[balsa] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 18 Sep 2012 07:20:25 +0000 (UTC)
commit bbb423fb6cc737b69a17dfafb083457f6b794bab
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Sep 18 09:20:20 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5b167b3..5d1949c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,16 +4,15 @@
#
# AndraÅ Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2002.
# Tadej JaneÅ <tadej_janez email si>, 2003.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2006 - 2009.
-#
# Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2006 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: balsa\n"
+"Project-Id-Version: balsa master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-25 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 17:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-18 08:44+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -32,18 +31,18 @@ msgstr "Balsa"
#: ../balsa.desktop.in.in.h:2
#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:2
-msgid "Balsa Mail Client"
-msgstr "Balsa e-poÅtni odjemalec"
+msgid "E-Mail utility"
+msgstr "Odjemalec elektronske poÅte"
#: ../balsa.desktop.in.in.h:3
#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:3
-msgid "E-Mail utility"
-msgstr "PripomoÄek elektronske poÅte"
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Odjemalec elektronske poÅte"
#: ../balsa.desktop.in.in.h:4
#: ../balsa-mailto-handler.desktop.in.in.h:4
-msgid "Mail Client"
-msgstr "PoÅtni odjemalec"
+msgid "Balsa Mail Client"
+msgstr "Odjemalec elektronske poÅte Balsa"
#: ../libbalsa/address-book.c:314
#: ../libbalsa/filter-error.c:47
@@ -86,7 +85,7 @@ msgstr "Neznana napaka"
#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:495
#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332
msgid "No-Id"
-msgstr "Brez-IDja"
+msgstr "Brez-ID"
#: ../libbalsa/address-book-extern.c:215
#: ../libbalsa/address-book-extern.c:370
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Delovanje SASL\n"
#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:330
msgid "TLS requested but not compiled in"
-msgstr "TLS je bil zahtevan, vendar ni preveden"
+msgstr "TLS je bil zahtevan, vendar ni kodno preveden"
#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:610
msgid "Undefined location of user address book"
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "_Organizacija:"
#: ../libbalsa/address.c:960
msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-poÅtni naslov:"
+msgstr "_Elektronski naslov:"
#. Right/Add button
#: ../libbalsa/address.c:979
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Napaka med kopiranjem sporoÄil: %s"
#: ../libbalsa/filter.c:298
#, c-format
msgid "Error when trashing messages: %s"
-msgstr "Napaka med metanjem sporoÄil v smeti: %s"
+msgstr "Napaka med premikanjem sporoÄil v smeti: %s"
#: ../libbalsa/filter.c:311
#, c-format
@@ -2118,8 +2117,8 @@ msgid "Configure Balsa"
msgstr "Nastavi Balso"
#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:59
-msgid "Use balsa as default email client?"
-msgstr "Ali naj bo Balsa privzet poÅtni odjemalec?"
+msgid "Use Balsa as default email client?"
+msgstr "Ali naj bo program Balsa privzet poÅtni odjemalec?"
#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:63
msgid "_Yes"
@@ -2191,7 +2190,7 @@ msgid ""
" -- The Balsa development team"
msgstr ""
"Program Balsa je uspeÅno nastavljen!\n"
-" -- Razvojna ekipa Balse"
+" -- Razvojna skupina Balse"
#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:49
msgid "All Done!"
@@ -2211,7 +2210,7 @@ msgstr "Da, zapomni si"
#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
msgid "No, type it in every time"
-msgstr "Ne, vsakokratno vnaÅanje gesla"
+msgstr "Ne, vsakokrat opomni za geslo"
#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:103
msgid "Name of mail server for incoming _mail:"
@@ -2294,13 +2293,13 @@ msgid "Balsa E-mail reader"
msgstr "Balsa poÅtni bralnik"
#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:2
-msgid "New mail notification"
-msgstr "Obvestilo o prispeli poÅti"
-
-#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
msgid "Program startup"
msgstr "Zagon programa"
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
+msgid "New mail notification"
+msgstr "Obvestilo o prispeli poÅti"
+
#: ../src/ab-main.c:228
#: ../src/ab-window.c:702
msgid " address book: "
@@ -2889,7 +2888,7 @@ msgstr "Izbor mape za shranjevanje izbranih delov"
#: ../src/balsa-message.c:1769
#, c-format
msgid "Could not create URI for %s"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti URI-ja za %s"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti naslova URI za %s"
#: ../src/balsa-message.c:1794
#, c-format
@@ -3063,8 +3062,8 @@ msgstr "Shrani %s MIME del"
#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:123
#, c-format
-msgid "Could not construct uri from %s"
-msgstr "Uri-ja ni mogoÄe izgraditi iz %s "
+msgid "Could not construct URI from %s"
+msgstr "Naslova URI ni mogoÄe izgraditi iz %s "
#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:142
msgid "File already exists. Overwrite?"
@@ -3690,7 +3689,7 @@ msgid "Revert"
msgstr "Povrni"
#: ../src/filter-edit-dialog.c:578
-msgid "A filter run dialog is open.Close it before you can modify filters."
+msgid "A filter run dialog is open. Close it before you can modify filters."
msgstr "Pogovorno okno uporabe filtra je odprto. Pred spreminjanjem filtrov ga je treba zapreti."
#: ../src/filter-edit-dialog.c:591
@@ -3993,7 +3992,7 @@ msgid ""
"the server does not support ACL's"
msgstr ""
"\n"
-"streÅnik ne podpira ACL-jev"
+"streÅnik ne podpira seznamov nadzora dostopa ACL"
#: ../src/folder-conf.c:897
msgid "mine: "
@@ -6731,7 +6730,7 @@ msgstr "(brez zadeve)"
#: ../src/sendmsg-window.c:2041
#, c-format
msgid "Cannot create file URI object for %s"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predmeta URI-ja datoteke za %s"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predmeta URI datoteke za %s"
#: ../src/sendmsg-window.c:2049
msgid "unknown error"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]