[evolution-kolab] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-kolab] Updated Polish translation
- Date: Thu, 20 Sep 2012 18:25:49 +0000 (UTC)
commit 6e447166be6a0bd8fa4e38a282937d9a5a868745
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 20 20:25:30 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 655a513..b119f6b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-kolab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 19:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Nie moÅna ustaliÄ odpowiedniego typu katalogu dla nowego katalogu o nazwie "
"\"%s\""
-#: ../src/collection/e-kolab-backend.c:292
+#: ../src/collection/e-kolab-backend.c:293
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent a Kolab folder"
msgstr "ÅrÃdÅo danych \"%s\" nie przedstawia katalogu Kolab"
@@ -509,17 +509,17 @@ msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
msgid "Could not determine server metadata protocol type"
msgstr "Nie moÅna okreÅliÄ typu protokoÅu metadanych serwera"
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:778
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:783
#, c-format
msgid "Kolab server %s"
msgstr "Serwer Kolab %s"
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:780
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:785
#, c-format
msgid "Kolab service for %s on %s"
msgstr "UsÅuga Kolab dla %s na %s"
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:1233
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:1254
#, c-format
msgid "Could not get user cache directory from Camel service"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu bufora uÅytkownika z usÅugi Camel"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
"Obiekt PIM nie zostaÅ przechowany z powodu wybranej strategii "
"synchronizacji, UID \"%s\", katalog \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:778
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:791
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: PIM Object handle, UID %s, has folder name "
@@ -622,43 +622,43 @@ msgstr ""
"ustawionÄ nazwÄ katalogu \"%s\", ale podana nazwa katalogu, z ktÃrego go "
"usunÄÄ to \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1088
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1100
#, c-format
msgid "Backend not in CONFIGURED state"
msgstr "Mechanizm nie jest w stanie SKONFIGUROWANY"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1205
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1326
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1217
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1338
#, c-format
msgid "Backend not in OFFLINE state"
msgstr "Mechanizm nie jest w stanie OFFLINE"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1279
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1291
#, c-format
msgid "Backend not in ONLINE state"
msgstr "Mechanizm nie jest w stanie ONLINE"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1448
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1460
#, c-format
msgid "Backend not in SHUTDOWN state"
msgstr "Mechanizm nie jest w stanie WYÅÄCZANIE"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1571
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1583
#, c-format
msgid "No transition function defined from operational mode %i"
msgstr "Nie okreÅlono funkcji przejÅcia z trybu dziaÅania %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1582
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1594
#, c-format
msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
msgstr "Nie okreÅlono funkcji przejÅcia z trybu dziaÅania %i do %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1640
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1652
#, c-format
msgid "Backend is shutting down"
msgstr "Mechanizm jest wyÅÄczany"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2432
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2444
#, c-format
msgid ""
"PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
@@ -667,21 +667,22 @@ msgstr ""
"ObsÅuga obiektu PIM, UID \"%s\", ktÃra posiada tym PIM %i, nie moÅe zostaÄ "
"przechowana w katalogu o niepasujÄcym typie PIM %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2546
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2706
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2558
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2718
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: nie moÅna uzyskaÄ lokalnej obsÅugi obiektu "
"PIM"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3044
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3060
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3191
#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1507
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3099
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3115
#, c-format
msgid ""
"A folder named '%s' already exists with a different folder type, cannot "
@@ -805,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Przenoszenie obiektu do innego katalogu nie zostaÅo jeszcze zaimplementowane"
#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:834
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2074
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2162
#, c-format
msgid "Could not get Camel folder for '%s'"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ katalogu Camel dla \"%s\""
@@ -837,7 +838,12 @@ msgstr "Nie moÅna ustawiÄ kontekstu katalogu PIM %i dla tego mechanizmu"
msgid "Folder '%s' has an invalid PIM type"
msgstr "Katalog \"%s\" posiada nieprawidÅowy typ PIM"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1790
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1766
+#, c-format
+msgid "Refusing to delete non-empty folder %s"
+msgstr "Odmawianie usuniÄcia niepustego katalogu %s"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: Folder '%s' has a PIM type %i set which "
@@ -846,16 +852,16 @@ msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: katalog \"%s\" posiada ustawiony typ PIM %i, "
"ktÃry nie pasuje do znanego kontekstu katalogu"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1876
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2035
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1964
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2123
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Kolab UID not set on PIM Object handle"
msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: UID Kolab nie jest ustawiony w obsÅudze "
"obiektu PIM"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1885
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2044
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1973
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2132
#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:786
#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:879
#, c-format
@@ -866,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: nazwa katalogu nie jest ustawiona w obsÅudze "
"obiektu PIM, UID \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1913
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2001
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: Folder context mismatch, real is %i, stored "
@@ -875,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: kontekst katalogu nie pasuje, prawdziwy to "
"%i, przechowywany to %i, UID \"%s\", katalog \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1968
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:2056
#, c-format
msgid "Could not find Kolab mail message, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr ""
@@ -1149,6 +1155,11 @@ msgstr ""
"Nie moÅna uzyskaÄ ÅcieÅki do pamiÄci masowej Camel dla wewnÄtrznej bazy "
"danych"
+#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:554
+#, c-format
+msgid "Kolab engine did not switch into requested operational mode"
+msgstr "Mechanizm Kolab nie przeÅÄczyÅ siÄ do ÅÄdanego trybu dziaÅania"
+
#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:53
#, c-format
msgid "Failed to initialize Camel subsystem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]