msgstr "ÙÙØÙÙØØØØ ØØØØØÙâØØØ Ù ØØØØâØØ ØØØÛ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ."
 
 #: C/users-notifications.page:23(page/title)
@@ -1727,24 +1950,24 @@ msgstr "ØØÙØÙâÙØ"
 
 #: C/users-notifications.page:27(page/p)
 msgid ""
-"GNOME's notification popups have had quite a few refinements for 3.6. For "
+"GNOME's notification pop-ups have had quite a few refinements for 3.6. For "
 "the new release, we have made them:"
 msgstr ""
 
 #: C/users-notifications.page:33(item/p)
 msgid ""
-"Smarter: notifications are smarter in GNOME 3.6. If you're running a "
-"fullscreen application or game, we only show you your important "
-"notifications. All other notifications are delayed until you stop using your "
-"fullscreen application."
+"Smarter: notifications are smarter in GNOME 3.6. If you are running a full "
+"screen application or game, we only show you your important notifications. "
+"All other notifications are delayed until you stop using your full screen "
+"application."
 msgstr ""
 
 #: C/users-notifications.page:39(item/p)
 msgid ""
-"More noticable: we've tweaked the behavior of notification popups to make "
-"sure that you see all your notifications. No longer will you miss out on a "
-"notification as we only hide a notification after we know you've interacted "
-"with the system."
+"More noticeable: we have tweaked the behavior of notification pop-ups to "
+"make sure that you see all your notifications. No longer will you miss out "
+"on a notification as we only hide a notification after we know you have "
+"interacted with the system."
 msgstr ""
 
 #: C/users-notifications.page:45(item/p)
@@ -1758,91 +1981,119 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-system-settings.page:25(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings.png' "
+#| "md5='7f822e68bdcaea6396c8d81c2f32bc2e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings.png' "
-"md5='7f822e68bdcaea6396c8d81c2f32bc2e'"
+"md5='f03c927264e4d6f8e370063e69f2f7b7'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-system-settings.png' "
-"md5='7f822e68bdcaea6396c8d81c2f32bc2e'"
+"md5='f03c927264e4d6f8e370063e69f2f7b7'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-system-settings.page:41(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings-background.png' "
+#| "md5='45e31d9e07c37cf6427d8c8ac216b155'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-background.png' "
-"md5='45e31d9e07c37cf6427d8c8ac216b155'"
+"md5='4d60ea509dda779d00f7d7c11ba8c07a'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-system-settings-background.png' "
-"md5='45e31d9e07c37cf6427d8c8ac216b155'"
+"md5='4d60ea509dda779d00f7d7c11ba8c07a'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-system-settings.page:69(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
+#| "md5='bbae1cca36ea555cfbbaebabad442f87'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
-"md5='bbae1cca36ea555cfbbaebabad442f87'"
+"md5='394510e7e0b25331cd8babe336bf0852'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-system-settings-mouse-trackpad.png' "
-"md5='bbae1cca36ea555cfbbaebabad442f87'"
+"md5='394510e7e0b25331cd8babe336bf0852'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-system-settings.page:88(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings-online-accounts.png' "
+#| "md5='ce706af440d529ad6b40cf04e60c720b'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-online-accounts.png' "
-"md5='ce706af440d529ad6b40cf04e60c720b'"
+"md5='5c968b22591e3a52a944d012e5e8751f'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-system-settings-online-accounts.png' "
-"md5='ce706af440d529ad6b40cf04e60c720b'"
+"md5='5c968b22591e3a52a944d012e5e8751f'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-system-settings.page:119(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
+#| "md5='9f067add04f1a255f4754fc532da7c59'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
-"md5='9f067add04f1a255f4754fc532da7c59'"
+"md5='bf4bfc67a9887d3f574f4e0391ae5cd8'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-system-settings-sound.png' "
-"md5='9f067add04f1a255f4754fc532da7c59'"
+"md5='bf4bfc67a9887d3f574f4e0391ae5cd8'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-system-settings.page:131(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
+#| "md5='f2531e7a1612a9039bca8579f248d98f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
-"md5='f2531e7a1612a9039bca8579f248d98f'"
+"md5='0c716b06dab87c7b52b6be5703995194'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-system-settings-universal-access.png' "
-"md5='f2531e7a1612a9039bca8579f248d98f'"
+"md5='0c716b06dab87c7b52b6be5703995194'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-system-settings.page:159(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
+#| "md5='3a7188aa505acb98ffe8c0e78f07ad18'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
-"md5='3a7188aa505acb98ffe8c0e78f07ad18'"
+"md5='3d266a5f954a7eb0f9bc39aec9988c57'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-system-settings-network.png' "
-"md5='3a7188aa505acb98ffe8c0e78f07ad18'"
+"md5='3d266a5f954a7eb0f9bc39aec9988c57'"
 
 #: C/users-system-settings.page:9(info/desc)
 msgid ""
@@ -1851,7 +2102,6 @@ msgid ""
 msgstr "ÙØØØ ØØÙÛ ØÛØØØØØ ÙÙÚÙÛÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÛ ØÙÛÙÙ Ù ÚØØØØ ÙÛØØ ÚØØÙâØÙØ."
 
 #: C/users-system-settings.page:19(page/title)
-#| msgid "Improved System Settings"
 msgid "System Settings"
 msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÛØØÙ"
 
@@ -1874,7 +2124,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:39(section/title)
-#| msgid "New Animated Background"
 msgid "Background"
 msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
 
@@ -1889,12 +2138,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In 3.6, we show the current background as a large thumbnail. When clicked, "
 "you can easily select either a background, one of your pictures or a "
-"background color. To make your choice easier, we've made the previews bigger."
+"background color. To make your choice easier, we have made the previews "
+"bigger."
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:53(section/p)
 msgid ""
-"We've also refreshed the default background in 3.6, and have updated the "
+"We have also refreshed the default background in 3.6, and have updated the "
 "choice of alternative backgrounds to include new images. Setting a single "
 "color as a background has also been improved and features a new set of "
 "colors."
@@ -1920,7 +2170,7 @@ msgid ""
 "GNOME 3.6 includes revamped <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui> settings. The "
 "old settings panel was overhauled to provide a set of options that are much "
 "easier to understand. It also features a pretty new test area which enables "
-"scrolling settings to be tested - something that wasn't possible previously."
+"scrolling settings to be tested â something that was not possible previously."
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:78(section/p)
@@ -1938,7 +2188,7 @@ msgstr "ØØØØâÙØÛ ØØØØ"
 msgid ""
 "Logging into <gui>Online Accounts</gui> has been made nicer, as login pages "
 "can now appear in your language. We also try to show the mobile version for "
-"the login pages, which makes it quickier and easier to use the page."
+"the login pages, which makes it quicker and easier to use the page."
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:95(section/p)
@@ -1974,7 +2224,7 @@ msgid ""
 "The <gui>Sound</gui> panel has been made easier to use by removing the "
 "<gui>Hardware</gui> tab. Instead, the device lists in the <gui>Input</gui> "
 "and <gui>Output</gui> tabs offer more fine-grained choices. This improvement "
-"relies on <sys>Pulseaudio 2.0</sys>."
+"relies on <sys>PulseAudio 2.0</sys>."
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:129(section/title)
@@ -2001,7 +2251,7 @@ msgid ""
 "called Active Directory or Kerberos logins). This allows GNOME to be used in "
 "centrally managed and corporate environments in a much more integrated "
 "manner. Users can enroll their computer with an enterprise network, and use "
-"their enterprise username and password to log into GNOME."
+"their enterprise user name and password to log into GNOME."
 msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:157(section/title)
@@ -2029,7 +2279,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-system-settings.page:179(section/p)
 msgid ""
-"It is now possible to select a different driver (or ppd file) for a printer, "
+"It is now possible to select a different driver (or PPD file) for a printer, "
 "by clicking on the <gui>Model</gui> field. The <gui style=\"button"
 "\">Options</gui> button also lets you modify the default values for many "
 "printer options that are otherwise available in the print dialog."
@@ -2040,16 +2290,21 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/users-user-menu.page:21(media)
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-user-menu.png' "
+#| "md5='98f8f28d623ec756548abcb3f225233e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/users-user-menu.png' "
-"md5='98f8f28d623ec756548abcb3f225233e'"
+"md5='f34d6c3e85036a6a28ad552207cc5133'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/users-user-menu.png' "
-"md5='98f8f28d623ec756548abcb3f225233e'"
+"md5='f34d6c3e85036a6a28ad552207cc5133'"
 
 #: C/users-user-menu.page:9(info/desc)
-msgid "Streamlined user menu with a Power Off by default"
+#| msgid "Streamlined user menu with a Power Off by default"
+msgid "Streamlined user menu with a Power Off by default."
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØØØ ØØÛØØØ ÙÙØØÙ ØØ ØÚÙÙ ØØÙÙØ ÚØØÙ ØØÙØØ ÙÛØâÙØØ."
 
 #: C/users-user-menu.page:19(page/title)
@@ -2068,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/users-user-menu.page:35(page/p)
 msgid ""
-"We have also endeavoured to make the menu as smart as possible. As a result, "
+"We have also endeavored to make the menu as smart as possible. As a result, "
 "the <gui style=\"menuitem\">Switch User</gui> and <gui style=\"menuitem"
 "\">Log Out</gui> items are now only shown when there is more than one user."
 msgstr ""
@@ -2085,7 +2340,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/users-web.page:9(info/desc)
-msgid "Addition of The Overview, better fullscreen mode and a beta of WebKit2."
+msgid ""
+"Addition of The Overview, better full screen mode and a beta of WebKit2."
 msgstr ""
 
 #: C/users-web.page:23(page/title)
@@ -2108,8 +2364,8 @@ msgstr "ÙÙØÛ ÚÙÛ"
 
 #: C/users-web.page:48(section/p)
 msgid ""
-"The most noticeable difference in 3.6 is the first version of \"The Overview"
-"\". While this is still an evolving design, it already is a solid "
+"The most noticeable difference in 3.6 is the first version of 'The "
+"Overview'. While this is still an evolving design, it already is a solid "
 "improvement to the user experience."
 msgstr ""
 
@@ -2123,7 +2379,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/users-web.page:66(section/title)
-msgid "Fullscreen mode"
+#| msgid "Fullscreen mode"
+msgid "Full Screen Mode"
 msgstr "ØØÙØ ØÙØÙ ØÙØÙ"
 
 #: C/users-web.page:67(section/subtitle)
@@ -2132,22 +2389,23 @@ msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ØÚØÙÙ ØÛØØØ Ù ØÙØÙâÛ ØÛØØØ
 
 #: C/users-web.page:69(section/p)
 msgid ""
-"For a long time <app>Web</app>'s fullscreen mode was somewhat awkward. You'd "
-"still get a toolbar, so it wasn't really fullscreen, plus it would have a "
-"strange button embedded in it telling you how to go back to the safety of "
-"the vanilla mode. With more HTML5 games or presentations done inside "
-"browsers, it was about time to make your browser show you the full content "
-"and nothing but the content. So we just did that."
+"For a long time <app>Web</app>'s full screen mode was somewhat awkward. You "
+"would still get a toolbar, so it was not really full screen, plus it would "
+"have a strange button embedded in it telling you how to go back to the "
+"safety of the vanilla mode. With more HTML5 games or presentations done "
+"inside browsers, it was about time to make your browser show you the full "
+"content and nothing but the content. So we just did that."
 msgstr ""
 
 #: C/users-web.page:81(section/title)
-msgid "Other bits and pieces"
+#| msgid "Other bits and pieces"
+msgid "Other Bits and Pieces"
 msgstr "ÚÛØÙØÛ ØØØÚ Ù ÚÙÚÚ ØÛÚØ"
 
 #: C/users-web.page:83(section/p)
 msgid ""
-"As usual there are lots of additional features and bugfixes, too numerous to "
-"mention: automatic session recovery, tab-less mode, Do Not Track, using "
+"As usual there are lots of additional features and bug fixes, too numerous "
+"to mention: automatic session recovery, tab-less mode, Do Not Track, using "
 "SoupTLD to make the URL completion smarter (so it can automatically figure "
 "out that <sys>google.com</sys> is a URL, but <sys>foo.bar</sys> is a string "
 "you want to search), support for showing details of an invalid SSL "
@@ -2161,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 #: C/a11y-always-on.page:19(page/title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Accessibility Changes"
-msgid "Accessibility always on"
+msgid "Accessibility Always On"
 msgstr "ØØÛÛØØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ"
 
 #: C/a11y-always-on.page:21(page/p)
@@ -2234,14 +2492,14 @@ msgid "Braille support revamped."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-improved-braille-support.page:19(page/title)
-msgid "Improved Braille support in Orca"
+msgid "Improved Braille Support in Orca"
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-improved-braille-support.page:21(page/p)
 msgid ""
 "<app>Orca</app>, the GNOME screen reader, presents the information from the "
-"screen via synthesized speech or via refreshable Braille display. For this "
-"release, the owners of a Braille output device will notice a remarkably "
+"screen via synthesized speech or via refreshable braille display. For this "
+"release, the owners of a braille output device will notice a remarkably "
 "better user experience accessing documents and web pages than in previous "
 "releases."
 msgstr ""
@@ -2251,15 +2509,16 @@ msgid "Web navigation more accessible."
 msgstr "ØØØØØÛÛ ØØ ÙØ ØØÛØØ ØØ ØØØØØâØØ ØØØ"
 
 #: C/a11y-improved-Web-support.page:19(page/title)
-msgid "Web accessibility improvements"
+#| msgid "Web accessibility improvements"
+msgid "Web Accessibility Improvements"
 msgstr "ØÙÛÙÙâØØØÛâÙØ ØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ÙØ"
 
 #: C/a11y-improved-Web-support.page:21(page/p)
 msgid ""
-"WebKitGtk received a lot attention and many bugfixes that have resulted in a "
-"better accessibility support. We are quite pleased with the progress thus "
-"far towards making content viewed in Web compellingly accessible for Orca "
-"users."
+"WebKitGTK+ received a lot of attention and many bug fixes that have resulted "
+"in a better accessibility support. We are quite pleased with the progress "
+"thus far towards making content viewed in Web compellingly accessible for "
+"Orca users."
 msgstr ""
 
 #: C/a11y-improved-Web-support.page:25(page/p)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]