[gnome-control-center] Updated Russian translation



commit 8cdcc1eb433571c03841db9fdc949d69d971c92f
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Sat Sep 15 15:39:39 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3e6aa01..c9960a7 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-13 14:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 20:38+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-15 15:38+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1375,14 +1375,15 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+#, fuzzy
 msgid "Alternative Characters Key"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
 #, fuzzy
 #| msgid "Mouse Keys"
 msgid "Compose Key"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
@@ -1420,7 +1421,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
 msgid "_Delay:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐ:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
 msgid "_Speed:"
@@ -1612,17 +1613,16 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "Tap to _click"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#, fuzzy
 #| msgid "Two-_finger scrolling"
 msgid "Two _finger scroll"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
 msgid "C_ontent sticks to fingers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
@@ -1630,9 +1630,8 @@ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Five clicks, GEGL time!"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÂ."
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
 #| msgid "Double-click timeout"
@@ -1678,10 +1677,9 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-#, fuzzy
 #| msgid "Airplane Mode"
 msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
@@ -1741,7 +1739,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
@@ -1775,13 +1772,11 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
-#, fuzzy
 #| msgid "Out of toner"
 msgid "Out of range"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
@@ -1812,7 +1807,7 @@ msgid "Excellent"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Network details for %s including password and any custom configuration "
 #| "will be lost"
@@ -1821,7 +1816,7 @@ msgid ""
 "be lost."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ %s, ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, "
-"ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ"
+"ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
 msgid "Forget"
@@ -2025,32 +2020,29 @@ msgid "_Connect"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgctxt "printer state"
 #| msgid "Paused"
 msgid "Last used"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
 msgid "Hardware Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
 msgid "Security"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Length:"
 msgid "Strength"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Cursor blink speed"
 msgid "Link speed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 #: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
@@ -2058,10 +2050,9 @@ msgid "IPv4 Address"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ IPv4"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Forget Network"
 msgid "_Forget Network"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 #| msgid "Copy Settings..."
@@ -2070,7 +2061,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "Switch off to connect to a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
 msgid "Network Name"
@@ -2448,10 +2439,9 @@ msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
 msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;ÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑ;ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ;ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÐÑ;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Manage online accounts"
 msgid "No online accounts configured"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
 msgid "Remove Account"
@@ -2467,6 +2457,8 @@ msgid ""
 "Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
 "contacts, calendar, chat and more."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
 msgid "Unknown time"
@@ -2868,16 +2860,17 @@ msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ."
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
-#, fuzzy
 #| msgid "Select ICC Profile File"
 msgid "Select PPD File"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ICC"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ PPD"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ PostScript Printer Description (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
 #| msgid "No local printers found"
@@ -2893,10 +2886,9 @@ msgid "Select from database..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑâ"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
-#, fuzzy
 #| msgid "Browse Files..."
 msgid "Provide PPD File..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ PPDâ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
@@ -2962,10 +2954,9 @@ msgid "Add a New Printer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "No network printers found"
 msgid "Search for network printers or filter result"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 #| msgid "_Options"
@@ -2997,7 +2988,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
 msgid "One Sided"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
@@ -3102,7 +3093,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
 msgid "Two Sided"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
 #| msgid "VPN Type"
@@ -3115,10 +3106,9 @@ msgid "Paper Source"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
-#, fuzzy
 #| msgid "Output"
 msgid "Output Tray"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ "
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
 #| msgid "_Resolution"
@@ -3127,7 +3117,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑ GhostScript"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
@@ -3137,11 +3127,10 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ"
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
 msgid "Two-sided"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
-#, fuzzy
 #| msgid "Left-Handed Orientation"
 msgid "Orientation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
@@ -3195,12 +3184,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
-#, fuzzy
 #| msgctxt "print job"
 #| msgid "Canceled"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
@@ -3231,24 +3219,23 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð PS level 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð PS level 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
-#, fuzzy
 #| msgid "No profile"
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
@@ -3344,7 +3331,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Region and Language"
 msgid "Region & Language"
 msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ"
@@ -3597,7 +3583,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:17
 msgid "Show _notifications when locked"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/screen/screen.ui.h:18
 msgid "Lock"
@@ -3633,10 +3619,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ
 
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÑ;Bluetooth;ÐÐÑÑÐÐÐÐ;"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ;ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÑ;Bluetooth;ÐÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÐÑÐ;"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3996,11 +3982,10 @@ msgid "Turn on or off:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Zoom"
 msgctxt "universal access, zoom"
 msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Zoom in:"
@@ -4247,7 +4232,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
 msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
 msgid "Magnification:"
@@ -4282,10 +4267,9 @@ msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Magnifier Position:"
 msgid "Magnifier"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
 msgid "Thickness:"
@@ -4318,14 +4302,13 @@ msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Crosshairs:"
 msgid "Crosshairs"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
 msgid "White on black:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
 #| msgid "Brightness"
@@ -4333,10 +4316,9 @@ msgid "Brightness:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "High Contrast"
 msgid "Contrast:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 #| msgid "Color"
@@ -4358,7 +4340,6 @@ msgstr ""
 
 #. short delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Mouse sensitivity"
 #| msgid "Low"
 msgid "Low"
@@ -4366,7 +4347,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. long delay
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Mouse sensitivity"
 #| msgid "High"
 msgid "High"
@@ -4402,16 +4382,14 @@ msgid "Add account"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "My Account"
 msgid "_Local Account"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "_Fingerprint Login"
 msgid "_Enterprise Login"
-msgstr "_ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
 msgid "_Username"
@@ -4442,18 +4420,17 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
 msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ realm"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
 msgid "C_ontinue"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Account type"
 #| msgid "Administrator"
 msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
 msgid ""
@@ -4463,11 +4440,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Account type"
 #| msgid "Administrator"
 msgid "Administrator _Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
 #| msgctxt "Account type"
@@ -4688,10 +4664,10 @@ msgid "Manage user accounts"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Authentication required"
 msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
@@ -4791,7 +4767,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐ
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
 msgid "Failed to join domain"
@@ -4799,7 +4775,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
 msgid "Failed to log into domain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
 msgid ""
@@ -4954,12 +4930,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ %s"
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ realm ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ %s Ð ÐÐÐÐÐÐ %s"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
 msgid "Invalid password, please try again"
@@ -4968,7 +4944,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐ
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ %s: %s"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
 #, c-format
@@ -4976,10 +4952,10 @@ msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Â%s ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgid "No user with the name '%s' exists."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Â%s ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
 msgid "This user does not exist."
@@ -5150,7 +5126,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 #. Keep ratio switch
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ:"
 
 #. Whole-desktop checkbox
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
@@ -5163,7 +5139,6 @@ msgid "%d of %d"
 msgstr "%d ÐÐ %d"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
-#, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "None"
@@ -5172,14 +5147,13 @@ msgstr "ÐÐÑ"
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Send Keystroke"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch Modes"
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 msgid "Up"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]