[gnome-settings-daemon] Assamese translation updated



commit 73a746be12991f86749cc21a5a963ed8980e8308
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Thu Sep 20 17:54:15 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po | 4141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 3218 insertions(+), 923 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 4c1c212..ded34cb 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,1227 +2,3526 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:19+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 17:53+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME Settings àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà-ààà ààààààààà ààà à'à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr "àààà àààà ààà àààààà ààà-ààà ààà ààààà àààààà àààààà àà ààà TRUE ààààà ààà à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
 msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+"scroll_method àààà àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà "
+"àààààà àààà ààààààààà àà ààà TRUE ààààà ààà à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ààà-ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
+#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"ààà-ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à à ààààààà ààà à'à: à - ààààààààà, à - "
+"àààààààà ààààààààà, à - ààà àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ààà-àààà àààà àààà ààààà àààààà ààà à'à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr "ààà-àààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààààà àààà àà ààà TRUE ààààà ààà à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ààà-àààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
+#| "touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààààà àààà TRUE àà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Double click time"
+msgstr "ààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "àààààààààààà ààà ààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà ààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
+msgstr "ààààààà ààà àà ààà ààà àà, àààà àààààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgstr "ààà àààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "àà àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr "àà ààààààà gnome-settings-daemon àààààà ààààààààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "àà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr "gnome-settings-daemon ààààààà ààààà àà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr "Wacom stylus àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Wacom tablet area"
+msgstr "Wacom àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààààà àààààà x1, y1 ààà x2, y2 àà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "Wacom àààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr "Wacom àààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Wacom tablet rotation"
+msgstr "Wacom àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr "Wacom àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
+msgstr "àààààààààààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgstr "Wacom àààààà PC ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààààààà àààààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Wacom display mapping"
+msgstr "Wacom àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
+"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr "Wacom àààààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà ààà ààààà x1, y1 ààà x2, y2 àà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr "Wacom àààààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr "Wacom àààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr "àààà àààà ààà àà ààà àààààààà ààààà àààà àààà ààà àà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgstr "Wacom àààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr "ààààààà àààààà ààà ààà ààààà x1, y1 ààà x2, y2 àà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr "Wacom àààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgstr "Wacom àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr "àààà àààà ààà àà ààà àààààà ààààà àààà àààà ààà àà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom button action type"
+msgstr "Wacom ààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Key combination for the custom action"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà àààà àà' àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
+"actions."
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà àààà àà àààààà àààà àààà àà'àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Key combinations for an elevator custom action"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààà àà' àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
+"custom actions (up followed by down)."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà ààà touchring àààà touchstrip ààààààà ààà àà àààààà àààà "
+"ààà àà'àààà ààààààààààà (àààà àààà àà)à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgid "The duration a display profile is valid"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the number of days after which the display color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "à àààà àààààà ààà àààà àààààààà àà àààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the number of days after which the printer color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "à àààà àààààà ààà àààà ààààààààà àà àààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Mount paths to ignore"
 msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà à'àà ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà àààààà à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààààà "
-"àààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààà à àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àà "
-"ààààààà "
-"ààà àà àà à'àà ààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à à"
+"àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà "
+"ààààààààà àààààà àààààà ààààà à àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àà ààààààà ààà "
+"àà àà à'àà ààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà à'àà ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààà àààààà à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+#| "issuing a subsequent warning"
 msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààà ààààà ààà à àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà "
-"àà àààà ààààà àààà ààààà ààà à'à à"
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àà ààààà ààààà à'à "
+"ààààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+#| msgid "Free space no notify threshold"
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
+#| "no warning will be shown"
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"GB ààààààà ààà àààààà ààààà ààà à'à à àà ààààààà ààà ààààààà ààààà âààààààà àààààà "
-"àààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à à"
+"warning will be shown."
+msgstr "GB ààààààà ààà àààààà ààààà ààà à'à à àà ààààààà ààà ààààààà ààààà âààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àà ààààà ààààà "
-"à'à ààààà àààààààà ààà"
+"ààààà ààààààà ààà ààààà ààà à àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà àà "
+"àààà ààààà àààà ààààà ààà à'à à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Keybindings"
+msgid "Custom keybindings"
+msgstr "àààààààààààà àà-àààààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "List of custom keybindings"
+msgstr "àààààààààààà àà'ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Binding to launch the calculator."
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Launch email client"
+msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Binding to launch the email client."
 msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+#
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Eject"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "ààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Binding to launch the help browser."
 msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Home folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Launch media player"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Binding to launch the media player."
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Next track"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ààààà àà àààà àààà àààààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Pause playback"
+msgstr "àààà-ààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "àààà-ààà àààààà àààà àààà àààààà ààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ààààà (àà ààààà/ààààà)"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "àààà-ààà àààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààà (àààà ààààà/àààààà ààààà àààààààà)  à"
+
+#
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Log out"
+msgstr "àà-ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Binding to log out."
 msgstr "àà-àààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Previous track"
+msgstr "àààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "àààààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà ààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ààààà àà àààà àààà àààààà ààà  à"
+
+#
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Search"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà ààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Stop playback"
+msgstr "àààà-ààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "àààà-ààà àààà àààà àààà àààààà ààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Volume down"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Binding to lower the system volume."
 msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Volume mute"
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Binding to mute the system volume."
 msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààààà àààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààà  à"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "àààà-ààà àààààà àààà àààà àààààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Volume up"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Binding to raise the system volume."
 msgstr "àààààààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà àààà àààààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "àààààààààà ààà ààààà ààààà àààà àààààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#| msgid "Binding to lock the screen."
+msgid "Binding to take a screenshot."
+msgstr "ààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to take a screenshot of a window."
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "ààà àààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to take a screenshot of an area."
+msgstr "ààà àààààà ààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
+msgstr "ààà àààààààààààà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
+msgstr "ààà ààààààà àààààààààààà ààà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "ààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
+msgstr "ààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ààà àààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà  à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "àà-ààààààà àà'àààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "ààààà àààà àà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
+#| msgid "Toggle screenreader"
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "àààààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "ààààààààààà ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "ààààààààààà ààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Switch input source"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#| msgid "Binding to skip to next track."
+msgid "Binding to select the next input source"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà ààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Switch input source backward"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#| msgid "Binding to skip to previous track."
+msgid "Binding to select the previous input source"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààà àààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Name of the custom binding"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
+#| msgid "Keybindings"
+msgid "Binding"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid "Binding for the custom binding"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Command"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "Command to run when the binding is invoked"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà ààà àà àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
 msgstr ""
-"àààà-ààà àààààà àààààà àààààà àààà àààààà ààà (àààà ààààà/àààààà ààààà àààààààà)  à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "àààà-ààà àààà àààà àààà àààààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààà  à"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "ààà-ààààààà àààààààààààà ààààààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "ààà ààà ààà ààààààà àààà àààààà àààààà ààààààààààà ààààààà àààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà GSM ààà CDMA ààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààà'à ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr "à-àààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà àààà àààààààààààà àààààààà ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr "à-àààààààà ààààààààààààà àààààà àààààà ààà àààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "ààààà àààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààà ààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà àààà ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà àààà ààà ààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Check for updates when running on battery power"
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààà ààààààà ààààààààààà àààà àààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Check for updates when running on battery power."
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààà ààààààà ààààààààààà àààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààà àà àà àààààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà àà àà àààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ààààààà-ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààààà ààààààà hinting à ààà  à ààààààààà ààà à'à: \"none\" hinting "
+"ààààà àààà, \"slight\" àààààà àààà, \"medium\" àààààà àààà, ààà \"full\" "
+"àààààààà hinting à ààààà(àààà àààà àààà ààààà àààà)  à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
+msgstr ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+
+#
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà ààà à'à"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà: %s"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow Keys Turned On"
+msgstr "ààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow Keys Turned Off"
+msgstr "ààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà ààààààààà  à  ààà à'à ààà àà  "
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà ààà  à"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
+#, fuzzy
+#| msgid "Universal Access Preferences"
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+msgid "Turn Off"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+msgid "Turn On"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+msgid "Leave On"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+msgid "Leave Off"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
+msgid "_Turn Off"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
+msgid "_Turn On"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
+msgid "_Leave On"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
+msgid "_Leave Off"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky Keys Turned On"
+msgstr "àààààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky Keys Turned Off"
+msgstr "àààààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà ààààààààà  à  ààà à'à àààààà àà  "
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà ààà  à"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà ààààâà àààà àààà à ààà "
+"ààààààà  à  àà ààà àààààà àà  ààààààààà àà ààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà "
+"ààà àààà ààààà àààààààà ààà  à"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà à'à (_k)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà ààààààà ààà à'à (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_m)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà à'à (_c)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà à'à (_t)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ààààà àààà à'àààààà ààà àààà àààà ààààà (Sticky Keys) (_P)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "àààààà ààà ààààà àààà àààà àààààààà ààà (Bounce Keys) (_I)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "àà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààà (ààààààà àà) (_h)"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mount Helper"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
+msgid "Automount and autorun plugged devices"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable to open a folder for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
+msgid "Ask what to do"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
+msgid "Do Nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %p"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount %p"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr ""
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Eject"
+msgid "_Eject"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
+msgid "_Unmount"
+msgstr ""
+
+#
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Background plugin"
+msgstr "ààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ààààà-ààààà"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "ààààà-àààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard plugin"
+msgid "Color plugin"
+msgstr "ààààà-àààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
+msgid "Recalibration required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
+msgstr "GNOME Settings àààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
+msgid "Color calibration device added"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
+msgid "Color calibration device removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Dummy"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "àà ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr "\"%s\" àààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "\"%s\" àààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "àà ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Disk space"
+msgstr "àà ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examine"
+msgstr "ààààààà ààà..."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+msgid "Ignore"
+msgstr "àààààààà ààà à'à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "àà ààààààà-àààààààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"àààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààà à àààààààà ààààààààà, "
+"ààààààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààà "
+"ààà à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà "
+"àààààà ààààà àààààà ààà ààà à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"àààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààà à àààààààà ààààààààà, "
+"ààààààà àààààà ààà àààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà ààà ààà à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà ààààà "
+"àààààà ààà ààà à"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
+#, fuzzy
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examineâ"
+msgstr "ààààààà ààà..."
+
+#
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keyboard plugin"
+msgstr "ààààà ààà ààààà-àà"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u àààààà"
+msgstr[1] "%u àààààà"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ààààà"
+msgstr[1] "%u ààààà"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
+msgid "System Sounds"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Media keys"
+msgstr "àààààà àà"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "àààààà-àà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:912
+msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr "àààà àààààààààà àààà àààààà àààààààààààààààà mousetweaks ààààààààà ààààà ààààààà  à"
+
+#
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+msgid "Unknown time"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+msgid "Product:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+msgid "Status:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+msgid "Missing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+msgid "Charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+msgid "Charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+msgid "Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+msgid "Vendor:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+msgid "Technology:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+msgid "Model:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+msgid "Charge time:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+msgid "Discharge time:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+msgid "Excellent"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+msgid "Fair"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+msgid "Poor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+msgid "Capacity:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+msgid "Current charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+msgid "Last full charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+msgid "Charge rate:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "àààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+msgid "Lead acid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+msgid "Unknown technology"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Empty"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+msgid "UPS is charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+msgid "UPS is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+msgid "UPS is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse plugin"
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr ""
+
+#
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse keys"
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "àààà àààà "
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "ààààà ààà ààààà-àà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "ààààà ààà ààààà-àà"
+
+#
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#, fuzzy
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+msgid "PDA is charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+msgid "PDA is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+msgid "PDA is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+msgid "Media player is charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+msgid "Media player is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+msgid "Media player is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+msgid "Computer is charging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+msgid "Computer is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+msgid "Computer is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
+msgid "Visit recall website"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "àà àààà àà àààààà àààààà àà (_D)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
+msgid "Battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+msgid "UPS low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+msgid "PDA battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
+msgid "Battery is low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+msgid "Battery critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
+msgid "UPS critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.\n"
+"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
+"suspended state."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648
+msgid "Power Manager"
+msgstr ""
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse plugin"
+msgid "Power plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr ""
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr ""
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:737
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
+msgid "Printers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+msgid "Toner low"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+msgid "Toner empty"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+msgid "Not connected?"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+msgid "Cover open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+msgid "Door open"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+msgid "Marker supply low"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ààà àààààààà àààà ààà"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà"
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+msgid "Paper low"
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "àà-ààà"
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+msgid "Out of paper"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+msgid "Printer off-line"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "àààà-ààà àààààà ààà"
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:723
+msgid "Printer error"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ààààà (àà ààààà/ààààà)"
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "àààà-ààà àààà ààà"
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà"
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "àààà àààà ààà"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "àààààààààà"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààààààààà  à"
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààà à'à"
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ààààààà-ààààààààààà"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
+msgid "Printer added"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:433
+msgid "Printer removed"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
+msgid "Printing stopped"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA àààà"
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:452
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:458
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:464
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:470
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
+msgid "Printing canceled"
 msgstr ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
+msgid "Printing aborted"
 msgstr ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
+msgid "Printing completed"
 msgstr ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717
+msgid "Printer report"
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààà ààààààà hinting à ààà  à ààààààààà ààà à'à: \"none\" hinting "
-"ààààà àààà, \"slight\" àààààà àààà, \"medium\" àààààà àààà, ààà \"full\" "
-"àààààààà hinting à ààààà(àààà àààà àààà ààààà àààà)  à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "àààààà ààà àààà"
+#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
+msgid "Printer warning"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
+#, c-format
+msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr ""
-"ààààà à'à'à, keybindings ààààà ààà à'à ààààà àààààà GConf ààààààà àààààà àààààà "
-" à àààà lockdown à ààààà ààààààààà  à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà-ààà ààààààààà ààà à'à"
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà ààà"
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ààà-àààà àààà àààà ààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ààà-ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
 msgstr ""
-"ààà-ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à à ààààààà ààà à'à: à - ààààààààà, à - "
-"àààààààà ààààààààà, à - ààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
 msgstr ""
-"àààà àààà ààà àààààà ààà-ààà ààà ààààà àààààà àààààà àà ààà TRUE ààààà "
-"ààà à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
 msgstr ""
-"scroll_method àààà àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà "
-"àààààà "
-"àààààà àààà ààààààààà àà ààà TRUE ààààà ààà à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr ""
-"ààà-àààà ààà ààà ààààà ààààààà ààààààà àààà àà ààà TRUE ààààà "
-"ààà à"
 
-#
-#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME Settings àààà"
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ààààààààà ààà àààààà àààààààà  à"
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààà àààààà àààààààà  à"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:355
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:482
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:543
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:632
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1321
+msgid "Software Updates"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà àààààààà  à"
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ààààààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà  à"
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà  à"
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà  à"
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
+msgid "Install firmware"
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà-àà àààààà ààà à'à"
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignore"
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+msgid "Failed To Update"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ààààà-ààààà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "housekeeping ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ààààà ààà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "àààààà-àà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "àààààà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ààààà-àà àààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:360
+msgid "More information"
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "àààà àààà "
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:465
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:526
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:468
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:487
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:548
+msgid "Install updates"
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:529
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:620
+msgid "Updates"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:627
+msgid "Try again"
 msgstr ""
-"housekeeping ààààà-àà àààààà àààààà True àà àààààààà ààà, transient àààààààà "
-"àààà prune àààààà  à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:989
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà ààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1282
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1287
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1310
+msgid "Software Updates Failed"
 msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1328
+msgid "Review"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1333
+msgid "Show details"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1337
+msgid "OK"
 msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà àààààààààààà àà-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "àààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààà-àà àààààà àààààà True àà àààààààà ààà  à"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True  "
-"àààààààà ààà  à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àà-àààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà-ààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xrandr-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xrdb-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xsettings-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "Slow keys"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr ""
 
-#
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "àààààà-àà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ààààààààà ààà àààààà ààààà àààà à'ààààààà ààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà à'ààààààà ààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-#| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààà-àààà ààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààà àààà àààààààà à'ààààààà ààà àààà  à àà ààà àààààààà à'ààààààà àààààà "
-"ààààààà àààààà à'à  à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the LED setting for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààà àààà àààààààà à'ààààààà ààà àààà  à àà ààà àààààààà "
-"à'ààààààà àààààà ààààààà àààààà à'à  à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
-#| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr ""
-"àààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààà-àààà ààà à "
-"ààààà ààà àààà-ààà ààààààààà àààààà àààààààààà ààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà "
-"à'à à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "àààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "%d ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à'à"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "àààààààà ààà àà ?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "ààà ààààààà àààà ààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "àà ààààààà àààà (_K)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àààà àààààà: %s"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààà' àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà àààà  à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà ààà à'à"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
 
-#
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "àààà àààà ààà à'à'à"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "àààààààà àààà ààà à'ààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ààààà-àà ààà àààà àààà ààààààà GConf àààà-ààààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Binding to suspend the computer."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà: %s"
+#
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "ààààà àà ààà àà  àààààà àààààà ààà?"
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "ààààà àà ààà àà  ààààààààà àààààà ààà?"
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààààààààà  à"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà ààààààààà  à  ààà à'à ààà àà  "
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà ààà  "
-"à"
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#~ "panel."
+#~ msgstr ""
+#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#~ "panel."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-msgid "Don't activate"
-msgstr "àààààà ààà à'à'à"
+#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààà à'à"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-msgid "Don't deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà à'à'à"
+#~ msgid "DPI"
+#~ msgstr "DPI"
 
-#
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
-msgid "Activate"
-msgstr "àààààà ààà à'à"
+#~ msgid ""
+#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#~ "inch."
+#~ msgstr ""
+#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#~ "inch."
 
-#
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
-msgid "Deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#~ msgid "Allowed keys"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr "àààààà ààà àà (_n)"
+#~ msgid ""
+#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
+#~ "in the list. This is useful for lockdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà à'à'à, keybindings ààààà ààà à'à ààààà àààààà GConf ààààààà àààààà "
+#~ "àààààà  à àààà lockdown à ààààà ààààààààà  à"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà àà (_n)"
+#~ msgid "Bounce keys"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
-msgid "_Activate"
-msgstr "àààààà ààà (_A)"
+#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà  à"
 
-#
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà (_D)"
+#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà  à"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "ààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà àà àààà àààààà ààààààà ààà àààà  à"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "ààààà àà àààààà àà  àààààà àààààà ààà?"
+#
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà-àà àààààà ààà à'à"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "ààààà àà àààààà àà  ààààààààà àààààà ààà?"
+#~ msgid "Enable background plugin"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà ààààààààà  à  ààà à'à àààààà àà  "
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà ààààà àààààààà ààà  "
-"à"
+#~ msgid "Enable clipboard plugin"
+#~ msgstr "ààààà-ààààà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà ààààâà àààà àààà à ààà ààààààà "
-" à  àà ààà àààààà àà  ààààààààà àà ààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà "
-"ààààà àààààààà ààà  à"
+#~ msgid "Enable font plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "àààààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
+#~ msgstr "housekeeping ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Enable keybindings plugin"
+#~ msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà à'à (_c)"
+#~ msgid "Enable keyboard plugin"
+#~ msgstr "ààààà ààà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà à'à (_t)"
+#~ msgid "Enable media keys plugin"
+#~ msgstr "àààààà-àà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "àà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààà (ààààààà àà) (_h)"
+#~ msgid "Enable mouse plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà à'à (_k)"
+#~ msgid "Enable sound plugin"
+#~ msgstr "àààààà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà à'à (_m)"
+#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà ààààààà ààà à'à (_r)"
+#~ msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgstr "xrandr ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "àààààà ààà ààààà àààà àààà àààààààà ààà (Bounce Keys) (_I)"
+#~ msgid "Enable xrdb plugin"
+#~ msgstr "xrdb ààààà-àà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ààààà àààà à'àààààà ààà àààà àààà ààààà (Sticky Keys) (_P)"
+#~ msgid "Enable xsettings plugin"
+#~ msgstr "xsettings ààààà-àà àààààà ààà"
 
 #
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "ààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "On-screen keyboard"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Clipboard"
-msgstr "ààààà-ààààà"
+#~ msgid "Screen magnifier"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "ààààà-àààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Screen reader"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Dummy"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
+#~ "caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "housekeeping ààààà-àà àààààà àààààà True àà àààààààà ààà, transient àààààààà "
+#~ "àààà prune àààààà  à"
 
-#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Dummy plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà "
+#~ "ààà  à"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "àà ààààààà-àààààààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
-#, c-format
-msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
-msgstr "\"%s\" àààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààààààààà àà-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà "
+#~ "ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààà-àà àààààà àààààà True àà àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààà à àààààààà "
-"ààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà "
-"ààààà àààààà "
-"ààà ààà à"
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà àààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True  "
+#~ "àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààà àààààà "
-"àààààà ààààà àààààà ààà ààà à"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà àà-àààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààà à àààààààà "
-"ààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààà "
-"àààààà ààà ààà à"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà-ààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà, ààààààà àààààà ààà àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà "
-"ààààà "
-"àààààà ààà ààà à"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà xrandr-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "àà ààààà ààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà xrdb-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà xsettings-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ààààààà ààà..."
+#~ msgid "Slow keys"
+#~ msgstr "Slow keys"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
-msgid "Ignore"
-msgstr "àààààààà ààà à'à"
+#
+#~ msgid "Sticky keys"
+#~ msgstr "àààààà-àà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "%lu ààààà ààààààà àààà, ààààààà %lu"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà àààààà ààààà àààà à'ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ààààààà àààà: %s</i>"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààààààà à'ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
-msgid "Emptying the trash"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà àààà"
+#~| msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààà-àààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà..."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
+#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààà àààà àààààààà à'ààààààà ààà àààà  à àà ààà àààààààà à'ààààààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààààà à'à  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
-msgid "From: "
-msgstr "-à ààà:"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
+#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààà ààà àààà àààààààà à'ààààààà ààà àààà  à àà ààà àààààààà "
+#~ "à'ààààààà àààààà ààààààà àààààà à'à  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà à'à àààà ?"
+#~| msgid ""
+#~| "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screenreader. "
+#~| "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
+#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààà àààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà àààà-àààà ààà à "
+#~ "ààààà ààà àààà-ààà ààààààààà àààààà àààààààààà ààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà "
+#~ "à'à à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà ààà à'àà àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààà ààà à'à à "
-"àà àààà, àà àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
+#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà (_E)"
+#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr "àà-àààààààà (%s) ààà àà"
+#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "àà-àààààààà (%s) ààààààààà"
+#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"àà  (%s) àà àààà ààààà\n"
-"(%s) ààààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
 
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keybindings"
-msgstr "àà-àààààààà"
+#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààà' àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
 
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keybindings plugin"
-msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà ààààà ààà àààà àà ààà  à"
 
 #
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Don't become a daemon"
+#~ msgstr "àààà àààà ààà à'à'à"
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "ààààà ààà ààààà-àà"
+#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
+#~ msgstr "ààààà-àà ààà àààà àààà ààààààà GConf àààà-ààààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà (_v):"
+#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà àà  àààààà àààààà ààà?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap-àà ààààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà àà  ààààààààà àààààà ààà?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "ààààà àà modmap-àà ààààààà ààà àààààà ààà?"
+#~ msgid "Don't activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà à'à'à"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "àà àààà àà àààààà àààààà àà (_D)"
+#~ msgid "Don't deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà à'à'à"
 
 #
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ààà(_L)"
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà à'à"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ààà ààà ààààààà (_L):"
+#
+#~ msgid "Deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààà à'à'à  à àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààà ààà "
-"ààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà  à"
+#~ msgid "Do_n't activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà àà (_n)"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà ààààà ààààà: %s\n"
-"ààààà ààààà ààààààà ààà  à"
+#~ msgid "Do_n't deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà àà (_n)"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà ààààà  à\n"
-"ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àà ààà ààààà ààààààà ààà  à"
+#
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà (_A)"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
+#
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà (_D)"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u àààààà"
-msgstr[1] "%u àààààà"
+#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààà àà  àààààà àààààà ààà?"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ààààà"
-msgstr[1] "%u ààààà"
+#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "ààààà àà àààààà àà  ààààààààà àààààà ààà?"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
-msgid "System Sounds"
-msgstr "àààààààààààààààà àààà"
+#
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Media keys"
-msgstr "àààààà àà"
+#~ msgid "Font plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Media keys plugin"
-msgstr "àààààà-àà ààààà-àà"
+#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu ààààà ààààààà àààà, ààààààà %lu"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
-msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
+#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààààà àààà: %s</i>"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààà àààà àààààà àààààààààààààààà mousetweaks ààààààààà ààààà ààààààà  à"
+#~ msgid "Emptying the trash"
+#~ msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Preparing to empty trash..."
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà..."
 
-#
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "-à ààà:"
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Mouse plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà à'à àààà ?"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà ààààà ààà à'àà àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààà ààà à'à à àà "
+#~ "àààà, àà àààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà à"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà (_E)"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "àààààààà àààà ààà à'ààààà ààààà ààààààààà ààà"
+#~ msgid "Key binding (%s) is invalid"
+#~ msgstr "àà-àààààààà (%s) ààà àà"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+#~ msgstr "àà-àààààààà (%s) ààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
-msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while trying to run (%s)\n"
+#~ "which is linked to the key (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àà  (%s) àà àààà ààààà\n"
+#~ "(%s) ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
-msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr "àààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Keybindings plugin"
+#~ msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "%d ààààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààààà àààààà ààà à'à"
-msgstr[1] "%d àààààààà ààààààààà ààà ààààààààà àààà ààààààà ààà à'à"
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà (_v):"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
-msgid "Does the display look OK?"
-msgstr "àààààààà ààà àà ?"
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "modmap-àà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
-msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "ààà ààààààà àààà ààààààà ààà (_R)"
+#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgstr "ààààà àà modmap-àà ààààààà ààà àààààà ààà?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
-msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr "àà ààààààà àààà (_K)"
+#
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "ààà(_L)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
-msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "ààà ààà ààààààà (_L):"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
-#, c-format
-msgid "Could not refresh the screen information: %s"
-msgstr "àààààààà àààà àààà àààà àààààà: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
+#~ "is set and points to a valid application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààààààà àààà à'à'à  à àààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààà ààà ààààààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
-msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààà àààà  à"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't execute command: %s\n"
+#~ "Verify that this is a valid command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààà ààààà ààààà: %s\n"
+#~ "ààààà ààààà ààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà ààààààààààààà àààà àààà ààààà  à\n"
+#~ "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àà ààà ààààà ààààààà ààà  à"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>àààààà ààààààà ààà</i>"
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
-msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Typing break plugin"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà"
 
-#
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
-msgid "Left"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#~ msgstr "<i>àààààà ààààààà ààà</i>"
 
-#
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
-msgid "Right"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Could not save monitor configuration"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
-msgid "Upside Down"
-msgstr "ààààà"
+#
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà... (_C)"
+#
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
-msgid "Configure display settings"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
+#
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà ààààààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà (Home) ààààà ààààà àààààà àà"
+#~ msgid "_Configure Display Settings ..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà... (_C)"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ààààààààà ààààààà àààààààà ààà"
+#~ msgid "Configure display settings"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "X ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà (Home) ààààà ààààà àààààà àà"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "àààààâà àà  %s àà ààà %s ààà à'ààà ààààà %s ààààà ààà\n"
+#~ msgid "Manage the X resource database"
+#~ msgstr "X ààààààààà ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X-à ààààààààà àààààààà ààà"
+#~ msgid "X Resource Database"
+#~ msgstr "X ààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr "àààààâà àà  %s àà ààà %s ààà à'ààà ààààà %s ààààà ààà\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Set to True to display a dialog when there are errors running the "
@@ -1246,9 +3545,6 @@ msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
 #~ msgstr ""
 #~ "ààààà-àà àààààà ààààààà-àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True àààààààà ààà à"
 
-#~ msgid "Toggle screenreader"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà"
-
 #~ msgid "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
 #~ msgstr "%d%% of the disk space on `%s' is in use"
 
@@ -1277,4 +3573,3 @@ msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
 
 #~ msgid "Screensaver plugin"
 #~ msgstr "ààààààà-àààààà ààààà-àà"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]