[gnome-panel] Updated Spanish translation



commit 0c86b3761ca366ff29e37f1abb1e83c2ce9c94c1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 17 14:18:24 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 help/clock/es/es.po |   48 +++---------------------------------------------
 1 files changed, 3 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/help/clock/es/es.po b/help/clock/es/es.po
index 3115b65..9765601 100644
--- a/help/clock/es/es.po
+++ b/help/clock/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clock.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-06 17:46+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -37,8 +36,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:204(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/clock_applet.png' "
@@ -81,13 +78,6 @@ msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Proyecto de documentaciÃn de Gnome"
 
 #: C/index.docbook:3(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -111,7 +101,7 @@ msgid ""
 "in section 6 of the license."
 msgstr ""
 "Este manual forma parte de una colecciÃn de manuales de GNOME distribuidos "
-"con la GFDL. Si desea distribuir este manual independientemente de la "
+"con la GFDL. Si quiere distribuir este manual independientemente de la "
 "colecciÃn, puede hacerlo aÃadiendo al manual una copia de la licencia, como "
 "se describe en el apartado 6 de la licencia."
 
@@ -185,10 +175,6 @@ msgstr ""
 "DAÃOS."
 
 #: C/index.docbook:25(legalnotice/para) C/legal.xml:25(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -320,10 +306,6 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Comentarios"
 
 #: C/index.docbook:181(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this "
-#| "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
-#| "type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this "
 "manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type="
@@ -462,24 +444,19 @@ msgstr ""
 "miniaplicaciÃn:"
 
 #: C/index.docbook:277(listitem/para)
-#| msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
 msgid "<guimenuitem>Copy Time</guimenuitem>"
 msgstr "<guimenuitem>Copiar la hora</guimenuitem>."
 
 #: C/index.docbook:282(listitem/para)
-#| msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
 msgid "<guimenuitem>Copy Date</guimenuitem>"
 msgstr "<guimenuitem>Copiar la fecha</guimenuitem>."
 
 #: C/index.docbook:289(listitem/para)
 msgid ""
 "Point to the location in your application where you want to insert the item."
-msgstr "SeÃale en quà lugar de la aplicaciÃn desea insertar el elemento."
+msgstr "SeÃale en quà lugar de la aplicaciÃn quiere insertar el elemento."
 
 #: C/index.docbook:294(listitem/para)
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> or middle-click to insert the item."
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem> </"
 "menuchoice> or middle-click to insert the item."
@@ -549,7 +526,6 @@ msgid "General Preferences"
 msgstr "Preferencias generales"
 
 #: C/index.docbook:334(varlistentry/term)
-#| msgid "<guilabel>C</guilabel> (Celsius)"
 msgid "<guilabel>Clock Format</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Formato del reloj</guilabel>"
 
@@ -558,7 +534,6 @@ msgid "Select one of the following options:"
 msgstr "Seleccione una de las opciones siguientes:"
 
 #: C/index.docbook:339(listitem/para)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>12 hour</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>12 horas</guilabel>"
 
@@ -575,7 +550,6 @@ msgstr ""
 "horas."
 
 #: C/index.docbook:345(listitem/para)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>24 hour</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>24 horas</guilabel>"
 
@@ -584,7 +558,6 @@ msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
 msgstr "Muestra la hora en formato de 00.00 a 24.00."
 
 #: C/index.docbook:352(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>Show the date</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar la fecha</guilabel>"
 
@@ -594,7 +567,6 @@ msgstr ""
 "Seleccione esta opciÃn para que se muestre la fecha en la miniaplicaciÃn."
 
 #: C/index.docbook:358(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>Show seconds</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar los segundos</guilabel>"
 
@@ -605,7 +577,6 @@ msgstr ""
 "miniaplicaciÃn."
 
 #: C/index.docbook:364(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>Show the weather</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar el clima</guilabel>"
 
@@ -620,7 +591,6 @@ msgstr ""
 "lluvioso, etc."
 
 #: C/index.docbook:371(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>Show temperature</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Mostrar la temperatura</guilabel>"
 
@@ -633,7 +603,6 @@ msgid "Location Preferences"
 msgstr "Preferencias de zona"
 
 #: C/index.docbook:386(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>Locations</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Ubicaciones</guilabel>"
 
@@ -667,7 +636,6 @@ msgid "Weather Preferences"
 msgstr "Preferencias de meteorologÃa"
 
 #: C/index.docbook:413(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>Weather</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>MeteorologÃa</guilabel>"
 
@@ -696,7 +664,6 @@ msgid "<guilabel>Default</guilabel> The default display for your region."
 msgstr "<guilabel>Predeterminado</guilabel>. Lo predeterminado para su regiÃn."
 
 #: C/index.docbook:434(varlistentry/term)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>Wind speed unit</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Unidad de velocidad del viento</guilabel>"
 
@@ -709,12 +676,10 @@ msgstr ""
 "caja desplegable:"
 
 #: C/index.docbook:440(listitem/para)
-#| msgid "Press <guilabel>Add</guilabel>"
 msgid "<guilabel>Beaufort scale</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Escala Beaufort</guilabel>"
 
 #: C/index.docbook:443(listitem/para)
-#| msgid "<guilabel>K</guilabel> (Kelvin)"
 msgid "<guilabel>Knots</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Knots</guilabel>"
 
@@ -735,13 +700,6 @@ msgid "link"
 msgstr "enlace"
 
 #: C/legal.xml:3(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"ghelp:fdl\" type=\"help"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]