[nautilus] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Marathi Translations
- Date: Thu, 20 Sep 2012 07:46:12 +0000 (UTC)
commit 49003bf7f0dba4dced255edb1a021cf58e534d43
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Thu Sep 20 13:15:36 2012 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 497 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 249 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 77db3e2..45ebe98 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-13 12:34+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 23:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 13:14+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
msgid "Text"
msgstr "àààà"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "àààààà àà àààààà àààààà àà
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(àààà ààààààà)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
@@ -330,50 +331,50 @@ msgstr "ààààààààààà àààà (_B)"
msgid "Cancel"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "àààà àààààà àààà ààà ààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "àà àààààà ààààà ààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "àà àààà ààààà ààààà ààà ààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
msgid "This file cannot be started"
msgstr "àà àààà àààà àààà ààà ààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1383
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "àà àààà ààààààà ààà ààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1825
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1845
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "àààà ààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "àààà àààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1896
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààà àààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1923
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1925
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "àààààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààà"
@@ -390,79 +391,76 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
-#| msgid "%"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
msgid "%b %-e"
msgstr "%b %-e"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%b %-d %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
-#| msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
-#| msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
msgid "%a, %b %e %Y %T"
msgstr "%a, %b %e %Y %T"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ààààààààà àààà '%s' àààààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ààààààààà àààà '%s' àààààààààà àààà"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
msgid "Me"
msgstr "àà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u ààà"
msgstr[1] "%'u ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u ààààààààà"
msgstr[1] "%'u ààààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -470,55 +468,118 @@ msgstr[0] "%'u àààà"
msgstr[1] "%'u àààà"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
msgid "? items"
msgstr "? àààààà"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6098
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
msgid "? bytes"
msgstr "? àààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
-msgid "unknown type"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ààààààà MIME àààààà"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+#| msgid "unknown"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààààà"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
#: ../src/nautilus-properties-window.c:1173
msgid "unknown"
msgstr "ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
-msgid "program"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
+#| msgid "program"
+msgid "Program"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#| msgid "Audio CD"
+msgid "Audio"
+msgstr "àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
-msgid "link"
-msgstr "àààà"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+msgid "Font"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+msgid "Image"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+msgid "Archive"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+msgid "Markup"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+msgid "Video"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+#| msgid "Contents:"
+msgid "Contacts"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+msgid "Calendar"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+msgid "Presentation"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+msgid "Binary"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
+#| msgid "Folders"
+msgid "Folder"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
+msgid "Link"
+msgstr "àààà"
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s ààààà àààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
-msgid "link (broken)"
-msgstr "àààà (àààààààà)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
+#| msgid "link (broken)"
+msgid "Link (broken)"
+msgstr "àààà (ààààà)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
#, c-format
@@ -872,7 +933,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààà àààà àààà
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2733
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
msgid "Empty _Trash"
msgstr "àààààà àààààààà (_T)"
@@ -926,13 +987,13 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
msgstr "àààààà â%Bâ àààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààà."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
msgid "_Skip files"
msgstr "àààà àààà (_S)"
@@ -944,7 +1005,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3583
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
msgstr "àààààà â%Bâ ààààààààà àààààà ààààà."
@@ -1013,7 +1074,6 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààà ààà (_n)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
#: ../src/nautilus-view.c:6461
#, c-format
-#| msgid "Unable to access %s"
msgid "Unable to access â%sâ"
msgstr "â%sâ ààààà àààààà ààààà"
@@ -1046,15 +1106,15 @@ msgstr[0] "%'d àààà ààààààààààà ààààà
msgstr[1] "%'d àààà ààààààààààà ààààà ààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
msgid "Error while copying."
msgstr "àààà àààààààààà àààààà."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
msgid "Error while moving."
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà."
@@ -1086,79 +1146,79 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
msgid "Error while copying to â%Bâ."
msgstr "â%Bâààààà àààà ààààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "àààààà àààààààààà àààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "àààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "àààààà àààààà àààà ààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà. àààà ààààààààààààà àààà ààààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
msgstr "ààààààààààà àààà ààààààààààà %S àààà àààà àààààà ààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
msgid "The destination is read-only."
msgstr "àààààà àààà-ààààààààààà ààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
msgstr "â%Bâ àà â%Bâ ààààà ààààààààààà ààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
msgstr "â%Bâàà \"%B\"ààààà àààà àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
msgid "Duplicating â%Bâ"
msgstr "â%Bâàà ààààààà àààà àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
msgstr "àààà %'d, %'d àààà (â%Bâ ààààà) â%Bâ ààààà ààààààààààà ààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
msgstr "àààà %'d, %'d àààà (â%Bâ ààààà) â%Bâ ààààà àààà àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
msgstr "àààà %'d, %'d (â%Bâ ààààà) àààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
msgstr "àààà %'d, %'d àààà â%Bâ ààààà ààààààààààà ààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
msgstr "àààà %'d, %'d àààà, â%Bâ ààààà àààà ààààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
#, c-format
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
msgstr "àààà %'d, %'d àààà ààààààà ààà ààà"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S àààà %S"
@@ -1168,13 +1228,13 @@ msgstr "%S àààà %S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S àààà %S â %T àààààà (%S/sec)"
msgstr[1] "%S àààà %S â %T àààààà (%S/sec)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -1182,11 +1242,11 @@ msgstr ""
"àààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà â%Bâ àà àààà "
"ààààà àààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
msgstr "àààààà â%Bâ ààààààà àààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
msgid ""
"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1194,174 +1254,174 @@ msgstr ""
"àààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà â%Bâ àààà àààààààà àààà ààààà "
"àààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
msgid ""
"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr ""
"àààààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà â%Bâ àààààààà àààà ààààà àààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
msgid "Error while moving â%Bâ."
msgstr "â%Bâ ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
msgid "Error while copying â%Bâ."
msgstr "â%Bâ àà àààà ààààààààà àààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààà %F ààààà àààà àààà ààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààà %F àààà ààà àààà."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààà ààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4074
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "àààààà àààà àààààààààà àààààààà àààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààà."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ààààààà àààà àààààà àààààà ààààà àààààà àààààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr ""
"%F ààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààà ààààà ààààà ààà ààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "àààà %F àààà àààààààà àààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
msgid "Copying Files"
msgstr "ààààààààà àààà àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
msgstr "â%Bâ ààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d àààà ààààà ààà"
msgstr[1] "%'d àààà ààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F àààààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
msgid "Moving Files"
msgstr "ààààààà àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
msgid "Creating links in â%Bâ"
msgstr "â%Bâààààà ààààààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d àààà ààààà àààà ààààà ààà"
msgstr[1] "%'d àààà ààààà àààà ààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr " %B ààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààà àààààà ààà àààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ààààà symlink àààààààààà àààààà ààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
msgid "Setting permissions"
msgstr "ààààààà ààààààà"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Untitled Folder"
msgstr "àààààààààà àààààà"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "àààààààààà %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
msgid "Untitled Document"
msgstr "àààààààààà ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "àààààà %B ààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B ààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F àààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
msgid "Emptying Trash"
msgstr "àààààààà àààààà ààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6473
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6514
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6549
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààà (ààààààààààààà)"
@@ -1731,12 +1791,12 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà (_U)"
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "ààààà àààà àààààà ààà (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1145
#, c-format
msgid "Could not determine original location of â%sâ "
msgstr "â%sâàà ààà ààààà ààààà ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1149
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààààààààà àààà ààà ààà àààà"
@@ -2151,11 +2211,6 @@ msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààà"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-#| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-#| "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
-#| "\"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -2165,8 +2220,8 @@ msgstr ""
"àààààààà à ààààà ààààààààà àààà ààààà àààà àààààà ààà. àààà àààà àààààààààà "
"ààààà àààààààà "
"ààààààà àààààà ààààà àààà. ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà: \"size\", "
-"\"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
-"\"permissions\", à \"mime_type\"."
+"\"type\", "
+"\"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", à \"mime_type\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid "Default icon zoom level"
@@ -2545,14 +2600,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
#. * command line
#: ../src/nautilus-application.c:1103
-#| msgid "Could not set as default"
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "àààà ààààà ààààà"
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
#. * command line
#: ../src/nautilus-application.c:1135
-#| msgid "Could not add application"
msgid "Could not register the application"
msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà"
@@ -2630,22 +2683,20 @@ msgstr "ààààà (_R)"
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààà"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
msgid "Bookmarks"
msgstr "ààààààà"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669
msgid "Remove"
msgstr "ààààà àààà"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-#| msgid "Move _Up"
msgid "Move Up"
msgstr "àààà ààààà"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-#| msgid "Move Dow_n"
msgid "Move Down"
msgstr "àààà ààààà"
@@ -2728,12 +2779,10 @@ msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà ààààà"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
-#| msgid "Relevance"
msgid "By Search Relevance"
msgstr "àààà àààààààà ààààààà"
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
-#| msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
msgstr "àààààà ààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà"
@@ -2765,12 +2814,10 @@ msgstr "àà ààààà ààààà ààààààààààà
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
-#| msgid "Unable to load location"
msgid "Unable to access location"
msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
-#| msgid "Unable to load location"
msgid "Unable to display location"
msgstr "ààààà àààààà ààààà"
@@ -2810,22 +2857,18 @@ msgid "For example, %s"
msgstr "àààààààààà, %s"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
-#| msgid "Remove"
msgid "_Remove"
msgstr "ààààà àààà (_R)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
-#| msgid "Select All"
msgid "_Clear All"
msgstr "àààà àààà ààà (_C)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
-#| msgid "Server Details"
msgid "_Server Address"
msgstr "ààààààà ààààà (_S)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
-#| msgid "Recent files"
msgid "_Recent Servers"
msgstr "àààààà àààààààààà (_R)"
@@ -3397,10 +3440,6 @@ msgstr "àààààààààààà àààààà àààà à
msgid "Loading..."
msgstr "àààà àààà ààà..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
-msgid "Image"
-msgstr "ààààààà"
-
#: ../src/nautilus-list-model.c:376
msgid "(Empty)"
msgstr "(ààààà)"
@@ -3458,24 +3497,20 @@ msgstr[1] "àààààà %d ààààà àààà ààààà
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
#, c-format
-#| msgid "The Link â%sâ is Broken. Move it to Trash?"
msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
msgstr "àààà â%sâ ààààà ààà. ààààà ààààààààààà ààààààà?"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
#, c-format
-#| msgid "The Link â%sâ is Broken."
msgid "The link â%sâ is broken."
msgstr "àààà â%sâ ààààà ààà."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
-#| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà, àààà àààààà àààà ààààà ààà."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
#, c-format
-#| msgid "This link cannot be used, because its target â%sâ doesn't exist."
msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
msgstr "àààààà â%sâ àààààààààà àààààààààà, àààà àààààà àààà àààà àààà."
@@ -3528,8 +3563,9 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
#, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "%s àààà ààààà ààààààààà àààààààààààà àààà"
+#| msgid "There is no application installed for %s files"
+msgid "There is no application installed for â%sâ files"
+msgstr "â%sâ ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
msgid "_Select Application"
@@ -3545,12 +3581,15 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààààà
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is no application installed for %s files.\n"
+#| "Do you want to search for an application to open this file?"
msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
+"There is no application installed for â%sâ files.\n"
"Do you want to search for an application to open this file?"
msgstr ""
-"%s àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà.\n"
-"àà àààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà ààà àààààà?"
+"â%sâ ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà.\n"
+"àà àààà àààààààààààà àààààààà àààààààààààààà ààà àààààà?"
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
msgid "Untrusted application launcher"
@@ -3631,7 +3670,7 @@ msgid "Open the trash"
msgstr "àààààààà àààà"
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:848
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:849
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s ààààà ààà à àààà"
@@ -3640,22 +3679,22 @@ msgstr "%s ààààà ààà à àààà"
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "àààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827
msgid "Network"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:833
msgid "Browse Network"
msgstr "ààààààà àààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:834
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:835
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1655 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2718
#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
@@ -3666,7 +3705,7 @@ msgstr "àààà ààà (_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2724
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
@@ -3675,124 +3714,124 @@ msgid "_Stop"
msgstr "ààààà (_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1661
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662
msgid "_Power On"
msgstr "àààà àà ààà (_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1663 ../src/nautilus-view.c:8022
#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààà (_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1665
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
msgid "_Connect Drive"
msgstr "àààààààà ààààà (_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "àààààààà ààààà ààà (_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ààààà-ààààà ààààà àààà ààà (_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ààààà-ààààà ààààà àààààà (_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8092
#: ../src/nautilus-view.c:8194
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "àààààààà àààààààà ààààà ààà (_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-view.c:8034
#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
msgid "_Lock Drive"
msgstr "àààààààà àààààààà ààà (_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s àààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2105 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2133
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2161
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2162
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ààààà àààà ààà àààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2306
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "àààààà ààà ààààà %s àààà ààà àààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2406
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s ààààààà ààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7155
#: ../src/nautilus-view.c:8577
msgid "_Open"
msgstr "àààà (_O)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7167
#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
#: ../src/nautilus-view.c:8630
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "àààà ààà ààààà àààà (_T)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-view.c:8294
#: ../src/nautilus-view.c:8610
msgid "Open in New _Window"
msgstr "àààà àààààà àààà (_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2662
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2663
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "àààààààà àààà (_A)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2677
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
msgid "Rename..."
msgstr "àààààààààààà ààà..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2689 ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690 ../src/nautilus-view.c:7271
#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
msgid "_Mount"
msgstr "ààààà (_M)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697 ../src/nautilus-view.c:7275
#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
msgid "_Unmount"
msgstr "ààààààà (_U)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2703 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704 ../src/nautilus-view.c:7279
#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
msgid "_Eject"
msgstr "ààààà àààà (_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710 ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2711 ../src/nautilus-view.c:7291
#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
msgid "_Detect Media"
msgstr "àààààà àààà (_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2745
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
msgid "_Properties"
msgstr "ààààààà (_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3274
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3275
msgid "Computer"
msgstr "ààààà"
@@ -4037,7 +4076,6 @@ msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "àààà àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà (_e)"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4352
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà"
@@ -4058,7 +4096,6 @@ msgid "Security context:"
msgstr "ààààààà àààààà:"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà..."
@@ -4095,10 +4132,6 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Music"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
-msgid "Video"
-msgstr "ààààààà"
-
#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
msgid "Picture"
msgstr "ààààààà"
@@ -4107,14 +4140,6 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Illustration"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
-msgid "Presentation"
-msgstr "ààààààààà"
-
#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / àààààààààààààà"
@@ -4250,8 +4275,6 @@ msgstr[1] "%'d ààààààààà àààààà"
#: ../src/nautilus-view.c:2904
#, c-format
-#| msgid " (containing %'d item)"
-#| msgid_plural " (containing %'d items)"
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
msgstr[0] "(%'d ààà àààààààààà)"
@@ -4260,8 +4283,6 @@ msgstr[1] "(%'d ààà àààààààààà)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
#: ../src/nautilus-view.c:2915
#, c-format
-#| msgid " (containing a total of %'d item)"
-#| msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(àààà %'d ààà àààààààà)"
@@ -4288,7 +4309,6 @@ msgstr[1] "%'d àààà ààà àààààà"
#.
#: ../src/nautilus-view.c:2951
#, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -4301,7 +4321,6 @@ msgstr "(%s)"
#.
#: ../src/nautilus-view.c:2975
#, c-format
-#| msgid "%s%s, %s, %s"
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
@@ -4338,14 +4357,12 @@ msgstr "ààààà (_S)"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../src/nautilus-view.c:6488
#, c-format
-#| msgid "Unable to eject %s"
msgid "Unable to remove â%sâ"
msgstr "â%sâ ààààà ààààà ààààà ààààà"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../src/nautilus-view.c:6515
#, c-format
-#| msgid "Unable to eject %s"
msgid "Unable to eject â%sâ"
msgstr "â%sâ ààààà ààààà ààààà ààààà"
@@ -4356,7 +4373,6 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../src/nautilus-view.c:6639
#, c-format
-#| msgid "Unable to start %s"
msgid "Unable to start â%sâ"
msgstr "â%sâ àààà àààà ààààà"
@@ -4847,79 +4863,55 @@ msgstr "â%sâ ààààà àààààà àààààààà à
#: ../src/nautilus-view.c:7841
#, c-format
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààà â%sâ ààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7844
#, c-format
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà â%sâ ààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7849
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7851
-#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgid "Move the selected folders out of the trash"
msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7857
#, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà â%sâ ààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7860
#, c-format
-#| msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà â%sâ ààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7865
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7867
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgid "Move the selected files out of the trash"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7873
#, c-format
-#| msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà â%sâ ààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7876
#, c-format
-#| msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààààà â%sâ ààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7881
-#| msgid "Move the selected item out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgstr "àààààààà ààà ààààààààààà ààààààààààà ààà"
#: ../src/nautilus-view.c:7883
-#| msgid "Move the selected item out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgid "Move the selected items out of the trash"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà"
@@ -5573,6 +5565,15 @@ msgstr "ààààààààà à ààààà àààààààà
msgid "Open with:"
msgstr "àààà àààà:"
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "unknown MIME type"
+#~ msgstr "ààààààà MIME àààààà"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "àààà"
+
#~ msgid "Octal Permissions"
#~ msgstr "ààààà ààààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]