[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit 689c6eb94989ebcd0c1b8e6cbc277b983adf98e8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 17 14:22:21 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 platform-overview/es/es.po |   65 +++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/platform-overview/es/es.po b/platform-overview/es/es.po
index 75d26b4..4bf01a6 100644
--- a/platform-overview/es/es.po
+++ b/platform-overview/es/es.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: platform-overview.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-18 22:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-04 10:04+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,7 +66,6 @@ msgid "The WebKitGTK+ web site"
 msgstr "La pÃgina web de WebKitGTK+"
 
 #: C/telepathy.page:6(desc)
-#| msgid "Unified and integrated contacts and instant messaging"
 msgid "Unified and integrated real-time communication service"
 msgstr "Servicio de comunicaciÃn en tiempo real unificado e integrado"
 
@@ -87,21 +87,16 @@ msgstr ""
 "conectar a este servicio para comunicarse con los contactos."
 
 #: C/telepathy.page:18(p)
-#| msgid ""
-#| "With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocal "
-#| "over modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive "
-#| "applications. Create multi-player games or collaborative editors that "
-#| "integrate with the desktop-wide instant messaging services."
 msgid ""
 "With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocol over "
 "modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive "
 "applications. Create multi-player games or collaborative editors that "
 "integrate with the desktop-wide instant messaging services."
 msgstr ""
-"Con la API de ÂTelepathy Tubes puede incluso usar un tÃnel para un protocolo "
-"arbitrario sobre los protocolos modernos de mensajerÃa instantÃnea como "
-"Jabber para crear aplicaciones interactivas. Cree juegos multi-jugador o "
-"editores colaborativos que se integren con los servicios de mensajerÃa "
+"Con la API de ÂTelepathy Tubes puede incluso usar un tÃnel para un "
+"protocolo arbitrario sobre los protocolos modernos de mensajerÃa instantÃnea "
+"como Jabber para crear aplicaciones interactivas. Cree juegos multi-jugador "
+"o editores colaborativos que se integren con los servicios de mensajerÃa "
 "instantÃnea del escritorio."
 
 #: C/telepathy.page:25(link)
@@ -109,7 +104,6 @@ msgid "Telepathy Developer's Manual"
 msgstr "Manual del desarrollador de Telepathy"
 
 #: C/telepathy.page:26(link)
-#| msgid "The GTK+ web site"
 msgid "The Telepathy web site"
 msgstr "La paÌgina web de Telepathy"
 
@@ -203,7 +197,6 @@ msgid "Pango Reference Manual"
 msgstr "Manual de referencia de Pango"
 
 #: C/pango.page:50(link)
-#| msgid "The GTK+ web site"
 msgid "The Pango web site"
 msgstr "La paÌgina web de Pango"
 
@@ -285,7 +278,7 @@ msgstr ""
 "El gestor del depÃsito de claves proporciona una lista de control para cada "
 "elemento del depÃsito, controlando a quà aplicaciones se permite el acceso a "
 "ese elemento. Si una aplicaciÃn desconocida trata de acceder a un elemento "
-"del depÃsito, el gestor del depÃsito preguntarà al usuario si desea permitir "
+"del depÃsito, el gestor del depÃsito preguntarà al usuario si quiere permitir "
 "o denegar el acceso de esa aplicaciÃn. Esto ayuda a prevenir que programas "
 "maliciosos o pobremente escritos accedan a informaciÃn sensible del usuario."
 
@@ -612,8 +605,8 @@ msgid ""
 "MediaServers. Use Universal Control Point for discovering the MediaServers."
 msgstr ""
 "Upload: una sencilla utilidad de lÃnea de comandos que sube archivos a "
-"servidores multimedia conocidos, Use ÂUniversal Control Point para descubrir "
-"los servidores multimedia."
+"servidores multimedia conocidos, Use ÂUniversal Control Point para "
+"descubrir los servidores multimedia."
 
 #: C/gupnp.page:66(p)
 msgid ""
@@ -849,12 +842,10 @@ msgstr ""
 "proporcionarà elementos fiables para muchas de sus necesidades."
 
 #: C/gstreamer.page:48(link)
-#| msgid "Telepathy Developer's Manual"
 msgid "The GStreamer Application Development Manual"
 msgstr "El manual del desarrollador de aplicaciones de GStreamer"
 
 #: C/gstreamer.page:49(link)
-#| msgid "libseahorse Reference Manual"
 msgid "The GStreamer 0.10 Core Reference Manual"
 msgstr "El manual de referencia del nÃcleo de GStreamer 0.10"
 
@@ -863,7 +854,6 @@ msgid "The GStreamer documentation page"
 msgstr "La pÃgina de documentaciÃn de GStreamer"
 
 #: C/gstreamer.page:51(link)
-#| msgid "The Clutter web site"
 msgid "The GStreamer web site"
 msgstr "La paÌgina web de GStreamer"
 
@@ -1189,9 +1179,6 @@ msgstr ""
 "independientemente de quà escritorio sea."
 
 #: C/d-bus.page:42(p)
-#| msgid ""
-#| "GNOME provides full support for D-Bus using the GBus and GDBus APIs in "
-#| "GIO."
 msgid ""
 "GNOME provides full support for D-Bus using the GDBus APIs in <link xref="
 "\"gio\">GIO</link>."
@@ -1251,12 +1238,6 @@ msgstr ""
 "ÂescenarioÂ)."
 
 #: C/clutter.page:26(p)
-#| msgid ""
-#| "Clutter comes with pre-defined actors for displaying solid colors, image "
-#| "data, text and custom high-precision 2D drawing using the Cairo API. "
-#| "Clutter also provides generic classes for structuring a user interface "
-#| "using both a box-packing model like GTK+, and a series of free-form "
-#| "\"constraints\"."
 msgid ""
 "Clutter comes with pre-defined actors for displaying solid colors, image "
 "data, text and custom high-precision 2D drawing using the <link xref=\"cairo"
@@ -1401,7 +1382,6 @@ msgid "Cairo Manual"
 msgstr "Manual de Cairo"
 
 #: C/cairo.page:38(link)
-#| msgid "The Mallard web site"
 msgid "The Cairo web site"
 msgstr "La paÌgina web de Cairo"
 
@@ -2126,8 +2106,8 @@ msgstr ""
 #~ "<code>cnc_string</code>: la cadena de conexioÌn. Puede cambiar de un "
 #~ "proveedor a otro. La sintaxis de SQLite es: <code>DB_DIR=<var>PATH</var>;"
 #~ "DB_NAME=<var>FILENAME</var></code>. En esta demostracioÌn se accederaÌ a "
-#~ "una base de datos llamada Âgnome_demo en la carpeta del usuario (tenga en "
-#~ "cuenta la llamada a la funcioÌn <code>get_home_dir</code> de GLib)."
+#~ "una base de datos llamada Âgnome_demo en la carpeta del usuario (tenga "
+#~ "en cuenta la llamada a la funcioÌn <code>get_home_dir</code> de GLib)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If the provider is not supported by GDA, or if the connection string is "
@@ -2764,10 +2744,10 @@ msgstr ""
 #~ "<code>button-press-event</code> in our case. For Photo Wall, all "
 #~ "<code>ClutterActor</code>s in the wall should initially be reactive."
 #~ msgstr ""
-#~ "LiÌnea 7: configurar un actor como Âreactivo significa que reacciona a los "
-#~ "eventos tales como <code>button-press-event</code> en nuestro caso. Para "
-#~ "el mural de fotos, todos los <code>ClutterActor</code> del mural deben "
-#~ "ser inicialmente reactivos."
+#~ "LiÌnea 7: configurar un actor como Âreactivo significa que reacciona a "
+#~ "los eventos tales como <code>button-press-event</code> en nuestro caso. "
+#~ "Para el mural de fotos, todos los <code>ClutterActor</code> del mural "
+#~ "deben ser inicialmente reactivos."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Line 9â12: Now we connect the <code>button-press-event</code> to the "
@@ -3764,11 +3744,11 @@ msgstr ""
 #~ "Easy, no?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ahora se va a crear un elemento de GStreamer que accede a la caÌmara web. "
-#~ "Se va a usar el elemento ÂCamerabinÂ, que es un elemento de caÌmara todo en "
-#~ "uno capaz de hacer fotos, viÌdeos, aplicar efectos y mucho maÌs. Perfecto "
-#~ "para nuestro caso de uso. Con <code>this.camerabin.set_state (Gst.State."
-#~ "PLAYING)</code> se indica a la tuberiÌa de GStreamer que se acaba de crear "
-#~ "que empiece a reproducir. FaÌcil, Âno?"
+#~ "Se va a usar el elemento ÂCamerabinÂ, que es un elemento de caÌmara todo "
+#~ "en uno capaz de hacer fotos, viÌdeos, aplicar efectos y mucho maÌs. "
+#~ "Perfecto para nuestro caso de uso. Con <code>this.camerabin.set_state "
+#~ "(Gst.State.PLAYING)</code> se indica a la tuberiÌa de GStreamer que se "
+#~ "acaba de crear que empiece a reproducir. FaÌcil, Âno?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Of course it is also possible to integrate the video more tighly into "
@@ -4814,8 +4794,9 @@ msgstr ""
 #~ "list to include the GStreamer library in your project."
 #~ msgstr ""
 #~ "AseguÌrese de que <gui>Configurar paquetes externos</gui> estaÌ "
-#~ "<gui>activada</gui>. En la siguiente paÌgina, seleccione <em>gstreamer-"
-#~ "0.10</em> de la lista para incluir la biblioteca GStreamer en su proyecto."
+#~ "<gui>activada</gui>. En la siguiente paÌgina, seleccione "
+#~ "<em>gstreamer-0.10</em> de la lista para incluir la biblioteca GStreamer "
+#~ "en su proyecto."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The <code>create_window</code> function creates a new window by opening a "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]