[genius] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 19 Sep 2012 09:19:02 +0000 (UTC)
commit 0f9678b6d711fd8670ec3b9ded9f8f6e8efdd344
Author: Miguel Rodriguez <bokerones fritos gmail com>
Date: Wed Sep 19 11:18:57 2012 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 5378e47..0d87f95 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: daniel mustieles gmail com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-19 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -373,8 +373,8 @@ msgid ""
"command>."
msgstr ""
"Dependiendo de la instalaciÃn de su sistema, el elemento del menà puede no "
-"estar disponible. si no lo estÃ, puede abrir el diÃlogo ÂEjecutar y "
-"ejecutar <command>gnome-genius</command>."
+"estar disponible. si no lo estÃ, puede abrir el diÃlogo ÂEjecutar y ejecutar "
+"<command>gnome-genius</command>."
#: C/genius.xml:238(term)
msgid "Command line"
@@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr ""
"booleanos en una expresiÃn, los valores numÃricos se convertirÃn a booleanos "
"como se describià anteriormente. Esto significa que, por ejemplo: "
"<placeholder-3/> siempre se evaluarà como <constant>true</constant> dado que "
-"Â1 siempre se convertirà a <constant>true</constant> antes de compararlo "
-"con <constant>true</constant>."
+"Â1 siempre se convertirà a <constant>true</constant> antes de compararlo con "
+"<constant>true</constant>."
#: C/genius.xml:786(title)
msgid "Strings"
@@ -1746,13 +1746,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you do not enter the parentheses after a function name, instead of being "
"evaluated, the function will instead be returned as a âfunction nodeâ. The "
-"function node can then be passed to another function. Example: "
-"<placeholder-1/>"
+"function node can then be passed to another function. Example: <placeholder-"
+"1/>"
msgstr ""
"Si no se escriben los parÃntesis despuÃs del nombre de la funciÃn, en lugar "
-"de evaluarse, la funciÃn se devolverà como un Ânodo funciÃnÂ. El nodo "
-"funciÃn se puede pasar a como argumento a otra funciÃn. Ejemplo: "
-"<placeholder-1/>"
+"de evaluarse, la funciÃn se devolverà como un Ânodo funciÃnÂ. El nodo funciÃn "
+"se puede pasar a como argumento a otra funciÃn. Ejemplo: <placeholder-1/>"
#: C/genius.xml:1012(programlisting)
#, no-wrap
@@ -1805,12 +1804,11 @@ msgid ""
"functions such as <function>exp</function> or <function>ln</function>, to "
"operate on the function. For example, <placeholder-1/> will return a "
"function that takes <varname>x</varname> and returns <userinput>exp(sin(x)"
-"*cos(x)+4)</userinput>. It is functionally equivalent to typing "
-"<placeholder-2/> This operation can be useful when quickly defining "
-"functions. For example to create a function called <varname>f</varname> to "
-"perform the above operation, you can just type: <placeholder-3/> It can also "
-"be used in plotting. For example, to plot sin squared you can enter: "
-"<placeholder-4/>"
+"*cos(x)+4)</userinput>. It is functionally equivalent to typing <placeholder-"
+"2/> This operation can be useful when quickly defining functions. For "
+"example to create a function called <varname>f</varname> to perform the "
+"above operation, you can just type: <placeholder-3/> It can also be used in "
+"plotting. For example, to plot sin squared you can enter: <placeholder-4/>"
msgstr ""
"Algunas funciones permiten operaciones aritmÃticas y algunos argumentos de "
"funciÃn tales como <function>exp</function> o <function>ln</function>, para "
@@ -1929,10 +1927,10 @@ msgid ""
"exponent will be too large), while <userinput>10^(10^10) mod 6</userinput> "
"is instanteneous."
msgstr ""
-"Genius implementa aritmÃtica modular. Para usarla, simplemente aÃada Âmod "
-"<entero>Â despuÃs de la expresiÃn. Ejemplo: <placeholder-1/> PodrÃa "
-"ser posible realizar aritmÃtica modular trabajando con enteros y aplicando "
-"el mÃdulo al final con el operador <literal>%</literal>, pero puede ser mÃs "
+"Genius implementa aritmÃtica modular. Para usarla, simplemente aÃada Âmod <"
+"entero>Â despuÃs de la expresiÃn. Ejemplo: <placeholder-1/> PodrÃa ser "
+"posible realizar aritmÃtica modular trabajando con enteros y aplicando el "
+"mÃdulo al final con el operador <literal>%</literal>, pero puede ser mÃs "
"costoso o imposible cuando se trabaja con valores muy elevados. Por ejemplo "
"<userinput>10^(10^10) % 6</userinput> puede que no funcione (el exponente es "
"demasiado grande), sin embargo <userinput>10^(10^10) mod 6</userinput> es "
@@ -2686,10 +2684,10 @@ msgid ""
"The unitary minus operates in a different fashion depending on where it "
"appears. If it appears before a number it binds very closely, if it appears "
"in front of an expression it binds less than the power and factorial "
-"operators. So for example <userinput>-1^k</userinput> is really <userinput>"
-"(-1)^k</userinput>, but <userinput>-foo(1)^k</userinput> is really "
-"<userinput>-(foo(1)^k)</userinput>. So be careful how you use it and if in "
-"doubt, add parentheses."
+"operators. So for example <userinput>-1^k</userinput> is really <userinput>(-"
+"1)^k</userinput>, but <userinput>-foo(1)^k</userinput> is really <userinput>-"
+"(foo(1)^k)</userinput>. So be careful how you use it and if in doubt, add "
+"parentheses."
msgstr ""
"El operador unario Âmenos opera de un modo distinto dependiendo del lugar "
"donde aparece. Si lo hace antes de un nÃmero su prioridad es muy alta. Si "
@@ -2971,14 +2969,14 @@ msgstr "Variables globales y Ãmbito de variables"
# ÂAl parecer se explica inmediatamente?
#: C/genius.xml:1883(para)
msgid ""
-"GEL is a <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Scope_%28programming"
-"%29\"> dynamically scoped language</ulink>. We will explain what this means "
+"GEL is a <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Scope_%28programming%29"
+"\"> dynamically scoped language</ulink>. We will explain what this means "
"below. That is, normal variables and functions are dynamically scoped. The "
"exception are <link linkend=\"genius-gel-parameters\">parameter variables</"
"link>, which are always global."
msgstr ""
-"GEL es un <ulink url=\"http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81mbito_(programaci"
-"%C3%B3n)\">lenguaje con Ãmbitos dinÃmicos</ulink>. Esto se explicarà mÃs "
+"GEL es un <ulink url=\"http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%81mbito_(programaci%"
+"C3%B3n)\">lenguaje con Ãmbitos dinÃmicos</ulink>. Esto se explicarà mÃs "
"adelante. Esto significa que a las variables ordinarias y a las funciones se "
"les asigna un Ãmbito de manera dinÃmica. La Ãnica excepciÃn son las <link "
"linkend=\"genius-gel-parameters\">variables de parÃmetros</link>, que "
@@ -3300,9 +3298,9 @@ msgid ""
"<varname>a</varname> contains 2. You can also reference functions: "
"<placeholder-2/> gives us 4."
msgstr ""
-"Las referencias se pueden explicar mejor utilizando un ejemplo: "
-"<placeholder-1/> ahora <varname>a</varname> contiene el valor 2. TambiÃn "
-"puede hacer referencia a funciones: <placeholder-2/> devuelve el valor 4."
+"Las referencias se pueden explicar mejor utilizando un ejemplo: <placeholder-"
+"1/> ahora <varname>a</varname> contiene el valor 2. TambiÃn puede hacer "
+"referencia a funciones: <placeholder-2/> devuelve el valor 4."
#: C/genius.xml:2092(title)
msgid "Lvalues"
@@ -3895,12 +3893,12 @@ msgid ""
"has a slightly different syntax than the rest of genius, more similiar to a "
"shell. You can enter the file in quotes. If you use the '' quotes, you will "
"get exactly the string that you typed, if you use the \"\" quotes, special "
-"characters will be unescaped as they are for strings. Example: "
-"<placeholder-1/> There are also <command>cd</command>, <command>pwd</"
-"command> and <command>ls</command> commands built in. <command>cd</command> "
-"will take one argument, <command>ls</command> will take an argument that is "
-"like the glob in the unix shell (i.e., you can use wildcards). <command>pwd</"
-"command> takes no arguments. For example: <placeholder-2/>"
+"characters will be unescaped as they are for strings. Example: <placeholder-"
+"1/> There are also <command>cd</command>, <command>pwd</command> and "
+"<command>ls</command> commands built in. <command>cd</command> will take one "
+"argument, <command>ls</command> will take an argument that is like the glob "
+"in the unix shell (i.e., you can use wildcards). <command>pwd</command> "
+"takes no arguments. For example: <placeholder-2/>"
msgstr ""
"Algunas veces tiene un programa mÃs largo que escribià en un archivo y "
"quiere leer dicho archivo. En estas situaciones tiene dos opciones. Puede "
@@ -5940,11 +5938,10 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:880(para)
msgid ""
-"See <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/E_"
-"(mathematical_constant)\">Wikipedia</ulink> or <ulink url=\"http://"
-"planetmath.org/encyclopedia/E.html\">Planetmath</ulink> or <ulink url="
-"\"http://mathworld.wolfram.com/e.html\">Mathworld</ulink> for more "
-"information."
+"See <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/E_(mathematical_constant)"
+"\">Wikipedia</ulink> or <ulink url=\"http://planetmath.org/encyclopedia/E."
+"html\">Planetmath</ulink> or <ulink url=\"http://mathworld.wolfram.com/e.html"
+"\">Mathworld</ulink> for more information."
msgstr ""
"Consulte la <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/E_"
"(mathematical_constant)\">Wikipedia</ulink> o <ulink url=\"http://planetmath."
@@ -6673,10 +6670,9 @@ msgid ""
"= 4\n"
"</screen>"
msgstr ""
-"La raÃz cuadrada. Cuando se opera con ÂmÃduloÂ, algunos enteros devolverÃn "
-"un valor <constant>null</constant> o un vector de raÃces cuadradas. "
-"Ejemplos: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>sqrt(2)</"
-"userinput>\n"
+"La raÃz cuadrada. Cuando se opera con ÂmÃduloÂ, algunos enteros devolverÃn un "
+"valor <constant>null</constant> o un vector de raÃces cuadradas. Ejemplos: "
+"<screen><prompt>genius></prompt> <userinput>sqrt(2)</userinput>\n"
"= 1.41421356237\n"
"<prompt>genius></prompt> <userinput>sqrt(-1)</userinput>\n"
"= 1i\n"
@@ -7938,17 +7934,17 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:2019(para)
msgid ""
-"See <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Lucas"
-"%E2%80%93Lehmer_primality_test\">Wikipedia</ulink> or <ulink url=\"http://"
+"See <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Lucas%E2%80%"
+"93Lehmer_primality_test\">Wikipedia</ulink> or <ulink url=\"http://"
"planetmath.org/encyclopedia/LucasLhemer.html\">Planetmath</ulink> or <ulink "
"url=\"http://mathworld.wolfram.com/Lucas-LehmerTest.html\">Mathworld</ulink> "
"for more information."
msgstr ""
-"Consulte la <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Lucas"
-"%E2%80%93Lehmer_primality_test\">Wikipedia</ulink> o <ulink url=\"http://"
-"planetmath.org/encyclopedia/LucasLhemer.html\">Planetmath</ulink> o <ulink "
-"url=\"http://mathworld.wolfram.com/Lucas-LehmerTest.html\">Mathworld</ulink> "
-"para obtener mÃs informaciÃn."
+"Consulte la <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Lucas%E2%80%"
+"93Lehmer_primality_test\">Wikipedia</ulink> o <ulink url=\"http://planetmath."
+"org/encyclopedia/LucasLhemer.html\">Planetmath</ulink> o <ulink url=\"http://"
+"mathworld.wolfram.com/Lucas-LehmerTest.html\">Mathworld</ulink> para obtener "
+"mÃs informaciÃn."
#: C/genius.xml:2029(term)
msgid "LucasNumber"
@@ -8004,8 +8000,8 @@ msgid ""
"LucasLehmer\">LucasLehmer</link>."
msgstr ""
"Un vector de Mersenne de exponentes primos conocidos, esto es una lista de "
-"enteros positivos <varname>p</varname> tal que 2<superscript>p</"
-"superscript>-1 es un primo. Consulte tambiÃn <link linkend=\"gel-function-"
+"enteros positivos <varname>p</varname> tal que 2<superscript>p</superscript>-"
+"1 es un primo. Consulte tambiÃn <link linkend=\"gel-function-"
"IsMersennePrimeExponent\">IsMersennePrimeExponent</link> y <link linkend="
"\"gel-function-LucasLehmer\">LucasLehmer</link>."
@@ -8034,17 +8030,17 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:2088(para) C/genius.xml:2106(para)
msgid ""
-"See <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Miller"
-"%E2%80%93Rabin_primality_test\">Wikipedia</ulink> or <ulink url=\"http://"
-"planetmath.org/encyclopedia/MillerRabinPrimeTest.html\">Planetmath</ulink> "
-"or <ulink url=\"http://mathworld.wolfram.com/Rabin-"
-"MillerStrongPseudoprimeTest.html\">Mathworld</ulink> for more information."
+"See <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Miller%E2%80%"
+"93Rabin_primality_test\">Wikipedia</ulink> or <ulink url=\"http://planetmath."
+"org/encyclopedia/MillerRabinPrimeTest.html\">Planetmath</ulink> or <ulink "
+"url=\"http://mathworld.wolfram.com/Rabin-MillerStrongPseudoprimeTest.html"
+"\">Mathworld</ulink> for more information."
msgstr ""
-"Consulte la <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Miller"
-"%E2%80%93Rabin_primality_test\">Wikipedia</ulink> o <ulink url=\"http://"
-"planetmath.org/encyclopedia/MillerRabinPrimeTest.html\">Planetmath</ulink> o "
-"<ulink url=\"http://mathworld.wolfram.com/Rabin-MillerStrongPseudoprimeTest."
-"html\">Mathworld</ulink> para obtener mÃs informaciÃn."
+"Consulte la <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Miller%E2%80%"
+"93Rabin_primality_test\">Wikipedia</ulink> o <ulink url=\"http://planetmath."
+"org/encyclopedia/MillerRabinPrimeTest.html\">Planetmath</ulink> o <ulink url="
+"\"http://mathworld.wolfram.com/Rabin-MillerStrongPseudoprimeTest.html"
+"\">Mathworld</ulink> para obtener mÃs informaciÃn."
#: C/genius.xml:2098(term)
msgid "MillerRabinTestSure"
@@ -8163,8 +8159,8 @@ msgid ""
"Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base <varname>p</"
"varname>)."
msgstr ""
-"Devuelve la evaluaciÃn del nÃmero Âp-adic (nÃmero de ceros que va dejando "
-"en base <varname>p</varname>)."
+"Devuelve la evaluaciÃn del nÃmero Âp-adic (nÃmero de ceros que va dejando en "
+"base <varname>p</varname>)."
#: C/genius.xml:2175(para)
msgid ""
@@ -11027,8 +11023,8 @@ msgid ""
"Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors. (See "
"also <link linkend=\"gel-function-NextCombination\">NextCombination</link>)"
msgstr ""
-"Obtener todas las combinaciones de Âk nÃmeros desde 1 a Ân como un vector "
-"de vectores. (Consulte <link linkend=\"gel-function-NextCombination"
+"Obtener todas las combinaciones de Âk nÃmeros desde 1 a Ân como un vector de "
+"vectores. (Consulte <link linkend=\"gel-function-NextCombination"
"\">NextCombination</link>)"
#: C/genius.xml:3729(term)
@@ -12571,8 +12567,8 @@ msgstr "cis (x)"
#: C/genius.xml:4605(para)
msgid ""
-"The <function>cis</function> function, that is the same as <userinput>cos"
-"(x)+1i*sin(x)</userinput>"
+"The <function>cis</function> function, that is the same as <userinput>cos(x)"
+"+1i*sin(x)</userinput>"
msgstr ""
"La funciÃn <function>cis</function> es la misma que <userinput>cos(x)+1i*sin"
"(x)</userinput>"
@@ -14072,18 +14068,18 @@ msgstr ""
#: C/genius.xml:5495(para)
msgid ""
-"Examples: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(|"
-"sin|,-1,1,-1,1,0,1.5)</userinput>\n"
-"<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(x,y)"
-"=x^2+y,-1,1,-1,1,-2,2)</userinput>\n"
+"Examples: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(|sin|,-"
+"1,1,-1,1,0,1.5)</userinput>\n"
+"<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(x,y)=x^2+y,-1,1,-1,1,-"
+"2,2)</userinput>\n"
"<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(z)=|z|^2,-1,1,-1,1,0,2)"
"</userinput>\n"
"</screen>"
msgstr ""
-"Ejemplos: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(|"
-"sin|,-1,1,-1,1,0,1.5)</userinput>\n"
-"<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(x,y)"
-"=x^2+y,-1,1,-1,1,-2,2)</userinput>\n"
+"Ejemplos: <screen><prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(|sin|,-"
+"1,1,-1,1,0,1.5)</userinput>\n"
+"<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(x,y)=x^2+y,-1,1,-1,1,-"
+"2,2)</userinput>\n"
"<prompt>genius></prompt> <userinput>SurfacePlot(`(z)=|z|^2,-1,1,-1,1,0,2)"
"</userinput>\n"
"</screen>"
@@ -14231,6 +14227,9 @@ msgid ""
"product loop as follows. This is not only the shortest and fastest, but also "
"probably the most readable version. <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Con mucho, la manera mÃs fÃcil de definir una funciÃn factorial serà usar el "
+"lazo del producto como sigue. No es sÃlo la manera mÃs corta y mÃs rÃpida, "
+"sino probablemente la versiÃn mas legible. <placeholder-1/>"
#: C/genius.xml:2724(para)
msgid ""
@@ -14240,6 +14239,11 @@ msgid ""
"but this example demonstrates some of the more complex features of GEL. "
"<placeholder-1/>"
msgstr ""
+"He aquà un ejemplo mÃs extenso, esto bÃsicamente redefine la funciÃn interna "
+"<function>ref</function> para calcular la fila escalar de una matriz. La "
+"funciÃn <function>ref</function> se construye de manera mucho mÃs rÃpida, "
+"pero este ejemplo demuestra algunas de las caracterÃsticas mÃs complejas de "
+"GEL. <placeholder-1/>"
#: C/genius.xml:2779(para)
msgid ""
@@ -14249,6 +14253,11 @@ msgid ""
"the calculator in addition to the ones provided by the standard library. "
"These control how the calculator behaves."
msgstr ""
+"Para configurar la <application>herramienta matemÃtica Genius</application>, "
+"elija <menuchoice><guimenu>ConfiguraciÃn</guimenu><guimenuitem>Preferencias</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Hay varios parÃmetros bÃsicos proporcionados por "
+"la calculadora ademÃs de los proporcionados por la biblioteca estÃndar. "
+"Estos controlan cÃmo se comporta la calculadora."
#: C/genius.xml:2789(title)
msgid "Changing Settings with GEL"
@@ -14262,6 +14271,11 @@ msgid ""
"variables, and <xref linkend=\"genius-gel-function-parameters\"/> for a list "
"of settings that can be modified in this way."
msgstr ""
+"Muchas de las configuraciones en Genius son simplemente variables globales, "
+"y que se pueden evaluar y asignar de la misma manera que las variables "
+"normales. Consulte la <xref linkend=\"genius-gel-variables\"/> sobre evaluar "
+"y asignar a variables, y la <xref linkend=\"genius-gel-function-parameters\"/"
+"> para una lista de configuraciones que se pueden modificar por este mÃtodo."
#: C/genius.xml:2799(programlisting)
#, no-wrap
@@ -14273,6 +14287,8 @@ msgid ""
"As an example, you can set the maximum number of digits in a result to 12 by "
"typing: <placeholder-1/>"
msgstr ""
+"Por ejemplo, puede establecer el nÃmero mÃximo de dÃgitos en un resultado a "
+"12 escribiendo: <placeholder-1/>"
#: C/genius.xml:2805(title)
msgid "Output"
@@ -14296,6 +14312,8 @@ msgid ""
"If the results should be always printed as floats "
"(<function>ResultsAsFloats</function>)"
msgstr ""
+"Indica si los resultados se imprimirÃn siempre como nÃmeros flotantes "
+"(<function>ResultsAsFloats</function>)"
#: C/genius.xml:2825(guilabel)
msgid "Floats in scientific notation"
@@ -14306,6 +14324,8 @@ msgid ""
"If floats should be in scientific notation (<function>ScientificNotation</"
"function>)"
msgstr ""
+"Indica si los nÃmeros flotantes estÃn en notaciÃn cientÃfica "
+"(<function>ScientificNotation</function>)"
#: C/genius.xml:2833(guilabel)
msgid "Always print full expressions"
@@ -14316,6 +14336,8 @@ msgid ""
"Should we print out full expressions for non-numeric return values (longer "
"than a line) (<function>FullExpressions</function>)"
msgstr ""
+"Indica si se imprimen expresiones completas para valores de retorno no "
+"numÃricos (mÃs largos que una lÃnea) (<function>FullExpressions</function>)"
#: C/genius.xml:2842(guilabel)
msgid "Use mixed fractions"
@@ -14326,6 +14348,8 @@ msgid ""
"If fractions should be printed as mixed fractions such as \"1 1/3\" rather "
"than \"4/3\". (<function>MixedFractions</function>)"
msgstr ""
+"Indica si se imprimen las fracciones como fracciones mixtas utilizando la "
+"forma Â1 1/3Â en vez de Â4/3Â."
#: C/genius.xml:2851(guilabel)
msgid ""
@@ -14340,6 +14364,9 @@ msgid ""
"documentation of the paramter <link linkend=\"gel-function-OutputChopExponent"
"\"><function>OutputChopExponent</function></link>."
msgstr ""
+"Indica cÃmo cortar la salida. Pero sÃlo cuando otros nÃmeros pueden ser muy "
+"grandes. Consulte la documentaciÃn del parÃmetro <link linkend=\"gel-"
+"function-OutputChopExponent\"><function>OutputChopExponent</function></link>."
#: C/genius.xml:2862(guilabel)
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
@@ -14352,6 +14379,10 @@ msgid ""
"paramter <link linkend=\"gel-function-OutputChopExponent"
"\"><function>OutputChopExponent</function></link>."
msgstr ""
+"Indica cuÃndo se corta la salida. Esto lo configura el parÃmetro "
+"<function>OutputChopWhenExponent</function>. Consulte la documentaciÃn del "
+"parÃmetro <link linkend=\"gel-function-OutputChopExponent"
+"\"><function>OutputChopExponent</function></link>."
#: C/genius.xml:2873(guilabel)
msgid "Remember output settings across sessions"
@@ -14363,6 +14394,10 @@ msgid ""
"options</guilabel> frame be remembered for next session. Does not apply to "
"the <guilabel>Error/Info output options</guilabel> frame."
msgstr ""
+"Indica si la configuraciÃn de la salida en el campo <guilabel>Opciones de "
+"salida de nÃmero/expresiÃn</guilabel> se recordarÃn para la prÃxima sesiÃn. "
+"No se aplica al campo <guilabel>Opciones de salida de error/informaciÃn</"
+"guilabel>."
#: C/genius.xml:2878(para)
msgid ""
@@ -14371,6 +14406,12 @@ msgid ""
"session, so if you wish to change the defaults check this box, restart "
"<application>Genius Mathematics Tool</application> and then uncheck it again."
msgstr ""
+"Si no està activada, se usarà el valor predeterminado o cualquier "
+"configuraciÃn guardada anteriormente cada vez que se inicie Genius. Tenga en "
+"cuenta que las configuraciones se guardan al final de la sesiÃn, asà que si "
+"quiere cambiar los valores predeterminados, active esta casilla, reinicie "
+"<application>herramienta matemÃtica Genius</application> y entonces "
+"desactive la casilla de nuevo."
#: C/genius.xml:2890(guilabel)
msgid "Display errors in a dialog"
@@ -14381,6 +14422,8 @@ msgid ""
"If set the errors will be displayed in a separate dialog, if unset the "
"errors will be printed on the console."
msgstr ""
+"Si se activan, los errores se mostrarÃn en un diÃlogo separado, si no se "
+"activan, los errores se imprimirÃn en la consola."
#: C/genius.xml:2900(guilabel)
msgid "Display information messages in a dialog"
@@ -14391,6 +14434,9 @@ msgid ""
"If set the information messages will be displayed in a separate dialog, if "
"unset the information messages will be printed on the console."
msgstr ""
+"Si se activan los mensajes de informaciÃn se mostraran en un diÃlogo "
+"separado, si no se activan, los mensajes de informaciÃn se imprimirÃn en la "
+"consola."
#: C/genius.xml:2911(guilabel)
msgid "Maximum errors to display"
@@ -14404,6 +14450,11 @@ msgid ""
"unlikely that you will be able to make sense out of more than a few of "
"these, so seeing a long list of errors is usually not helpful."
msgstr ""
+"Establecer el nÃmero mÃximo de errores que devolver por una prueba "
+"(<function>MaxErrors</function>). Si lo establece a 0, entonces todos los "
+"errores se devolverÃn siempre . En general, si algÃn bucle causa muchos "
+"errores, entonces es poco probable que se de cuenta nada mÃs que de unos "
+"pocos fallos, y verà una larga lista de fallos no sirve de mucha ayuda."
#: C/genius.xml:2926(para)
msgid ""
@@ -14411,20 +14462,39 @@ msgid ""
"be changed by setting them in the workspace console. For others that may "
"affect the output see <xref linkend=\"genius-gel-function-parameters\"/>."
msgstr ""
+"AdemÃs de estas preferencias, hay algunas preferencias que se pueden cambiar "
+"configurÃndolas en el Ãrea de trabajo de la consola. Para otras que puedan "
+"afectar a la salida consulte la <xref linkend=\"genius-gel-function-"
+"parameters\"/>."
#: C/genius.xml:2939(para)
msgid "The base that will be used to output integers"
msgstr "La base que se usarà para mostrar enteros"
#: C/genius.xml:2948(para)
+#| msgid ""
+#| "A string, can be <literal>\"normal\"</literal>, <literal>\"latex\"</"
+#| "literal>, <literal>\"mathml\"</literal> or <literal>\"troff\"</literal> "
+#| "and it will effect how matrices (and perhaps other stuff) is printed, "
+#| "useful for pasting into documents. Normal style is the default human "
+#| "readable printing style of <application>Genius Mathematics Tool</"
+#| "application>. The other styles are for typsetting in LaTeX, MathML (XML), "
+#| "or in Troff."
msgid ""
"A string, can be <literal>\"normal\"</literal>, <literal>\"latex\"</"
"literal>, <literal>\"mathml\"</literal> or <literal>\"troff\"</literal> and "
-"it will effect how matrices (and perhaps other stuff) is printed, useful for "
+"it will affect how matrices (and perhaps other stuff) is printed, useful for "
"pasting into documents. Normal style is the default human readable printing "
"style of <application>Genius Mathematics Tool</application>. The other "
"styles are for typsetting in LaTeX, MathML (XML), or in Troff."
msgstr ""
+"Una cadena, puede ser <literal>\"normal\"</literal>, <literal>\"latex\"</"
+"literal>, <literal>\"mathml\"</literal> o <literal>\"troff\"</literal> y "
+"afectarà a cÃmo se imprimen las matrices (y quizÃs otras cosas), Ãtil para "
+"pegar en documentos. El estilo normal inteligible para los humanos,es el "
+"predeterminado por <application>herramienta matemÃtica Genius</application>. "
+"Los otros estilos son para las tipografÃas de LaTeX, MathML (XML), o en "
+"Troff."
#: C/genius.xml:2960(title)
msgid "Precision"
@@ -14443,6 +14513,13 @@ msgid ""
"this are the system constants such as <function>pi</function> or "
"<function>e</function>."
msgstr ""
+"Indica la precisiÃn en bits de los nÃmeros en coma flotante "
+"(<function>FloatPrecision</function>). Tenga en cuenta que cambiar esto, "
+"sÃlo afecta a las cantidades calculadas mÃs recientes. Los valores antiguos "
+"almacenados en variables, obviamente permanecerÃn en la precisiÃn antigua y "
+"si quiere hacerlos mÃs precisos, tendrà que volver a calcularlos. La "
+"excepciÃn a esto son las constantes como <function>pi</function> o "
+"<function>e</function>."
#: C/genius.xml:2982(guilabel)
msgid "Remember precision setting across sessions"
@@ -14456,6 +14533,12 @@ msgid ""
"session, so if you wish to change the default check this box, restart genius "
"and then uncheck it again."
msgstr ""
+"Indicar si la configuraciÃn de la precisiÃn se recordarà para la prÃxima "
+"sesiÃn. Si no està activada, la configuraciÃn predeterminada o la "
+"configuraciÃn guardada anteriormente se utilizarÃn cada vez que Genius se "
+"inicie. Tenga en cuenta que las configuraciones se guardan al final de la "
+"sesiÃn, asà que si quiere cambiar la configuraciÃn por defecto, active esta "
+"casilla, reinicie Genius y luego vuelva a desactivarla."
#: C/genius.xml:2998(title)
msgid "Terminal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]