[gnome-settings-daemon] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Assamese translation updated
- Date: Thu, 20 Sep 2012 17:04:02 +0000 (UTC)
commit c993e3ab21baba4babeda9dc8f0ecc6428677075
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Thu Sep 20 22:33:27 2012 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 507 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 248 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index ded34cb..6471724 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 17:53+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 22:31+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -33,6 +33,8 @@ msgid ""
"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
msgstr ""
+"àààà \"none\", \"lock-screen\", àààà \"force-logout\" à ààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà ààà àà àààààà àà ààà àààà ààààààà ààà àààààààààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -61,7 +63,6 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
msgstr "ààà-ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
@@ -69,8 +70,8 @@ msgid ""
"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
msgstr ""
-"ààà-ààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà à'à à ààààààà ààà à'à: à - ààààààààà, à - "
-"àààààààà ààààààààà, à - ààà àààààààà ààààààààà"
+"àààààà àààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààà àà: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"à"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà
msgid ""
"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
"pressed and released."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà Control àà' àààà ààà àà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Double click time"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "àààà ààààà ààààààà"
msgid ""
"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
"button click."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà ààà ààà ààààà àààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
@@ -231,6 +232,8 @@ msgid ""
"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
msgstr ""
+"àààà 'none', àà àààààà àààà àààà àààààà 'cw', ààà ààààààà àààà 'half', ààà àà àààààà "
+"àààà ààààà àààà àààà 'ccw'à "
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Wacom touch feature"
@@ -257,6 +260,8 @@ msgid ""
"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
msgstr ""
+"àààààà ààà àààààà EDID ààààà ààààààà [àààààààà, àààààà, àààààà] à ààààà àààààà [\"\",\"\",\"\"] à "
+"ààààà àààààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Wacom stylus pressure curve"
@@ -366,7 +371,6 @@ msgid "Free percentage notify threshold"
msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
@@ -374,9 +378,8 @@ msgid ""
"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà "
-"ààààààààà àààààà àààààà ààààà à àààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àà ààààààà ààà "
-"àà àà à'àà ààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à à"
+"ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààà ààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààààà ààààà àààà àà ààà, "
+"ààà ààààààààààà àààààà ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
@@ -384,16 +387,13 @@ msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
#| "issuing a subsequent warning"
msgid ""
"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
"issuing a subsequent warning."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà àààààà àà ààààà ààààà à'à "
-"ààààà àààààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà ààà ààààà ààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
#| msgid "Free space no notify threshold"
@@ -401,14 +401,13 @@ msgid "Free space notify threshold"
msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
#| "no warning will be shown"
msgid ""
"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
"warning will be shown."
-msgstr "GB ààààààà ààà àààààà ààààà ààà à'à à àà ààààààà ààà ààààààà ààààà âààààààà àààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à à"
+msgstr "GB ààà àààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààà, àààà ààààààààààà àààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -756,6 +755,8 @@ msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
"time-for-policy is false."
msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà ààà àààààà use-"
+"time-for-policy false ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Percentage considered critical"
@@ -766,6 +767,8 @@ msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà àààààààà àààààà use-time-for-policy "
+"false ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Percentage action is taken"
@@ -776,6 +779,8 @@ msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use-time-for-policy is false."
msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà àààààààà àààààà "
+"use-time-for-policy false ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The time remaining when low"
@@ -786,6 +791,8 @@ msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà ààààà ààà ààà àààà àààààààà àààààààà àààààà "
+"use-time-for-policy true ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "The time remaining when critical"
@@ -796,6 +803,8 @@ msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààààààà ààà ààà àààà àààààààà ààà àààààà "
+"use-time-for-policy true ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "The time remaining when action is taken"
@@ -806,6 +815,8 @@ msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use-time-for-policy is true."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àààààààà ààà àààààà "
+"use-time-for-policy true ààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -921,27 +932,31 @@ msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààà àààààà àààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
"can include '*' and '?' characters."
msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààà àààààà àààà ààààààà, ààà àààààà ààààààà à '*' ààà '?' ààààààà ààààààààààà "
+"àààà ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àà ààààààà àààà ààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
"and '?' characters."
msgstr ""
+"àààààààààà àà ààààààà àààà ààààààà, ààà àààààà ààààààà à '*' ààà '?' ààààààà ààààààààààà àààà "
+"ààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààààààà ààà ààààààààààà àà àààà ààà ààààààà ààà àààààà ààààààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
msgid ""
@@ -953,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "File for default configuration for RandR"
-msgstr ""
+msgstr "RandR à ààààààààà àààààà àààà àààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
@@ -966,7 +981,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààà àà àà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -1021,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà GTK+ ààààààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
@@ -1031,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààà GTK+ àààààààààà àààààà"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
@@ -1046,7 +1061,7 @@ msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà
#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà àààà àààààààà àààà (àààààààà àààà)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Accessibility Keyboard"
@@ -1063,17 +1078,15 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà: %s
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
-#, fuzzy
#| msgid "Slow Keys Alert"
msgid "Slow Keys Turned On"
-msgstr "ààà àà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà àà'àààà àà ààà ààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
-#, fuzzy
#| msgid "Slow Keys Alert"
msgid "Slow Keys Turned Off"
-msgstr "ààà àà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààà àà'àààà àà ààà ààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
@@ -1087,64 +1100,61 @@ msgstr ""
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
-#, fuzzy
#| msgid "Universal Access Preferences"
msgid "Universal Access"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
msgid "_Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà (_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
msgid "_Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààà (_T)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà (_L)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
msgid "_Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà (_L)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
-#, fuzzy
#| msgid "Sticky Keys Alert"
msgid "Sticky Keys Turned On"
-msgstr "àààààà àà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà àà'àààà àà ààà ààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
-#, fuzzy
#| msgid "Sticky Keys Alert"
msgid "Sticky Keys Turned Off"
-msgstr "àààààà àà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà àà'àààà àà ààà ààà"
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
@@ -1204,125 +1214,122 @@ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
msgstr "àà ààààà ààà àààà ààààààà àààà ààààà (ààààààà àà) (_h)"
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Accessibility"
msgid "Accessibility settings"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
msgid "Accessibility settings plugin"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà-àà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
msgid "Mount Helper"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
msgid "Automount and autorun plugged devices"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà àààààà ààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
#, c-format
msgid "Unable to open a folder for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s à àààà ààà ààààààà ààààààà ààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà àààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
msgid "Do Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
-#, fuzzy
#| msgid "Home folder"
msgid "Open Folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààà àààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
#, c-format
msgid "Unable to eject %p"
-msgstr ""
+msgstr "%p ààààà àààààààà ààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
#, c-format
msgid "Unable to unmount %p"
-msgstr ""
+msgstr "%p àààààààà àààààà ààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà' CD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà' DVD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà' DVD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà' CD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààààà' CD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà CD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà DVD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà Blu-Ray ààààà àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà HD DVD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààà CD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààà CD àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà àààà àààà ààà àààààà àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààààà àààà' ààààààà àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
msgid ""
"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
"started."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà ààààà àà ààààà àààààààà àààà ààà àààààà àààààààààà"
#. fallback to generic greeting
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà àààààààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
msgid "Choose what application to launch."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà ààààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
#, c-format
@@ -1330,21 +1337,21 @@ msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
+"\"%s\" àààààà àààà àà àààà ààà \"%s\" àààà àààà ààààààà àààà àààààààà àà ààààààà ààààààà "
+"ààà àà ààà"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
msgid "_Always perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà àààà ààààààà àààà (_A)"
-#
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
-#, fuzzy
#| msgid "Eject"
msgid "_Eject"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "ààààà ààààààà (_E)"
#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
msgid "_Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà (_U)"
#
#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
@@ -1366,53 +1373,50 @@ msgstr "ààààà-àààààà ààààà-àà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "àà"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Clipboard plugin"
msgid "Color plugin"
-msgstr "ààààà-àààààà ààààà-àà"
+msgstr "ààà ààààààà"
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
msgid "Recalibration required"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà '%s' ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà ààààààààààà àààà àààààà"
-#
#. TRANSLATORS: this is the application name
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
-#, fuzzy
#| msgid "GNOME Settings Daemon"
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
-msgstr "GNOME Settings àààà"
+msgstr "GNOME Settings Daemon ààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà àààààà ààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Dummy"
@@ -1423,18 +1427,20 @@ msgid "Dummy plugin"
msgstr "àààà ààààà-àà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Low Disk Space"
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
-msgstr "àà ààààà ààààà"
+msgstr "\"%s\" à àà ààààà ààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgid ""
"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some "
"space by emptying the trash."
-msgstr "\"%s\" àààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+msgstr ""
+"ààààà \"%s\" à àààà %s ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààà àààààà "
+"àààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
@@ -1449,12 +1455,12 @@ msgid "Low Disk Space"
msgstr "àà ààààà ààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgid ""
"This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space "
"by emptying the trash."
-msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
+msgstr "àà ààààààààà àààà %s ààààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààà ààààà àààà àààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
@@ -1463,16 +1469,14 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "àà àààààààààà ààà %s ààààà àààààà ààààààà ààà à"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
-#, fuzzy
#| msgid "Low Disk Space"
msgid "Disk space"
-msgstr "àà ààààà ààààà"
+msgstr "ààààà ààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
-#, fuzzy
#| msgid "Examine..."
msgid "Examine"
-msgstr "ààààààà ààà..."
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
@@ -1485,10 +1489,9 @@ msgid "Ignore"
msgstr "àààààààà ààà à'à"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#, fuzzy
#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
msgid "Don't show any warnings again for this file system"
-msgstr "àà ààààààà-àààààààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà à'à'à"
+msgstr "àà àààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà ààà ààààààààà"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
msgid "Don't show any warnings again"
@@ -1528,21 +1531,18 @@ msgstr ""
"àààààà ààà ààà à"
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
-#, fuzzy
#| msgid "Examine..."
msgid "Examineâ"
-msgstr "ààààààà ààà..."
+msgstr "ààààààà àààâ"
-#
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard"
msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "ààààààà"
-msgstr[1] "ààààààà"
+msgstr[0] "àà'àààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Keyboard plugin"
@@ -1589,22 +1589,19 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "àààà àààààààààà àààà àààààà àààààààààààààààà mousetweaks ààààààààà ààààà ààààààà à"
+msgstr "àààà àààààààààà àààà àààààà àààààààà Mousetweaks àààààà àà àààààà"
-#
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse"
msgid "Mouse"
msgid_plural "Mice"
msgstr[0] "àààà"
-msgstr[1] "àààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mouse plugin"
@@ -1612,47 +1609,47 @@ msgstr "àààà ààààà-àà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
msgid "Unknown time"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr ""
+msgstr "%i %s %i %s"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
#, c-format
msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1660,7 +1657,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
#, c-format
msgid "%s %s remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s ààààààà"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1671,19 +1668,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
#, c-format
msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s àààààààààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
#, c-format
msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà àààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1692,427 +1689,418 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
msgid "Charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
msgid "Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
msgid "Percentage charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
msgid "Technology:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
msgid "Serial number:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
msgid "Charge time:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà:"
#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
msgid "Discharge time:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà àààà ààà:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
msgid "Poor"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
msgid "Current charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
msgid "Last full charge:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
msgid "Design charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà:"
#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
msgid "Charge rate:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà:"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "AC àààààààà"
+msgstr[1] "AC àààààààààààà"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà àààààà"
+msgstr[1] "ààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPSs"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
#. TRANSLATORS: portable device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDAs"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ààà ààà"
+msgstr[1] "ààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
-#, fuzzy
#| msgid "Launch media player"
msgid "Media player"
msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "àààààà ààààààà ààààà ààà"
-msgstr[1] "àààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr[0] "àààààà ààààààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
msgid "Tablet"
msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà"
#. TRANSLATORS: tablet device
#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
msgid "Computer"
msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
msgid "Lithium Ion"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àà'à"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
msgid "Lithium Polymer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
msgid "Lead acid"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààà"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery technology
#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
msgid "Unknown technology"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
-#, fuzzy
#| msgid "Empty Trash"
msgid "Empty"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
msgid "Waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
msgid "Waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
#. TRANSLATORS: device not present
#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
msgid "Laptop battery not present"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
msgid "UPS is charging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
msgid "UPS is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
msgid "UPS is empty"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
msgid "UPS is charged"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse plugin"
msgid "Mouse is charging"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
msgid "Mouse is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà àààà"
-#
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse keys"
msgid "Mouse is empty"
-msgstr "àààà àààà "
+msgstr "àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
msgid "Mouse is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard plugin"
msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "ààààà ààà ààààà-àà"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard plugin"
msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "ààààà ààà ààààà-àà"
+msgstr "àà'àààà ààààààààà àà ààà"
-#
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard"
msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
msgid "Keyboard is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
msgid "PDA is charging"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
msgid "PDA is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
msgid "PDA is empty"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
msgid "PDA is charged"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
msgid "Cell phone is charging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
msgid "Cell phone is empty"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
msgid "Cell phone is charged"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
msgid "Media player is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
msgid "Media player is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
msgid "Media player is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
msgid "Media player is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
msgid "Tablet is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
msgid "Tablet is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
msgid "Tablet is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
msgid "Tablet is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
msgid "Computer is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
msgid "Computer is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
msgid "Computer is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: battery state
#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
msgid "Computer is charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àà ààà àà àààà"
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
#, c-format
@@ -2123,30 +2111,29 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
msgid "Visit recall website"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
-#, fuzzy
#| msgid "_Do not show this message again"
msgid "Do not show me this again"
-msgstr "àà àààà àà àààààà àààààà àà (_D)"
+msgstr "àààà ààà ààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
msgid "UPS Discharging"
-msgstr ""
+msgstr "UPS ààààààààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà UPS ààààà àààààà %s"
#. TRANSLATORS: this is the notification application name
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
@@ -2155,73 +2142,73 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
msgid "Battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
msgid "Laptop battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àà ààà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
#, c-format
msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà %s ààààààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
msgid "UPS low"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àà"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
#, c-format
msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà UPS ààààà àààààà àààààààà %s (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
msgid "Mouse battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
#, c-format
msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
msgid "Keyboard battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àà'àààà àààààà àà àààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
#, c-format
msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà'ààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
msgid "PDA battery low"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
#, c-format
msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "PDA à ààààà àà àààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
@@ -2229,97 +2216,97 @@ msgstr ""
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
msgid "Cell phone battery low"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
#, c-format
msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
msgid "Media player battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
#, c-format
msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
msgid "Tablet battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
#, c-format
msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
msgid "Attached computer battery low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: tell user more details
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
#, c-format
msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààà àà àààà (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
msgid "Battery is low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
msgid "Battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà AC àààààààà ààààà àà àààà"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà ààà ààààààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
msgid "UPS critically low"
-msgstr ""
+msgstr "UPS àààààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
@@ -2328,6 +2315,8 @@ msgid ""
"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
"computer to avoid losing data."
msgstr ""
+"àààààààà %s ààààààà UPS ààààà (%.0f%%)à àààà ààààààààààà àààààà ààààààààà AC ààààà "
+"àààààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]