[gnome-online-accounts] Updated Hungarian translation



commit 8c8a20b99f7bc9ce7535eb7347f1daaeff70c0ca
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Sep 17 23:12:03 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  243 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8167950..4b94e75 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,10 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 04:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 15:22+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-17 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. shut up -Wunused-but-set-variable
 #: ../src/daemon/goadaemon.c:211
@@ -78,116 +77,105 @@ msgstr "Nem sikerÃlt megtalÃlni az Account elemet"
 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:275
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
-msgstr ""
-"Az ASUrl Ãs OABUrl nem talÃlhatà az automatikus felderÃtÃsre adott vÃlaszban"
+msgstr "Az ASUrl Ãs OABUrl nem talÃlhatà az automatikus felderÃtÃsre adott vÃlaszban"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:78
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:278
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1385
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1403
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
 #, c-format
 msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok nem talÃlhatÃk a kulcstartÃn (%s, %d): "
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:294
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:933
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:295
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:923
 #, c-format
 msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgstr ""
-"Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ felhasznÃlÃnÃvhez a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:466
-msgid "New Microsoft Exchange Account"
-msgstr "Ãj Microsoft Exchange fiÃk"
+msgstr "Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ felhasznÃlÃnÃvhez a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:466
-msgid "Microsoft Exchange Account"
-msgstr "Microsoft Exchange fiÃk"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:486
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-mail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:487
 msgid "_Password"
 msgstr "_JelszÃ"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:490
 msgid "_Custom"
 msgstr "_EgyÃni"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1026
 msgid "User_name"
 msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:516
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
 msgid "_Server"
 msgstr "_KiszolgÃlÃ"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:945
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:933
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Az ablakot bezÃrtÃk"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:638
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:797
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:630
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:787
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Hiba a Microsoft Exchange kiszolgÃlÃhoz valà kapcsolÃdÃskor"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:805
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1417
 msgid "_Try Again"
 msgstr "P_rÃbÃlja Ãjra"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:856
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:368
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1484
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:376
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
 msgid "Use for"
 msgstr "HasznÃlat ehhez"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
 msgid "Mail"
 msgstr "LevelezÃs"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
 msgid "Calendar"
 msgstr "NaptÃr"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:868
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
 msgid "Contacts"
 msgstr "NÃvjegyek"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:193
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr ""
-"A guid kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett (%s)"
+msgstr "A guid kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
@@ -196,21 +184,21 @@ msgstr ""
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "Hiba a vÃlasz JSON-kÃnt valà feldolgozÃsakor: "
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:199
 #, c-format
 msgid "Didn't find id member in JSON data"
 msgstr "Nem talÃlhatà id tag a JSON-adatokban"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:225
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
 #, c-format
 msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgstr "Nem talÃlhatà e-mail tag a JSON-adatokban"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:378
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
 msgid "Chat"
 msgstr "CsevegÃs"
 
@@ -228,64 +216,56 @@ msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Rendszerideje nem ÃrvÃnyes. EllenÅrizze a dÃtum- Ãs idÅbeÃllÃtÃsokat."
 
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:383
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumentumok"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "VÃllalati bejelentkezÃs (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:374
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:375
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "A szemÃlyazonossÃg szolgÃltatÃs ÃrvÃnytelen kulcsot adott vissza"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:640
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:641
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr ""
 "Nem talÃlhatÃk mentett hitelesÃtÃsi adatok a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a "
 "kulcstartÃn"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
 #, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
-msgstr ""
-"Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:989
-msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
-msgstr "Ãj vÃllalati bejelentkezÃs (Kerberos)"
+msgstr "Nem talÃlhatà jelszà a(z) â%sâ rÃsztvevÅhÃz a hitelesÃtÃsi adatok kÃzÃtt"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1019
 msgid "_Domain"
 msgstr "_TartomÃny"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1030
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1020
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "VÃllalati tartomÃny- vagy zÃnanÃv"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1244
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1235
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "BejelentkezÃs a zÃnÃba"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1245
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1236
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Adja meg lentebb a jelszavÃt."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1237
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Jelszà megjegyzÃse"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1420
-#| msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Hiba a vÃllalati szemÃlyazonossÃg-kiszolgÃlÃhoz valà kapcsolÃdÃskor"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
 msgid "Network Resources"
 msgstr "HÃlÃzati erÅforrÃsok"
 
@@ -293,8 +273,7 @@ msgstr "HÃlÃzati erÅforrÃsok"
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "A hozzÃfÃrÃsi jelsor kÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot "
 "Ãrkezett (%s)"
@@ -316,7 +295,7 @@ msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "A felhatalmazÃsi vÃlasz: â%sâ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -325,35 +304,35 @@ msgstr ""
 "Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott "
 "felhatalmazÃsi kÃdot:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:971
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Hiba a hozzÃfÃrÃsi jelsor lekÃrÃsekor: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:977
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Hiba a szemÃlyazonossÃg lekÃrÃsekor: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1246
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1253
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "A(z) %s nÃven valà bejelentkezÃsre kÃrÃs utÃn %s nÃven jelentkezett be"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok nem tartalmaznak access_token tagot"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1451
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1476
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "A hozzÃfÃrÃsi jelsor frissÃtÃse sikertelen (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1486
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1506
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
 #, c-format
 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 msgstr "Hiba a hitelesÃtÃsi adatok tÃrolÃsakor a kulcstartÃn (%s, %d): "
@@ -368,27 +347,25 @@ msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Hiba a kÃrÃs jelsor lekÃrÃsekor: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:848
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
+msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
 "A kÃrÃs jelsor lekÃrÃsekor a vÃrt 200-as Ãllapot helyett %d Ãllapot Ãrkezett "
 "(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:865
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "HiÃnyzà request_token vagy request_token_secret fejlÃcek a vÃlaszban"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:874
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr ""
-"Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott jelsort:"
+msgstr "Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazÃsi oldalrÃl</a> kapott jelsort:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1432
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
@@ -420,38 +397,33 @@ msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "%s fiÃk mÃr lÃtezik itt: %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:109
+#: ../src/goabackend/goautils.c:106
 #, c-format
-msgid "Add %s"
-msgstr "%s hozzÃadÃsa"
-
-#: ../src/goabackend/goautils.c:109
-#, c-format
-msgid "Refresh %s"
-msgstr "%s frissÃtÃse"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s fiÃk"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:155
+#: ../src/goabackend/goautils.c:147
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok tÃrlÃse meghiÃsult a kulcstartÃrÃl"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:203
+#: ../src/goabackend/goautils.c:195
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok lekÃrÃse meghiÃsult a kulcstartÃrÃl"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
+#: ../src/goabackend/goautils.c:206
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Hiba a kulcstartÃtÃl kapott eredmÃny feldolgozÃsakor: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:256
+#: ../src/goabackend/goautils.c:248
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s hitelesÃtÃsi adatok a(z) %s szemÃlyazonossÃghoz"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:272
+#: ../src/goabackend/goautils.c:264
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "A hitelesÃtÃsi adatok tÃrolÃsa meghiÃsult a kulcstartÃn"
 
@@ -517,7 +489,6 @@ msgstr "TartomÃnyadminisztrÃtori bejelentkezÃs"
 
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgid "Could not find supported credentials"
 msgstr "Nem talÃlhatÃk tÃmogatott hitelesÃtÃsi adatok"
 
@@ -527,9 +498,9 @@ msgid ""
 "in the domain. Please have your network administrator type their domain "
 "password here."
 msgstr ""
-"Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell jegyezni "
-"a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be itt a "
-"tartomÃny jelszavÃt."
+"Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
+"jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
+"itt a tartomÃny jelszavÃt."
 
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
 msgid ""
@@ -537,9 +508,9 @@ msgid ""
 "in the domain. Please have your network administrator type their domain "
 "username here."
 msgstr ""
-"Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell jegyezni "
-"a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be itt a "
-"tartomÃnyfelhasznÃlà nevÃt."
+"Ezen vÃllalati szemÃlyazonossÃg hasznÃlatÃhoz a szÃmÃtÃgÃpet be kell "
+"jegyezni a tartomÃnyba. KÃrje meg a hÃlÃzati rendszergazdÃt, hogy Ãrja be "
+"itt a tartomÃnyfelhasznÃlà nevÃt."
 
 #: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
@@ -558,18 +529,15 @@ msgstr "A(z) %s hÃlÃzati zÃna informÃciÃkat igÃnyel a bejelentkeztetÃshez
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr ""
-"Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃrÃban: %k"
+msgstr "Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃrÃban: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr ""
-"Nem talÃlhatÃk a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
+msgstr "Nem talÃlhatÃk a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr ""
-"Nem szÅrhetÅk Ãt a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
+msgstr "Nem szÅrhetÅk Ãt a szemÃlyazonossÃg hitelesÃtÃsi adatai a gyorsÃtÃtÃrban: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
@@ -591,7 +559,6 @@ msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Nem kÃszÃthetÅ elÅ a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃra: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
-#| msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr ""
 "Nem tÃrolhatÃk az Ãj hitelesÃtÃsi adatok a hitelesÃtÃsi adatok "
@@ -607,11 +574,10 @@ msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "Nem ÃjÃthatà meg a szemÃlyazonossÃg: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
-#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr ""
-"Nem kÃrhetÅk le a hitelesÃtÃsi adatok a(z) %s szemÃlyazonossÃg megÃjÃtÃsÃhoz: "
-"%k"
+"Nem kÃrhetÅk le a hitelesÃtÃsi adatok a(z) %s szemÃlyazonossÃg "
+"megÃjÃtÃsÃhoz: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
 msgid "Could not erase identity: %k"
@@ -622,10 +588,8 @@ msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nem talÃlhatà szemÃlyazonossÃg"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
-#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr ""
-"Nem hozhatà lÃtre a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃra a szemÃlyazonossÃghoz"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre a hitelesÃtÃsi adatok gyorsÃtÃtÃra a szemÃlyazonossÃghoz"
 
 #: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368
 #, c-format
@@ -646,20 +610,3 @@ msgstr "ÃrvÃnytelen jelszÃ, prÃbÃlja Ãjra"
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a(z) %s tartomÃnyhoz: %s"
 
-#~ msgid "Didn't find username member in JSON data"
-#~ msgstr "Nem talÃlhatà felhasznÃlÃnÃv tag a JSON-adatokban"
-
-#~ msgid "Didn't find name member in JSON data"
-#~ msgstr "Nem talÃlhatà nÃv tag a JSON-adatokban"
-
-#~ msgid "Email Address"
-#~ msgstr "E-mail cÃm"
-
-#~ msgid "Use this account for"
-#~ msgstr "Ezen fiÃk hasznÃlata: "
-
-#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
-#~ msgstr "MÃr lÃtezik fiÃk a(z) %s szemÃlyazonossÃghoz"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "NÃv"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]