[gtksourceview] Updated Portuguese translation



commit 848bfb7158e4b999fa241ee7847ca06207456a90
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Thu Sep 20 22:21:22 2012 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index baa0972..acc46c7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 12:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 22:20+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-09 12:10+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "Todas"
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:1 ../data/language-specs/ooc.lang.h:1
 #: ../data/language-specs/opal.lang.h:1 ../data/language-specs/opencl.lang.h:1
@@ -131,6 +132,7 @@ msgstr "ActionScript"
 #: ../data/language-specs/latex.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:4 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
@@ -186,6 +188,7 @@ msgstr "Erro"
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
 #: ../data/language-specs/json.lang.h:4 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:5 ../data/language-specs/objc.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/objj.lang.h:8 ../data/language-specs/ocaml.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
@@ -317,6 +320,7 @@ msgstr "Valor boleano"
 #: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/j.lang.h:14
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
 #: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:11
 msgid "Number"
@@ -412,6 +416,7 @@ msgstr "NÃmero real"
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/javascript.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3
 #: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
 #: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:7
@@ -539,6 +544,7 @@ msgstr "VariÃvel"
 
 #: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
 #: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
 #: ../data/language-specs/perl.lang.h:8
 #: ../data/language-specs/python.lang.h:18
 #: ../data/language-specs/python3.lang.h:17
@@ -761,7 +767,8 @@ msgstr "DefiniÃÃes Comuns"
 #: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
 #: ../data/language-specs/java.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
 #: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
 msgid "Character"
 msgstr "Caracter"
@@ -1780,6 +1787,42 @@ msgstr "Delimitador CDATA"
 msgid "Nemerle"
 msgstr "Nemerle"
 
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:2
+msgid "NetRexx"
+msgstr "NetRexx"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:7
+msgid "Externals"
+msgstr "Externos"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:8
+msgid "Options"
+msgstr "OpÃÃes"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:9
+msgid "Data Types"
+msgstr "Tipos de Dados"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:10
+msgid "Special"
+msgstr "Especial"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:11
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilidade"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:12
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Modificadores"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:13
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palavras Chave"
+
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:14
+msgid "Sub Keywords"
+msgstr "Sub Palavras Chave"
+
 #: ../data/language-specs/nsis.lang.h:2
 msgid "NSIS"
 msgstr "NSIS"
@@ -2468,84 +2511,84 @@ msgstr "O gestor do buffer de desfazer"
 msgid "No extra information available"
 msgstr "Nenhuma informaÃÃo adicional disponÃvel"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2223
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2212
 #: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:547
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2224
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2213
 msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
 msgstr "O objecto GtkSourceView associado ao completar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2239
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
 msgid "Remember Info Visibility"
 msgstr "Recordar a Visibilidade da InformaÃÃo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2240
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2229
 msgid "Remember the last info window visibility state"
 msgstr "Recordar o estado de visibilidade da Ãltima janela de informaÃÃo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2253
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2242
 msgid "Select on Show"
 msgstr "Seleccionar ao Apresentar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2254
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
 msgid "Select first proposal when completion is shown"
 msgstr "Seleccionar a primeira proposta quando o completar à apresentado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
 msgid "Show Headers"
 msgstr "Apresentar os CabeÃalhos"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2269
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
 msgid ""
 "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
 msgstr ""
 "Apresentar os cabeÃalhos dos fornecedores quando estÃo disponÃveis propostas "
 "de vÃrios fornecedores"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2283
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Apresentar os Ãcones"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2284
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
 msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
 msgstr ""
 "Apresentar os Ãcones dos fornecedores e propostas no popup de completar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2299
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Aceleradores"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2300
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
 msgid "Number of proposal accelerators to show"
 msgstr "NÃmero de propostas de aceleraÃÃo a apresentar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2316
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2305
 msgid "Auto Complete Delay"
 msgstr "Espera no Completar Automaticamente"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2317
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2306
 msgid "Completion popup delay for interactive completion"
 msgstr "Espera no popup de completar para completar interactivo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2333
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2322
 msgid "Provider Page Size"
 msgstr "Tamanho da PÃgina do Fornecedor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2323
 msgid "Provider scrolling page size"
 msgstr "Tamanho da pÃgina de rolamento do fornecedor"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2353
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2342
 msgid "Proposal Page Size"
 msgstr "Tamanho da PÃgina de Proposta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2354
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2343
 msgid "Proposal scrolling page size"
 msgstr "Tamanho da pÃgina de rolamento da proposta"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2715
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2704
 msgid "Provider"
 msgstr "Fornecedor"
 
@@ -2557,29 +2600,29 @@ msgstr "Apresentar informaÃÃo detalhada de propostas"
 msgid "_Details..."
 msgstr "_Detalhes..."
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:255
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
 msgid "Completion"
 msgstr "Completar"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:234
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:256
 msgid "The completion object to which the context belongs"
 msgstr "O objecto de completar a que o contexto pertence"
 
 #. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:247
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:269
 msgid "Iterator"
 msgstr "Iterador"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:248
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:270
 msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
 msgstr "O objecto GtkTextIter sobre o qual o completar foi invocado"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:260
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:282
 msgid "Activation"
 msgstr "ActivaÃÃo"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:261
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:283
 msgid "The type of activation"
 msgstr "O tipo de activaÃÃo"
 
@@ -3218,9 +3261,6 @@ msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
 #~ msgid "Object"
 #~ msgstr "Objecto"
 
-#~ msgid "Special"
-#~ msgstr "Especial"
-
 #~ msgid "Text2Tags"
 #~ msgstr "Texto para Etiquetas"
 
@@ -3349,9 +3389,6 @@ msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
 #~ msgid "True And False"
 #~ msgstr "Verdadeiro e Falso"
 
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "Palavras Chave"
-
 #~ msgid "'#if 0' Comment"
 #~ msgstr "#if 0' ComentÃrio"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]