[evolution-kolab] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-kolab] Updated Polish translation
- Date: Sat, 29 Sep 2012 00:28:35 +0000 (UTC)
commit 1fd1a0d159bf3d2679081ff3b1d13aa7fae09c43
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Sep 29 02:28:16 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b119f6b..363af1b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-kolab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 02:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-29 02:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -254,47 +254,47 @@ msgctxt "Sync Conflict Resolution"
msgid "Remember my choice and do not ask me again for this folder"
msgstr "ZapamiÄtanie wyboru (bez pytania ponownie w tym katalogu)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:149
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:166
msgctxt "Kolab Folder Metadata"
msgid "Folder Type (Annotation)"
msgstr "Typ katalogu (adnotacja)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:162
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:179
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:170
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:187
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:177
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:194
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Memos"
msgstr "Notatki"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:184
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:201
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:191
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:208
msgctxt "Kolab Folder Type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:200
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:217
msgctxt "Kolab Folder Metadata"
msgid "Kolab Folder Options"
msgstr "Opcje katalogu Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:211
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:228
msgctxt "Kolab Folder Options"
msgid "Show all PIM folders in this Kolab account"
msgstr "WyÅwietlanie wszystkich katalogÃw PIM w tym koncie Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:330
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:389
#, c-format
msgid "Could not get the Kolab store from shell view!"
msgstr "Nie moÅna pobraÄ przechowalni Kolab z widoku powÅoki."
@@ -360,56 +360,68 @@ msgctxt "Kolab Folder Permissions"
msgid "(No access rights retrieved from server)"
msgstr "(Nie uzyskano uprawnieÅ do zapisu z serwera)"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:59 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:68
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:77 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:86
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:95
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:60 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:69
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:78 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:87
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:96
msgid "Kolab Folder Properties..."
msgstr "WÅaÅciwoÅci katalogu Kolab..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:61
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:62
msgid "Edit Kolab mail folder properties"
msgstr "Modyfikacja wÅaÅciwoÅci katalogu poczty Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:70
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:71
msgid "Edit Kolab calendar folder properties"
msgstr "Modyfikacja wÅaÅciwoÅci katalogu kalendarza Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:79
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:80
msgid "Edit Kolab memos folder properties"
msgstr "Modyfikacja wÅaÅciwoÅci katalogu notatek Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:88
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:89
msgid "Edit Kolab Tasks folder properties"
msgstr "Modyfikacja wÅaÅciwoÅci katalogu zadaÅ Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:97
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:98
msgid "Edit Kolab contacts folder properties"
msgstr "Modyfikacja wÅaÅciwoÅci katalogu kontaktÃw Kolab"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:252
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:332
msgid "Edit Kolab Folder Properties..."
msgstr "Modyfikuj wÅaÅciwoÅci katalogu Kolab..."
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:309
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:391
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "IMAP Metadata"
msgstr "Metadane IMAP"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:318
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:400
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "IMAP Access Control"
msgstr "Kontrola dostÄpu IMAP"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:166
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:170
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "Selected Resource:"
msgstr "Wybrany zasÃb:"
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:180
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:184
msgctxt "Kolab Folder Properties"
msgid "Selected Folder:"
msgstr "Wybrany katalog:"
+#. FIXME define and add a sensible code here
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:106
+#, c-format
+msgid "Got ACL response but server did not advertise ACL capability"
+msgstr "Otrzymano odpowiedÅ ACL, ale serwer nie ogÅosiÅ moÅliwoÅci ACL"
+
+#. FIXME define and add a sensible code here
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:167
+#, c-format
+msgid "Got MYRIGHTS response but server did not advertise ACL capability"
+msgstr "Otrzymano odpowiedÅ MYRIGHTS, ale serwer nie ogÅosiÅ moÅliwoÅci ACL"
+
#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server.c:129
msgid ""
"A CamelIMAPXServer extended untagged response handler has been registered "
@@ -419,7 +431,7 @@ msgstr ""
"zostaÅ zarejestrowany dwa razy"
#. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-metadata.c:89
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-metadata.c:92
#, c-format
msgid ""
"Got ANNOTATION response but server did not advertise ANNOTATEMORE capability"
@@ -571,13 +583,13 @@ msgstr "Parser XML zwrÃciÅ puste dane dla czÄÅci danych %d"
msgid "Kolab mail struct has no Kolab XML data part"
msgstr "Struct poczty Kolab nie posiada czÄÅci danych XML Kolab"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:238
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:272
#, c-format
msgid "Folder name '%s' is unknown to internal database"
msgstr "Nazwa katalogu \"%s\" jest nieznana dla wewnÄtrznej bazy danych"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:276
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:460
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:310
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:494
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get any "
@@ -586,8 +598,8 @@ msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: nieprawidÅowa obsÅuga obiektu PIM, nie moÅna "
"uzyskaÄ Åadnego UID"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:284
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:469
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:318
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:503
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get "
@@ -596,14 +608,14 @@ msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: nieprawidÅowa obsÅuga obiektu PIM, nie moÅna "
"uzyskaÄ nazwy katalogu, UID \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:428
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:462
#, c-format
msgid "PIM Object not found in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
msgstr ""
"Nie odnaleziono obiektu PIM w wewnÄtrznej bazie danych, UID \"%s\", katalog "
"\"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:723
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:757
#, c-format
msgid ""
"PIM Object not stored due to selected synchronization strategy, UID '%s', "
@@ -612,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Obiekt PIM nie zostaÅ przechowany z powodu wybranej strategii "
"synchronizacji, UID \"%s\", katalog \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:791
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:825
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency detected: PIM Object handle, UID %s, has folder name "
@@ -622,43 +634,43 @@ msgstr ""
"ustawionÄ nazwÄ katalogu \"%s\", ale podana nazwa katalogu, z ktÃrego go "
"usunÄÄ to \"%s\""
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1100
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1144
#, c-format
msgid "Backend not in CONFIGURED state"
msgstr "Mechanizm nie jest w stanie SKONFIGUROWANY"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1217
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1338
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1261
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1382
#, c-format
msgid "Backend not in OFFLINE state"
msgstr "Mechanizm nie jest w stanie OFFLINE"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1291
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1335
#, c-format
msgid "Backend not in ONLINE state"
msgstr "Mechanizm nie jest w stanie ONLINE"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1460
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1504
#, c-format
msgid "Backend not in SHUTDOWN state"
msgstr "Mechanizm nie jest w stanie WYÅÄCZANIE"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1583
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1627
#, c-format
msgid "No transition function defined from operational mode %i"
msgstr "Nie okreÅlono funkcji przejÅcia z trybu dziaÅania %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1594
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1638
#, c-format
msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
msgstr "Nie okreÅlono funkcji przejÅcia z trybu dziaÅania %i do %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1652
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1696
#, c-format
msgid "Backend is shutting down"
msgstr "Mechanizm jest wyÅÄczany"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2444
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2498
#, c-format
msgid ""
"PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
@@ -667,22 +679,22 @@ msgstr ""
"ObsÅuga obiektu PIM, UID \"%s\", ktÃra posiada tym PIM %i, nie moÅe zostaÄ "
"przechowana w katalogu o niepasujÄcym typie PIM %i"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2558
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2718
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2612
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2772
#, c-format
msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
msgstr ""
"Wykryto wewnÄtrznÄ niespÃjnoÅÄ: nie moÅna uzyskaÄ lokalnej obsÅugi obiektu "
"PIM"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3060
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3191
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3114
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3245
#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1507
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do ukoÅczenia tego dziaÅania konieczne jest poÅÄczenie z sieciÄ"
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3115
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:3169
#, c-format
msgid ""
"A folder named '%s' already exists with a different folder type, cannot "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]