[gnome-settings-daemon] Assamese translation updated



commit c993e3ab21baba4babeda9dc8f0ecc6428677075
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Thu Sep 20 22:33:27 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  507 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ded34cb..6471724 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 17:53+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 22:31+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as\n"
@@ -33,6 +33,8 @@ msgid ""
 "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
+"àààà \"none\", \"lock-screen\", àààà \"force-logout\" à ààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà ààà àà àààààà àà ààà àààà ààààààà ààà àààààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -61,7 +63,6 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "ààà-ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
 #| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
@@ -69,8 +70,8 @@ msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
-"ààà-ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à à ààààààà ààà à'à: à - ààààààààà, à - "
-"àààààààà ààààààààà, à - ààà àààààààà ààààààààà"
+"àààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àà: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"à"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà
 msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà Control àà' àààà ààà àà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Double click time"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààààààà"
 msgid ""
 "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
 "button click."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà ààà ààà ààààà àààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
@@ -231,6 +232,8 @@ msgid ""
 "Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
 "'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
+"àààà 'none', àà àààààà àààà àààà àààààà 'cw', ààà ààààààà àààà 'half', ààà àà àààààà "
+"àààà ààààà àààà àààà 'ccw'à "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Wacom touch feature"
@@ -257,6 +260,8 @@ msgid ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 msgstr ""
+"àààààà ààà àààààà EDID ààààà ààààààà [àààààààà, àààààà, àààààà] à ààààà àààààà [\"\",\"\",\"\"] à "
+"ààààà àààààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
@@ -366,7 +371,6 @@ msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 #| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
@@ -374,9 +378,8 @@ msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà "
-"ààààààààà àààààà àààààà ààààà à àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àà ààààààà ààà "
-"àà àà à'àà ààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à à"
+"ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààààà ààààà àààà àà ààà, "
+"ààà ààààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
 #| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
@@ -384,16 +387,13 @@ msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 #| "issuing a subsequent warning"
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àà ààààà ààààà à'à "
-"ààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà ààà ààààà ààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 #| msgid "Free space no notify threshold"
@@ -401,14 +401,13 @@ msgid "Free space notify threshold"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
 #| "no warning will be shown"
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown."
-msgstr "GB ààààààà ààà àààààà ààààà ààà à'à à àà ààààààà ààà ààààààà ààààà âààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à à"
+msgstr "GB ààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààà, àààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -756,6 +755,8 @@ msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà ààà àààààà use-"
+"time-for-policy false ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
@@ -766,6 +767,8 @@ msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà àààààààà àààààà use-time-for-policy "
+"false ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Percentage action is taken"
@@ -776,6 +779,8 @@ msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà àààààààà àààààà "
+"use-time-for-policy false ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The time remaining when low"
@@ -786,6 +791,8 @@ msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà ààààà ààà ààà àààà àààààààà àààààààà àààààà "
+"use-time-for-policy true ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The time remaining when critical"
@@ -796,6 +803,8 @@ msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààààààà ààà ààà àààà àààààààà ààà àààààà "
+"use-time-for-policy true ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The time remaining when action is taken"
@@ -806,6 +815,8 @@ msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà ààà àààààà "
+"use-time-for-policy true ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -921,27 +932,31 @@ msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààà àààààà àààà ààààààà, ààà àààààà ààààààà à '*' ààà '?' ààààààà ààààààààààà "
+"àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àà ààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters."
 msgstr ""
+"àààààààààà àà ààààààà àààà ààààààà, ààà àààààà ààààààà à '*' ààà '?' ààààààà ààààààààààà àààà "
+"ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààà ààààààààààà àà àààà ààà ààààààà ààà àààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
@@ -953,7 +968,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr ""
+msgstr "RandR à ààààààààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
@@ -966,7 +981,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààà àà àà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -1021,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà GTK+ ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -1031,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààà GTK+ àààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
@@ -1046,7 +1061,7 @@ msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà 
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àààà àààààààà àààà (àààààààà àààà)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1063,17 +1078,15 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà: %s
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
-#, fuzzy
 #| msgid "Slow Keys Alert"
 msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà àà'àààà àà ààà ààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
-#, fuzzy
 #| msgid "Slow Keys Alert"
 msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà àà'àààà àà ààà ààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
@@ -1087,64 +1100,61 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
-#, fuzzy
 #| msgid "Universal Access Preferences"
 msgid "Universal Access"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
 msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
 msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
 msgid "_Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà (_T)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
 msgid "_Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà (_T)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà (_L)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà (_L)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
-#, fuzzy
 #| msgid "Sticky Keys Alert"
 msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "àààààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà àà'àààà àà ààà ààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
-#, fuzzy
 #| msgid "Sticky Keys Alert"
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "àààààà àà  ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà àà'àààà àà ààà ààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
@@ -1204,125 +1214,122 @@ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààà (ààààààà àà) (_h)"
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Accessibility"
 msgid "Accessibility settings"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà-àà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mount Helper"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
 msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
 #, c-format
 msgid "Unable to open a folder for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à àààà ààà ààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
 msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà àààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
 msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
-#, fuzzy
 #| msgid "Home folder"
 msgid "Open Folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %p"
-msgstr ""
+msgstr "%p ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount %p"
-msgstr ""
+msgstr "%p àààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà' CD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà' DVD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà' DVD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
 msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà' CD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààààà' CD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
 msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà CD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà DVD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà Blu-Ray ààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà HD DVD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà CD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà CD àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààà àààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààààà àààà' ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà ààààà àà ààààà àààààààà àààà ààà àààààà àààààààààà"
 
 #. fallback to generic greeting
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
 msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà àààààààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
 msgid "Choose what application to launch."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
 #, c-format
@@ -1330,21 +1337,21 @@ msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
 "for other media of type \"%s\"."
 msgstr ""
+"\"%s\" àààààà àààà àà àààà ààà \"%s\" àààà àààà ààààààà àààà àààààààà àà ààààààà ààààààà "
+"ààà àà ààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
 msgid "_Always perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà àààà ààààààà àààà (_A)"
 
-#
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
-#, fuzzy
 #| msgid "Eject"
 msgid "_Eject"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà (_E)"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
 msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà (_U)"
 
 #
 #: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
@@ -1366,53 +1373,50 @@ msgstr "ààààà-àààààà ààààà-àà"
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "àà"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Clipboard plugin"
 msgid "Color plugin"
-msgstr "ààààà-àààààà ààààà-àà"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
 msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
 msgid "Recalibration required"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà '%s' ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
 
-#
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME Settings Daemon"
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOME Settings àààà"
+msgstr "GNOME Settings Daemon ààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
 msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà àààààà ààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
 #: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
 msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà àààààà àààààà àààà"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
@@ -1423,18 +1427,20 @@ msgid "Dummy plugin"
 msgstr "àààà ààààà-àà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Low Disk Space"
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
-msgstr "àà ààààà ààààà"
+msgstr "\"%s\" à àà ààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
 "space by emptying the trash."
-msgstr "\"%s\" àààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+msgstr ""
+"ààààà \"%s\" à àààà %s ààààà ààààà ààààààà àààà  ààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà "
+"àààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
@@ -1449,12 +1455,12 @@ msgid "Low Disk Space"
 msgstr "àà ààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
 "by emptying the trash."
-msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+msgstr "àà ààààààààà àààà %s ààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
@@ -1463,16 +1469,14 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
-#, fuzzy
 #| msgid "Low Disk Space"
 msgid "Disk space"
-msgstr "àà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
-#, fuzzy
 #| msgid "Examine..."
 msgid "Examine"
-msgstr "ààààààà ààà..."
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
@@ -1485,10 +1489,9 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "àààààààà ààà à'à"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
 msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr "àà ààààààà-àààààààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à"
+msgstr "àà àààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà ààà ààààààààà"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
 msgid "Don't show any warnings again"
@@ -1528,21 +1531,18 @@ msgstr ""
 "àààààà ààà ààà à"
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
-#, fuzzy
 #| msgid "Examine..."
 msgid "Examineâ"
-msgstr "ààààààà ààà..."
+msgstr "ààààààà àààâ"
 
-#
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:585
-#, fuzzy
 #| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "ààààààà"
-msgstr[1] "ààààààà"
+msgstr[0] "àà'àààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
@@ -1589,22 +1589,19 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "àààà àààààààààà àààà àààààà àààààààààààààààà mousetweaks ààààààààà ààààà ààààààà  à"
+msgstr "àààà àààààààààà àààà àààààà àààààààà Mousetweaks àààààà àà àààààà"
 
-#
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:581
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
@@ -1612,47 +1609,47 @@ msgstr "àààà ààààà-àà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:47
 msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:52
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:62
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:68
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:69
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:70
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
 #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:317
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1660,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:328
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1671,19 +1668,19 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s àààààààààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:356
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:447
 msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: device is missing
 #. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1692,427 +1689,418 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
 msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:451
 msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
 msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
 msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
 msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:465
 msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:469
 msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:474
 msgid "Technology:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:478
 msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:482
 msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:487
 msgid "Charge time:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:493
 msgid "Discharge time:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààà ààà:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:500
 msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:502
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:504
 msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:506
 msgid "Poor"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:510
 msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
 msgid "Current charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:522
 msgid "Last full charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
 msgid "Design charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:533
 msgid "Charge rate:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:565
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "AC àààààààà"
+msgstr[1] "AC àààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:569
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà àààààà"
+msgstr[1] "ààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:573
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPSs"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:577
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:589
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDAs"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:593
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààà ààà"
+msgstr[1] "ààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:598
-#, fuzzy
 #| msgid "Launch media player"
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "àààààà ààààààà ààààà ààà"
-msgstr[1] "àààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr[0] "àààààà ààààààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:602
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:606
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:670
 msgid "Lithium Ion"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àà'à"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:674
 msgid "Lithium Polymer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:678
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:682
 msgid "Lead acid"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:686
 msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:690
 msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:694
 msgid "Unknown technology"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#, fuzzy
 #| msgid "Empty Trash"
 msgid "Empty"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:727
 msgid "Waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:731
 msgid "Waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:759
 msgid "Laptop battery not present"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:763
 msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:767
 msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:771
 msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:775
 msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:779
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:783
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:792
 msgid "UPS is charging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:796
 msgid "UPS is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:800
 msgid "UPS is empty"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:804
 msgid "UPS is charged"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:813
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse plugin"
 msgid "Mouse is charging"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:817
 msgid "Mouse is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà àààà"
 
-#
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:821
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse keys"
 msgid "Mouse is empty"
-msgstr "àààà àààà "
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:825
 msgid "Mouse is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:834
-#, fuzzy
 #| msgid "Keyboard plugin"
 msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "ààààà ààà ààààà-àà"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:838
-#, fuzzy
 #| msgid "Keyboard plugin"
 msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "ààààà ààà ààààà-àà"
+msgstr "àà'àààà ààààààààà àà ààà"
 
-#
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:842
-#, fuzzy
 #| msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:846
 msgid "Keyboard is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:855
 msgid "PDA is charging"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:859
 msgid "PDA is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:863
 msgid "PDA is empty"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:867
 msgid "PDA is charged"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:876
 msgid "Cell phone is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:880
 msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:884
 msgid "Cell phone is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:888
 msgid "Cell phone is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:898
 msgid "Media player is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:902
 msgid "Media player is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:906
 msgid "Media player is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:910
 msgid "Media player is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:919
 msgid "Tablet is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:923
 msgid "Tablet is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:927
 msgid "Tablet is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:931
 msgid "Tablet is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:940
 msgid "Computer is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:944
 msgid "Computer is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:948
 msgid "Computer is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:952
 msgid "Computer is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
 msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àà ààà àà àààà"
 
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
 #, c-format
@@ -2123,30 +2111,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
 msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
 msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
-#, fuzzy
 #| msgid "_Do not show this message again"
 msgid "Do not show me this again"
-msgstr "àà àààà àà àààààà àààààà àà (_D)"
+msgstr "àààà ààà ààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
 msgid "UPS Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààààààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà UPS ààààà àààààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
@@ -2155,73 +2142,73 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
 msgid "Battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
 msgid "Laptop battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà %s ààààààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 msgid "UPS low"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà UPS ààààà àààààà àààààààà %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
 msgid "Mouse battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
 msgid "Keyboard battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àà'àààà àààààà àà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà'ààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
 msgid "PDA battery low"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à ààààà àà àààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -2229,97 +2216,97 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
 msgid "Cell phone battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
 msgid "Media player battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
 msgid "Tablet battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
 msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
 msgid "Battery is low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
 msgid "Battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
 msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà AC àààààààà ààààà àà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
 msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
@@ -2328,6 +2315,8 @@ msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
 "computer to avoid losing data."
 msgstr ""
+"àààààààà %s ààààààà UPS ààààà (%.0f%%)à àààà ààààààààààà àààààà ààààààààà AC ààààà "
+"àààààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]