[gnome-panel] Updated Spanish translation



commit 453ff03a0c48131437d94164cbd33609f06f46bf
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Sep 17 14:18:50 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 help/fish/es/es.po |   34 +++-------------------------------
 1 files changed, 3 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/help/fish/es/es.po b/help/fish/es/es.po
index 8b0253d..71353f6 100644
--- a/help/fish/es/es.po
+++ b/help/fish/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fish.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-06 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -38,8 +37,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.docbook:174(imagedata)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/fish_applet.png'; md5=97c946f203eedce679f0ca29452fb437"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/fish_applet.png' md5='97c946f203eedce679f0ca29452fb437'"
@@ -73,13 +70,6 @@ msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Proyecto de documentaciÃn de GNOME"
 
 #: C/index.docbook:2(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -104,7 +94,7 @@ msgid ""
 "section 6 of the license."
 msgstr ""
 "Este manual forma parte de una colecciÃn de documentos de GNOME distribuidos "
-"segÃn la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la "
+"segÃn la GFDL. Si quiere distribuir este manual de forma independiente de la "
 "colecciÃn, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, "
 "segÃn se describe en la secciÃn 6 de la misma."
 
@@ -176,10 +166,6 @@ msgstr ""
 "PRODUJESEN ESOS DAÃOS."
 
 #: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
@@ -288,10 +274,6 @@ msgid "Feedback"
 msgstr "Comentarios"
 
 #: C/index.docbook:151(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this "
-#| "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
-#| "type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Fish applet or this "
 "manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:gnome-feedback\" type="
@@ -420,7 +402,6 @@ msgid "Use this text box to specify the name of the fish."
 msgstr "Use este cuadro de texto para especificar el nombre del pez."
 
 #: C/index.docbook:234(varlistentry/term)
-#| msgid "Command to run when clicked"
 msgid "<guilabel>Command to run when clicked</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Comando que ejecutar al pulsarse</guilabel>"
 
@@ -442,12 +423,11 @@ msgid ""
 "Use this field to select the image to display in the applet. You can select "
 "an image that is supplied with the applet or a personal image."
 msgstr ""
-"Use este campo para seleccionar la imagen que desea que aparezca en la "
+"Use este campo para seleccionar la imagen que quiere que aparezca en la "
 "miniaplicaciÃn. Puede seleccionar una imagen que venga suministrada con la "
 "miniaplicaciÃn o una imagen personal."
 
 #: C/index.docbook:246(varlistentry/term)
-#| msgid "Total frames in animation"
 msgid "<guilabel>Total frames in animation</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Fotogramas en total de la animaciÃn</guilabel>"
 
@@ -470,7 +450,6 @@ msgstr ""
 "fotograma de la animaciÃn."
 
 #: C/index.docbook:258(varlistentry/term)
-#| msgid "Rotate on vertical panels"
 msgid "<guilabel>Rotate on vertical panels</guilabel>"
 msgstr "<guilabel>Rotar en los paneles verticales</guilabel>"
 
@@ -487,13 +466,6 @@ msgid "link"
 msgstr "enlace"
 
 #: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
-#| msgid ""
-#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#| "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#| "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]